Treat pronunciation as a repair bench, not as a talent test. این صفحه به شما کمک می کند تا یک مشکل صدا یا ریتم را انتخاب کنید، آن را در یک جمله واقعی آزمایش کنید و پیشرفت را به جای مبهم، شنیدنی نگه دارید.
نقشه راه تلفظ
یک میز تلفظ کارآمد برای صداهای فرانسوی، ریتم، رابط، و عادات تعمیر تکرار پس از گوش دادن.
با کنتراست ها شروع کنید، نه صداهای مجزا
تلفظ فرانسوی زمانی قابل کنترلتر میشود که صداها را در خانواده مطالعه کنید و به جای اینکه کلمات تصادفی را یکی یکی حفظ کنید، تضادها را مطالعه کنید. حروف صدادار بینی، مصوتهای باز، مصوتهای بسته و مصوتهای گرد جلویی را گروهبندی کنید تا هر بار که گوش میدهید گوشتان بداند چه چیزی را با هم مقایسه میکند.
اولین سوال سازنده این نیست که "آیا می توانم این را کاملاً بگویم؟" اما "این با چه صدایی متفاوت است؟" اگر بتوانید تفاوت بین beau و bon، ou و u یا e و ai را بشنوید، دهان شما به تدریج با ناامیدی بسیار کمتری به دنبال گوش شما خواهد رفت.
- جفت های کوچک یا مینی گروه ها را برای تمرین بینی، گرد و باز صدا بسازید.
- یک صفحه دفترچه یادداشت نگه دارید که در آن کلماتی را که شبیه به هم هستند اما یکسان نیستند جمع آوری کنید.
- به جای اینکه هر جلسه یک کنتراست جدید را دنبال کنید، کنتراست یکسان را در چند روز مرور کنید.
ریتم کار، ارتباط، و تکه تکه شدن
بسیاری از زبان آموزان فقط بر روی صداهای تک تمرکز می کنند، اما ریتم فرانسوی اغلب به همان اندازه اهمیت دارد. وقتی جمله کوتاه را به صورت تکه تکه می شنوید، درک و گفتن آن آسان تر می شود: گروه موضوع، گروه فعل، سپس جزئیات نهایی. هنگامی که عبارت به عنوان یک واحد در نظر گرفته شود، ارتباط، حروف بی صدا و جریان هجا معنا بیشتری پیدا می کند.
خطوط کوتاه را با صدای بلند بخوانید و متوجه شوید که صدا در کجا به جلو حرکت می کند. اگر عبارتی صاف به نظر می رسد، در همه جا نیروی بیشتری اضافه نکنید. در عوض، تصمیم بگیرید که اطلاعات اصلی در کجا قرار گیرد، بقیه را سبک تر نگه دارید و اجازه دهید خط به سمت معنای خود حرکت کند.
- یک خط کوتاه را سه بار سایه بزنید: گوش کنید، تکرار کنید، سپس با گوینده تکرار کنید.
- به گروههای اتصال (liaison) رایج مانند vous avez، ils ont یا petit ami توجه کنید.
- حروف بی صدا را در متن علامت گذاری کنید، اما به جای خواندن حرف به حرف، خط کامل را تمرین کنید.
از یک روال واقعی تلفظ روزانه استفاده کنید
یک روال تلفظ مفید می تواند بسیار کوچک باشد: یک کنتراست، یک جمله کوتاه و یک ضبط. یک جمله را هر روز یا یک روز در میان ضبط کنید، یک بار گوش دهید و فقط یک هدف بهبود را انتخاب کنید. اگر سعی کنید همزمان ریتم، صدادارهای بینی و رابط را ترمیم کنید، کمتر خواهید شنید و کمتر به یاد خواهید آورد.
تلفظ را به درسی که اخیراً مطالعه کرده اید پیوند دهید. اگر درس در مورد مقدمه، غذا یا استدلال بود، یک جمله از آن درس را به عنوان خط تمرین صحیح خود دوباره استفاده کنید. این کار تلفظ را به معنی متصل نگه می دارد و تلاش را برای چند هفته آسان تر می کند.
- یک جمله از آخرین درس را به جای جستجوی صدای عالی هر بار انتخاب کنید.
- فقط به یک هدف بهبود گوش دهید: صدادار، رابط یا ریتم کلی.
- ضبط های قدیمی را نگه دارید تا پیشرفت در طول زمان قابل شنیدن باشد.
هر بار یک عادت را رفع اشکال کنید
هنگامی که تلفظ متوقف می شود، مشکل اغلب تلاش نیست، بلکه تمرکز است. یکی از مسائل تکرار شونده را انتخاب کنید، مانند هجاهای پایانی عجولانه، حروف صدادار ناپایدار بینی، یا رابط از دست رفته، و چندین روز قبل از حرکت روی آن عادت کار کنید.
