Nirecol
واژگان و بانک عبارات: مقدمه، توضیح و کمک
منابع

واژگان و بانک عبارات: مقدمه، توضیح و کمک

یک صفحه واژگان و بانک عبارات برای معرفی شخصی، حرکات شفاف سازی، و زبان کمک جویی که تعامل اولیه را زنده نگه می دارد.

مکالمه اولیه به کلمات کمتری از آنچه یادگیرندگان انتظار دارند بستگی دارد، اما این کلمات باید بر اساس عملکرد گروه بندی شوند. این صفحه مجموعه ای از واژگان و بانک عبارات می سازد که در واقع می توانید تحت فشار از آنها استفاده کنید.

آنچه این صفحه آموزش می دهد

از این صفحه زمانی استفاده کنید که کلمات تبریک جداگانه و کلمات تعمیر را می دانید اما هنوز نمی توانید اولین تبادل را به حرکت درآورید. قطعه گم شده اغلب تابع است: باز کردن، پرسیدن، روشن کردن، سپس ادامه دادن.

وقتی واژگان در واحدهای بانک عبارات مانند Je m appelle...، Je viens de...، Pouvez-vous répéter...، و J ai besoin de... ذخیره می شود، مدت بیشتری فعال می ماند.

  • زبان اولین مخاطب را بر اساس تابع بسازید.
  • توضیحات و عبارات کمکی را زودتر آماده کنید.
  • واژگان شروع را به قطعات تعاملی قابل استفاده مجدد تبدیل کنید.

الگوهای اصلی و تضادها

صفحه را در سه باند سازماندهی کنید: چه کسی هستید، به چه چیزی نیاز دارید و چگونه صرافی را تعمیر می کنید. این ساختار بازیابی واژگان را آسان تر می کند زیرا هر عبارت به یک کار ارتباطی واضح تعلق دارد.

بانک عبارات مبتدی زمانی مفیدتر است که کوتاه، مؤدب و آسان باشد. برای درخواست کمک نیازی به ده راه ندارید. شما به یک یا دو مورد نیاز دارید که وقتی تعامل استرس زا می شود در دسترس باقی بماند.

  • عبارات هویت اول، عبارات تعمیر دوم، عبارات راهنما سوم.
  • عبارت را با یک موقعیت ذخیره کنید، نه فقط یک ترجمه.
  • از همان تکه‌ها در کلاس، سفر و صحبت‌های خدماتی استفاده مجدد کنید.

تمرین روتین

یک دیالوگ کوچک بسازید که در آن خود را معرفی کنید، یک جزئیات را از دست بدهید، و درخواست کمک یا تکرار کنید. این کار واژگان و بانک عبارات را به تمرین مکالمه واقعی تبدیل می کند.

سپس همان تبادل را به عنوان یک پیام کوتاه بنویسید. دیدن عبارات به صورت گفتاری و نوشتاری به آن‌ها کمک می‌کند تا بمانند و نشان دهند که کدام یک واقعاً انعطاف‌پذیر هستند.

  • یک خط پروفایل و یک خط تعمیر را با صدای بلند بگویید.
  • یک درخواست کمک را در یک پیام کوتاه بنویسید.
  • روز بعد از همان عبارات در یک محیط جدید دوباره استفاده کنید.

نحوه استفاده از این صفحه

نحوه استفاده از این صفحه: آن را با A0 کار بقا، آزمایشگاه های گفتاری A1 و هر درسی که در آن توضیح بخشی از کار است جفت کنید. این به ویژه پس از یخ زدن زبان آموز در یک تبادل واقعی مفید است.

هر زمان که می‌توانید گفتگوی مدل را بفهمید، بازگردید، اما باز هم خودتان نمی‌توانید مکالمه را دوباره شروع کنید.

پس از خواندن صفحه، بلافاصله یک جمله، پیام یا پاراگراف قدیمی تر را با آن اصلاح کنید. هنگامی که یک خروجی واقعی و نه تنها نوت بوک شما را تغییر می دهد، صفحه بسیار ارزشمندتر می شود.

  • بهترین با درس های تعامل A0 تا A1.
  • قبل از اولین صحبت ضبط شده مفید است.
  • بانک عبارات فعال را بسیار کوچک و بسیار قابل استفاده مجدد نگه دارید.

درس های مرتبط

A0 مبانی

20 دقيقة

معرفی خودت

نام، ملیت، پیشینه زبان و یک جزئیات شخصی ساده را بگویید.

  • بگویید je m'appelle و خود را واضح معرفی کنید.
  • جزئیات یک زبان یا کشور را در مورد خود بیان کنید.
A0 مبانی

20 دقيقة

درخواست ها و نیازهای ساده

نیازهای اولیه را بیان کنید، مودبانه کمک بخواهید، و درخواست های کوتاه روزمره را مطرح کنید.

  • آنچه را که نیاز دارید با زبانی آرام و کاربردی بگویید.
  • یک درخواست مودبانه در یک مغازه، کافه، یا محیط کلاس ارائه دهید.
A0 مبانی

24 دقيقة

دیالوگ های کوچک و تعمیر

A0 را از طریق گفتگوهای کوتاهی که احوالپرسی، هویت، زمان و حرکات تعمیر را ترکیب می کند، مرور کنید.

  • استفاده مجدد از محتوای A0 قبلی در مکالمات عملی کوتاه.
  • سوء تفاهم را با تکرار و شفاف سازی ترمیم کنید.
A1 فرانسه روزمره

20 دقيقة

مینی آزمایشگاه اعتماد به نفس صحبت کردن

برای تمرین مکالمه A1 واقعی، پاسخ‌های گفتاری کوتاه، سؤالات بعدی، و حرکت‌های تعمیری بسازید.

  • در مورد صحبت کردن و تعامل با زبان فرانسه کامل به جای کلمات مجزا صحبت کنید، و از قاب "Seaking sigurt mini lab" در سطح A1 استفاده مجدد کنید.
  • از ساختار پاسخگویی کوتاه و پیگیری برای اضافه کردن یک جزئیات واضح در مورد صحبت کردن و تعامل بدون از دست دادن کنترل استفاده کنید.

منابع