Nirecol
سفر و مسیرهای اساسی
A1 فرانسه روزمره

سفر و مسیرهای اساسی

یک ایستگاه، یک ایستگاه اتوبوس، یا یک سؤال در مرکز شهر را با زبان جهت ساده حل کنید.

  • سفر و مسیرها را در یک جدول زمانی ساده قرار دهید که شنونده بتواند به راحتی آن را دنبال کند.
  • از سوالات مکان و عبارات حرکتی برای ثابت نگه داشتن زمان، نظم یا نشانگرهای روتین استفاده کنید.
  • یک پاسخ خواندن کوتاه، یک پاسخ گفتاری، و یک کار نوشتاری ایجاد کنید که همگی در موضوع سفر و مسیر یکسان باشند.

پیشرفت: 0% · دروس تکمیل شد 0/27

Où est… ? Tout droit, à gauche, en face de : راه شما را می‌پرسد و پاسخ را می‌فهمد، با حروف اضافه مکان.

تمرکز گرامر: حروف اضافه مکان: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez. با توضیحات و جداول زیر کار کنید، ساختارهای دیالوگ را بشنوید، سپس آنها را با تمرین‌های تعاملی، وظیفه نوشتاری و تکلیف گفتاری قفل کنید.

تمرکز گرامر

حروف اضافه مکان: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez

حروف اضافه مکان به سوال où پاسخ می دهند؟ (کجا؟): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. حرف اضافه فرانسوی chez به معنای « at someone's place » است: chez moi, chez le médecin.

مجموعه هسته

اینها را با il y a و c'est ترکیب کنید تا هر اتاق، خیابان یا محله را توصیف کنید.

حروف اضافه مکان
فرانسویانگلیسیمثال
dansدرLes clés sont dans mon sac.
suronLe livre est sur la table.
sousزیرLe chat dort sous le lit.
منحرفدر مقابلJe t'attends devant la gare.
derrièreپشت سرLe jardin est derrière la maison.
ورودبینLa poste est entre le café et la banque.
à côté deدر کنارJ'habite à côté de l'école.
en face deمقابلLe restaurant est en face du cinéma.
près de / loin deنزدیک / دور ازC'est près de chez moi.
chezدر محل …On dîne chez Marie ce soir.

قراردادهای De + article نیز

در à côté de، en face de، près de، de با le و les منعقد می شود: en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). با la و l' هیچ چیز تغییر نمی کند: à côté de la gare, près de l'église.

نمونه ها

  • Le livre est sur la table.The book is on the table.
  • Les clés sont dans mon sac.The keys are in my bag.
  • Le chat dort sous le lit.The cat is sleeping under the bed.
  • Je t'attends devant le cinéma.I will wait for you in front of the cinema.
  • La pharmacie est en face du supermarché.The pharmacy is opposite the supermarket.
  • Ce soir, on mange chez mes parents.Tonight we are eating at my parents' place.
  • La boulangerie est entre la banque et la poste.The bakery is between the bank and the post office.

مراقب باشید

گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ».

قرارداد de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

انقباض اجباری است، دقیقاً مانند au و aux با à.

استفاده از « dans » برای سطوح: « dans la table ».

سور برای سطوح (سور لا میز)، دان برای فضای داخلی (dans la boîte).

Dans به معنای درون است. یک کتاب در داخل میز یک ایده متفاوت (عجیب) است.

ترجمه « at John's » به عنوان « à Jean » یا « à la maison de Jean ».

استفاده از chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person اصطلاحی فرانسوی برای خانه یا محل کار شخصی است.

گرامر و کاربرد

  • با سؤالات مکان و عبارات حرکتی به عنوان یک قاب قابل استفاده مجدد برای سفر و مسیرها برخورد کنید، نه به عنوان یک قاعده برای حفظ کردن در انزوا.
  • جمله اول سفر و مسیرها را به اندازه کافی کوتاه نگه دارید تا قبل از اینکه جزییات دوم را اضافه کنید، پیام اصلی واضح باشد.
  • اگر خط اصلی سفر و مسیرها ناپایدار شد، به کوتاه‌ترین نسخه مفید برگردید و آن را با یک تغییر کنترل‌شده بازسازی کنید.

