Nirecol
روال اول کافه، مغازه و ایستگاه
A0 مبانی

روال اول کافه، مغازه و ایستگاه

متداول ترین روال خدمات مبتدی را در یک کافه، مغازه یا ایستگاه بدون یخ زدن انجام دهید.

  • فرانسوی بقا و تعامل را در یک جدول زمانی ساده قرار دهید که شنونده بتواند به راحتی آن را دنبال کند.
  • از درخواست های خدمات و سؤالات عملی برای ثابت نگه داشتن زمان، سفارش یا نشانگرهای معمول استفاده کنید.
  • یک پاسخ خواندن کوتاه، یک پاسخ گفتاری و یک تکلیف نوشتاری ایجاد کنید که همگی در یک موضوع فرانسوی بقا و تعامل باقی بمانند.

پیشرفت: 0% · دروس تکمیل شد 0/23

سه ماموریت اول شما در دنیای واقعی: در یک کافه سفارش دهید، در یک مغازه چیزی بخرید، در ایستگاه بپرسید. همان فریم، سه تنظیم.

تمرکز دستور زبان: درخواست های مودبانه: je voudrais، est-ce que je peux، il me faut · اعداد 0-1000 و نحوه استفاده از آنها. با توضیحات و جداول زیر کار کنید، ساختارهای دیالوگ را بشنوید، سپس آنها را با تمرین‌های تعاملی، وظیفه نوشتن، و وظیفه گفتاری قفل کنید.

تمرکز گرامر

درخواست‌های مؤدبانه : je voudrais, est-ce que je peux, il me faut

تنها مفیدترین عبارت برای بقا فرانسوی je voudrais (من می خواهم) است - مودب تر از je veux. s'il vous plaît را اضافه کنید و می توانید تقریباً هر چیزی را در روز اول سفارش دهید، بخرید و بخواهید.

فریم هایی را درخواست کنید که همیشه کار می کنند

Je voudrais + اسم (Je voudrais un café) یا + مصدر (Je voudrais réserver une table). برای درخواست اجازه: Est-ce que je peux + مصدر (Est-ce que je peux payer par carte ?). برای درخواست از شخصی برای انجام کاری: Vous pouvez + مصدر (Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?).

  • Je voudrais un billet pour Lyon. - من یک بلیط برای لیون می خواهم.
  • Est-ce que je peux essayer ? — آیا می توانم آن را امتحان کنم؟
  • Vous pouvez parler به علاوه قرض دادن؟ -آهسته تر صحبت می کنی؟
  • Combien ça coûte ? / C'est combien ? — چقدر است؟

نمونه ها

  • Je voudrais une baguette, s'il vous plaît.I would like a baguette, please.
  • Est-ce que je peux payer par carte ?Can I pay by card?
  • Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?Can you repeat, please?
  • Je voudrais réserver une table pour deux.I would like to book a table for two.
  • L'addition, s'il vous plaît.The bill, please.
  • Excusez-moi, je ne comprends pas.Excuse me, I do not understand.

مراقب باشید

سفارش با "je veux" ("Je veux un café.").

از je voudrais یا je vais prendre استفاده کنید: Je voudrais un café, s'il vous plaît.

Je veux در مغازه‌ها و کافه‌ها صریح یا کودکانه به نظر می‌رسد.

قرار دادن فعل مزدوج بعد از pouvoir : "Je peux paye ?"

Pouvoir + مصدر : Je peux payer ?

بعد از فعل معین، فعل دوم همیشه در مصدر می ماند.

فراموش کردن s'il vous plaît در درخواست ها.

آن را به هر درخواست پیوست کنید: Un café, s'il vous plaît.

تعاملات خدمات فرانسوی انتظار نشانگرهای صریح ادب را دارد.

تمرکز گرامر

اعداد 0-1000 و نحوه استفاده از آنها

اعداد فرانسوی تا 69 منظم هستند، سپس ترکیب های معروف می آیند: 70 = soixante-dix (60+10)، 80 = quatre-vingts (4×20)، 90 = quatre-vingt-dix (4×20+10). با اعداد می توانید سن، شماره تلفن، قیمت ها و زمان های خود را اعلام کنید.

بلوک های ساختمانی

1-16 را به صورت تک کلمات یاد بگیرید. 17، 18، 19 دیکس سپت، دیکس هویت، دیکس نوف هستند. ده ها: وینگت، ترنته، قارانته، سینکوانته، سوکسانته. از 21 به بعد، "et one" از et استفاده می کند: vingt et un، trente et un - اما vingt-deux، vingt-trois با خط فاصله می پیوندند.

اعداد کلیدی
شمارهفرانسویشمارهفرانسوی
1un20vingt
2deux21vingt et un
3trois30ترنته
5cinq60سوکسانته
8کلبه70soixante-dix
10دیکس71soixante et onze
15کوینز80quatre-vingts
16تصاحب90quatre-vingt-dix
17dix-sept100سنت
19dix-neuf1000میل

نمونه ها

  • J'ai vingt ans.I am twenty years old.
  • Ça coûte quinze euros.That costs fifteen euros.
  • Il y a soixante-dix étudiants.There are seventy students.
  • Ma grand-mère a quatre-vingts ans.My grandmother is eighty.
  • Le billet coûte cent euros.The ticket costs a hundred euros.
  • Trente et un, trente-deux, trente-trois…Thirty-one, thirty-two, thirty-three…

مراقب باشید

ترجمه کلمه به کلمه 70، 80، 90 از انگلیسی.