این باعث می شود که تلفظ قابل اندازه گیری باشد. میتوانید یک ضبط قدیمیتر را با یک ضبط جدیدتر مقایسه کنید و یک سوال صادقانه بپرسید: آیا خط در حال حاضر پایدارتر، قابل فهمتر، یا به طور طبیعی گروهبندی شدهتر از قبل به نظر میرسد؟ این نوع مقایسه بسیار مفیدتر از کمال گرایی است.
- به جای انتقاد از کل لهجه، پس از هر ضبط، یک مشکل تکراری را نام ببرید.
- یک لیست کوتاه قبل و بعد داشته باشید تا عادت مشابه بدون توجه به آن بازگردد.
- هنگامی که به جملات تازه ای نیاز دارید که با الگوی صوتی که اصلاح می کنید مطابقت داشته باشد، به درس های مرتبط زیر بازگردید.
یک بانک تله تلفظ نگه دارید
یک صفحه مرجع زمانی مفیدتر می شود که به عنوان بانک خطا نیز عمل کند. فهرست کوتاهی از تلههای صوتی که مدام به زبان فرانسوی شما بازمیگردند، داشته باشید: حروف صدادار بینی، مصوتهای گرد، شوا حذف شده، صامتهای پایانی بیصدا، رابط ناپایدار، یا الگوی ریتمی که جمله را فرو میریزد.
سپس هر تله را با علامت علامت گذاری کنید، نه با شرم. به عنوان مثال: "je و j'ai blur با هم"، "u هنوز شبیه ou به نظر می رسد"، یا "وقتی خط طولانی شد، کلمه پشتیبانی نهایی را حذف می کنم." این عبارت باعث میشود با یک جمله، یک ضبط و یک نقطه مقایسه، مشکل را آسانتر شناسایی و راحتتر ترمیم کند.
- تله، یک کلمه مثال و یک جمله مثال را بنویسید.
- به جای تغییر نام هر جلسه، در طی چند روز به همان تله بازگردید.
- از این صفحه به عنوان دفتر تعمیر استفاده کنید، نه تنها به عنوان صفحه ای که یک بار خوانده اید.
درس های مرتبط
الفبا و لهجه
الفبای فرانسوی را یاد بگیرید، به علائم تاکیدی توجه کنید و شروع به تطبیق حروف با صداها کنید.
- الفبای فرانسوی و علائم لهجه رایج را بشناسید.
- یک نام و یک شهر را واضح بنویسید.
با سلام و عرض ادب
کل حلقه باز و بسته شدن یک تعامل کوتاه فرانسوی را با زبان آرام و مودبانه بقا مدیریت کنید.
- یک تعامل کوتاه با سلامی که با موقعیت مطابقت دارد باز کنید.
- وسط صرافی را با فرمول های اولیه درخواست و تعمیر مودبانه نگه دارید.
سفر و مسیرهای اساسی
یک ایستگاه، یک ایستگاه اتوبوس، یا یک سؤال در مرکز شهر را با زبان جهت ساده حل کنید.
- سفر و مسیرها را در یک جدول زمانی ساده قرار دهید که شنونده بتواند به راحتی آن را دنبال کند.
- از سوالات مکان و عبارات حرکتی برای ثابت نگه داشتن زمان، نظم یا نشانگرهای روتین استفاده کنید.
سخنرانی و ارائه ساختار یافته
شنونده را از طریق یک ارائه کوتاه B2 با یک نقشه راه، پیگیری کنترل شده و یک پیشنهاد واقعی راهنمایی کنید.
- قبل از اینکه بدنه ارائه شروع به انشعاب کند، یک نقشه راه روشن اعلام کنید.
- دو نقطه متمایز را ایجاد کنید که کارهای مختلفی را در داخل پاسخ انجام می دهند.
ثبت کنترل و تن
لحن را برای زبان فرانسوی آکادمیک، حرفه ای و عمومی بدون از دست دادن وضوح تنظیم کنید.
- رجیستر و لحن را به عنوان کار تفسیری پیشرفته در نظر بگیرید که در آن زاویه سازماندهی باید از حرکت باز به بعد قابل مشاهده باشد.
- از انتخاب یک ثبات پایدار برای کنترل موضع، سنتز، رجیستر یا فشار بلاغی با دقت به جای طول تزئینی استفاده کنید.
منابع
مرجع سریع گرامر
یک میز دستور زبان برای مقالات، توافق، کنترل زمان، ضمایر و تعمیر جملات.
افعال و الگوهای اصلی
هنگام حرکت از مبتدی به پیشرفته، الگوهای افعال ضروری را قابل مشاهده نگه دارید.
Phrasebank و اتصال دهنده ها
بانک عبارات مبتنی بر عملکرد برای نظر، مقایسه، توافق، مخالفت، پوشش ریسک، شفاف سازی و انتقال رسمی.
مدل ها و ساختار نوشتاری
یک میز مدل نوشتاری برای پیامها، پاسخهای رسمی، ترکیببندیها و برنامهریزی ژانر آگاه از تجدیدنظر.