تلفظ

  • یک خط مدل کوتاه برای سفر و مسیرها را آنقدر آهسته بخوانید که قطعه کلید از ابتدا تا انتها متصل بماند.
  • قوی ترین جمله اصلی سفر و جهت ها را دو بار تکرار کنید: اول برای وضوح، سپس برای یک ریتم نرم تر.
  • در حین تمرین سفر و مسیرها، ریتم دهان را آرام نگه دارید. سرعت بسیار کمتر از استفاده مجدد در این مرحله اهمیت دارد.

واژگان

  • la gare
    the station
  • tournez à gauche
    turn left
  • tout droit
    straight ahead
  • près de
    near
  • le billet
    ticket
  • le voyage
    trip
  • le départ
    departure
  • tourner
    to turn
  • à gauche
    to the left
  • en face de
    opposite / in front of
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

دیالوگ

Nirmal

Excusez-moi, madame. Où est la gare, s'il vous plaît ?

Excuse me, madam. Where is the station, please?

La passante

La gare ? Ce n'est pas loin. Allez tout droit.

The station? It is not far. Go straight ahead.

La passante

Ensuite, prenez la deuxième rue à gauche.

Then take the second street on the left.

Nirmal

La deuxième à gauche, d'accord.

The second on the left, okay.

La passante

La gare est en face de la poste, à cinq minutes à pied.

The station is opposite the post office, five minutes on foot.

Nirmal

Merci beaucoup, madame. Bonne journée !

Thank you very much, madam. Have a good day!

La passante

Je vous en prie. Bonne journée à vous aussi.

You are welcome. A good day to you too.

خواندن

یادداشت جهت

Une touriste cherche la gare dans le centre.

Un passant lui donne un itineraire simple avec deux repères.

Le voyage combine plusieurs leçons utiles : heures, lieux, demandes polies, petits problèmes et confirmations. C'est donc un excellent thème pour recycler la langue A1 puis la rendre plus flexible en A2.

Les directions demandent de la précision, mais elles reposent sur quelques mots très fréquents. Une fois ces repères maîtrisés, il devient plus facile de demander son chemin, de vérifier un lieu et de comprendre une petite explication orale.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions la gare, tournez à gauche, tout droit, près de et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

  • گردشگر به دنبال چه مکانی است؟
  • رهگذر چند قدم جهت می دهد؟
  • چرا سفر یک موضوع مفید برای استفاده مجدد از درس های قبلی است؟
  • کدام زبان ها در موقعیت های سفر با هم ترکیب می شوند؟

استودیو تمرین

این درس را به یادآوری فعال تبدیل کنید: دایره لغات را با تکرار فاصله بیندازید، سپس خود را در معنا و درک مطلب آزمایش کنید.

وظیفه نوشتن

مسیرها را از یک مکان آشنا به مکان دیگر بنویسید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

0 کلمات0 / 18 کلمات هدف استفاده شده است
  • la gare
  • tournez à gauche
  • tout droit
  • près de
  • le billet
  • le voyage
  • le départ
  • tourner
  • à gauche
  • en face de
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

وظیفه صحبت کردن

راهنمایی بخواهید و با دو مرحله ساده پاسخ دهید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

تمرین و تمرین

انتقال الگو

  • مدل « Ce soir, on mange chez mes parents. » را در نظر بگیرید (امشب در خانه پدر و مادرم غذا می خوریم.) و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • مدل « La pharmacie est en face du supermarché. » را در نظر بگیرید (داروخانه روبروی سوپرمارکت است.) و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • مدل « La boulangerie est entre la banque et la poste. » را در نظر بگیرید (نوایی بین بانک و اداره پست است.) و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • جملات تطبیقی خود را بنویسید، سپس هر کدام را دو بار با صدای بلند بخوانید: یک بار به آرامی برای دقت، یک بار با سرعت طبیعی.