بلوک ها را به خاطر بسپارید: soixante-dix، quatre-vingts، quatre-vingt-dix.

فرانسه پایگاه تاریخی 20 را حفظ می کند. "septante" فقط در بلژیک/سوئیس کار می کند.

نوشتن «vingt-un» یا «trente-un».

از et برای 21، 31، 41، 51، 61، 71 استفاده کنید: vingt et un, soixante et onze.

et فقط در آن ترکیبات "...و یک" ظاهر می شود.

تلفظ صامت های پایانی cinq، شش، huit، dix قبل از یک صامت.

قبل از یک صامت اغلب می افتند: شش لیور «سی لیورس»، دیکس پرسون «دی پرسون».

تلفظ اعداد با موارد زیر تغییر می کند. تمرین گوش دادن این سریع را برطرف می کند.

گرامر و کاربرد

  • با درخواست‌های خدمات و سؤالات عملی به‌عنوان یک چارچوب قابل استفاده مجدد برای فرانسوی بقا و تعامل رفتار کنید، نه به عنوان یک قاعده برای حفظ کردن در انزوا.
  • قبل از اینکه جزییات دوم را اضافه کنید، اولین جمله فرانسوی بقا و تعامل را به اندازه کافی کوتاه نگه دارید که پیام اصلی همچنان واضح باشد.
  • اگر اولین خط روتین کافه، فروشگاه و ایستگاه ناپایدار شد، به کوتاه ترین نسخه مفید برگردید و با یک تغییر کنترل شده آن را بازسازی کنید.
  • عبارات تعمیر تعامل را ذخیره می کنند و فوراً ورودی مفیدتری به شما می دهند.

تلفظ

  • یک خط مدل کوتاه برای فرانسوی بقا و تعامل را به قدری آهسته بخوانید که تکه کلید از ابتدا تا انتها متصل بماند.
  • قوی ترین جمله روتین اول کافه، مغازه و ایستگاه را دو بار تکرار کنید: اول برای وضوح، سپس برای یک ریتم نرم تر.
  • ریتم دهان را آرام نگه دارید در حالی که فرانسوی بقا و تعامل را تمرین می کنید. سرعت بسیار کمتر از استفاده مجدد در این مرحله اهمیت دارد.
  • عبارت تعمیر را آرام و واضح بگویید تا طرف مقابل بتواند به سرعت به شما کمک کند.

واژگان

  • je ne comprends pas
    I do not understand
  • plus lentement
    more slowly
  • répétez, s'il vous plaît
    repeat, please
  • encore une fois
    one more time
  • la gare
    station
  • le billet
    ticket
  • le voyage
    trip
  • le départ
    departure
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

دیالوگ

Le serveur

Bonjour ! Vous désirez ?

Hello! What would you like?

Nirmal

Bonjour. Un café et un croissant, s'il vous plaît.

Hello. A coffee and a croissant, please.

Le serveur

Un café allongé ou un expresso ?

A long coffee or an espresso?

Nirmal

Un expresso, merci.

An espresso, thank you.

Le serveur

Très bien. Sur place ou à emporter ?

Very well. For here or to take away?

Nirmal

Sur place. Ça fait combien ?

For here. How much is that?

Le serveur

Quatre euros cinquante au total.

Four euros fifty in total.

Nirmal

Voilà. Merci beaucoup !

Here you are. Thank you very much!

خواندن

کتابخوانی با راهنمایی: روال اول کافه، فروشگاه و ایستگاه

En situation réelle, la meilleure stratégie n'est pas de faire semblant de comprendre. On peut demander de parler plus lentement, de répéter, ou de montrer l'information importante. Ces gestes simples gardent la conversation vivante.

Le voyage combine plusieurs leçons utiles : heures, lieux, demandes polies, petits problèmes et confirmations. C'est donc un excellent thème pour recycler la langue A1 puis la rendre plus flexible en A2.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions je ne comprends pas, plus lentement, répétez, s'il vous plaît, encore une fois et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

  • یادگیرنده به جای تظاهر به فهمیدن چه باید بکند؟
  • تعمیر چگونه به فعال ماندن مکالمه کمک می کند؟
  • چرا سفر یک موضوع مفید برای استفاده مجدد از درس های قبلی است؟
  • کدام زبان ها در موقعیت های سفر با هم ترکیب می شوند؟

استودیو تمرین

این درس را به یادآوری فعال تبدیل کنید: دایره لغات را با تکرار فاصله بیندازید، سپس خود را در معنا و درک مطلب آزمایش کنید.