کار دیالوگ

  • دیالوگ « Demander son chemin » را با صدای بلند بخوانید و یک نقش را بر عهده بگیرید. تغییر نقش در پاس دوم.
  • قسمت فرانسوی را پنهان کنید و هر خط را از ترجمه انگلیسی دوباره بسازید، سپس با نسخه اصلی مقایسه کنید.
  • دو خط مفید دیالوگ را انتخاب کنید و آنها را به عنوان بلوک های آماده حفظ کنید.

تولید

  • کار نوشتن زیر را در یک جلسه، بدون فرهنگ لغت در پیش نویس اول انجام دهید. پس از آن به خود اجازه یک بازبینی را بدهید.
  • در حال انجام تکلیف صحبت کردن خود را ضبط کنید، یک بار گوش دهید و فقط جمله ای را که شکسته شده است، دوباره تکرار کنید.
  • خروجی خود را با کلید پاسخ مقایسه کنید، سپس نسخه های تصحیح شده را یک بار با صدای بلند بخوانید تا تعمیر فعال شود.
کلید پاسخ
  • تمرین 1: chez — Ce soir, on mange chez mes پدر و مادر.
  • تمرین 2: entre — La boulangerie est entre la banque et la poste.
  • تمرین 3: du — La pharmacie est en face du supermarché.
  • تمرین 4: sous — Le chat dort sous le lit.
  • تمرین 5: dans — Les clés sont dans mon sac.
  • تمرین 6: sur — Le livre est sur la table.
  • امتحان - رهگذر چه دستوراتی می دهد؟ → مستقیم جلوتر، سپس خیابان دوم در سمت چپ. Allez tout droit + prenez la deuxième rue à gauche - دو قاب جهت اصلی.
  • آزمون - دقیقاً ایستگاه کجاست؟ ← روبروی اداره پست. En face de la poste = روبروی اداره پست.
  • امتحان - چگونه به فرانسوی "نزدیک" می گویید؟ → près de. « près de » به معنای "نزدیک" است.
  • امتحان - کدام عبارت فرانسوی به معنای "چرخش" است؟ → tourner. « tourner » به معنای "چرخش" است.

اشتباهات رایج و تعمیر

گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ».

قرارداد de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

انقباض اجباری است، دقیقاً مانند au و aux با à.

استفاده از « dans » برای سطوح: « dans la table ».

سور برای سطوح (سور لا میز)، دان برای فضای داخلی (dans la boîte).

Dans به معنای درون است. یک کتاب در داخل میز یک ایده متفاوت (عجیب) است.

ترجمه « at John's » به عنوان « à Jean » یا « à la maison de Jean ».

استفاده از chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person اصطلاحی فرانسوی برای خانه یا محل کار شخصی است.

بررسی و مراحل بعدی

  • حروف اضافه مکان: dans، sur، sous، devant، derrière، entre، chez — تماشا برای: گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ». رفع: Contract de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.
  • قبل از درس بعدی، « Le livre est sur la table. » را از زبان انگلیسی آن (کتاب روی میز است.) بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.
  • بررسی دوم - استفاده از « dans » برای سطوح: « dans la table ». رفع: سور برای سطوح (سور لا میز)، دنس برای فضای داخلی (dans la boîte).

یادداشت های مربیگری

  • قبل از بررسی یادداشت‌های پشتیبانی یا کلید پاسخ، یک تلاش کامل مبتدی را برای سفر و مسیرها به پایان برسانید.
  • یک جمله مدل اصلی سفر و مسیرهای اصلاح شده را نگه دارید و در پایان درس دوباره از آن با صدای بلند استفاده کنید.
  • اگر کار سفر و مسیرها دشوار است، به جای رها کردن کامل کادر، پاسخ را کوتاه کنید.

منابع مرتبط