وظیفه نوشتن

یک جمله تعمیری اضافه کنید که بتوانید در کلاس، کافه یا در طول سفر استفاده کنید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

0 کلمات0 / 16 کلمات هدف استفاده شده است
  • je ne comprends pas
  • plus lentement
  • répétez, s'il vous plaît
  • encore une fois
  • la gare
  • le billet
  • le voyage
  • le départ
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

وظیفه صحبت کردن

نقش آفرینی کنید یک شکست در ارتباطات و سپس آن را مودبانه در دو مرحله تعمیر کنید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

تمرین و تمرین

انتقال الگو

  • مدل « Est-ce que je peux payer par carte ? » (آیا می توانم با کارت پرداخت کنم؟) را انتخاب کنید و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • مدل « Ma grand-mère a quatre-vingts ans. » (مادربزرگ من هشتاد ساله است) را در نظر بگیرید و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • مدل « Je voudrais une baguette, s'il vous plaît. » را در نظر بگیرید (لطفا یک باگت می‌خواهم.) و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • جملات تطبیقی خود را بنویسید، سپس هر کدام را دو بار با صدای بلند بخوانید: یک بار به آرامی برای دقت، یک بار با سرعت طبیعی.

کار دیالوگ

  • دیالوگ « Au café — first order » را با صدای بلند بخوانید و یک نقش را بر عهده بگیرید. تغییر نقش در پاس دوم.
  • قسمت فرانسوی را پنهان کنید و هر خط را از ترجمه انگلیسی دوباره بسازید، سپس با نسخه اصلی مقایسه کنید.
  • دو خط مفید دیالوگ را انتخاب کنید و آنها را به عنوان بلوک های آماده حفظ کنید.

تولید

  • کار نوشتن زیر را در یک جلسه، بدون فرهنگ لغت در پیش نویس اول انجام دهید. پس از آن به خود اجازه یک بازبینی را بدهید.
  • در حال انجام تکلیف صحبت کردن خود را ضبط کنید، یک بار گوش دهید و فقط جمله ای را که شکسته شده است، دوباره تکرار کنید.
  • خروجی خود را با کلید پاسخ مقایسه کنید، سپس نسخه های تصحیح شده را یک بار با صدای بلند بخوانید تا تعمیر فعال شود.
کلید پاسخ
  • تمرین 1: comprends — Excusez-moi, je ne comprends pas.
  • تمرین 2: soixante-dix — Il y a soixante-dix étudiants.
  • تمرین 3: cent — Le billet coûte cent euros.
  • تمرین 4: réserver — Je voudrais réserver une table pour deux.
  • تمرین 5: répéter — Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?
  • تمرین 6: vingt — J'ai vingt ans.
  • تمرین 7: peux — Est-ce que je peux payer par carte ?
  • تمرین 8: un — Trente et un, trente-deux, trente-trois…
  • امتحان - منظور پیشخدمت از « Sur place ou à emporter ? » → برای اینجا یا برای برداشتن چیست؟. سور مکان = خوردن در; à emporter = برداشتن - سوالی که در هر کافه و نانوایی خواهید شنید.
  • امتحان - Nirmal چگونه قیمت را می‌پرسد؟ → « Ça fait combien ? ». Ça fait combien ? / C'est combien ? روش های استاندارد برای درخواست کل هستند.
  • امتحان — جمله را کامل کنید: « Vous pouvez ____, s'il vous plaît ? » (می توانید تکرار کنید، … → répéter. « Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? » — لطفاً می توانید تکرار کنید؟
  • امتحان — جمله را کامل کنید: « Il y a ____ étudiants. » (هفتاد دانش آموز هستند.) → soixante-dix. « Il y a soixante-dix étudiants. » — هفتاد دانش آموز هستند.

اشتباهات رایج و تعمیر

سفارش با "je veux" ("Je veux un café.").

از je voudrais یا je vais prendre استفاده کنید: Je voudrais un café, s'il vous plaît.

Je veux در مغازه‌ها و کافه‌ها صریح یا کودکانه به نظر می‌رسد.

قرار دادن فعل مزدوج بعد از pouvoir : "Je peux paye ?"

Pouvoir + مصدر : Je peux payer ?

بعد از فعل معین، فعل دوم همیشه در مصدر می ماند.

فراموش کردن s'il vous plaît در درخواست ها.

آن را به هر درخواست پیوست کنید: Un café, s'il vous plaît.

تعاملات خدمات فرانسوی انتظار نشانگرهای صریح ادب را دارد.

ترجمه کلمه به کلمه 70، 80، 90 از انگلیسی.

بلوک ها را به خاطر بسپارید: soixante-dix، quatre-vingts، quatre-vingt-dix.

فرانسه پایگاه تاریخی 20 را حفظ می کند. "septante" فقط در بلژیک/سوئیس کار می کند.

نوشتن «vingt-un» یا «trente-un».

از et برای 21، 31، 41، 51، 61، 71 استفاده کنید: vingt et un, soixante et onze.

et فقط در آن ترکیبات "...و یک" ظاهر می شود.

تلفظ صامت های پایانی cinq، شش، huit، dix قبل از یک صامت.

قبل از یک صامت اغلب می افتند: شش لیور «سی لیورس»، دیکس پرسون «دی پرسون».

تلفظ اعداد با موارد زیر تغییر می کند. تمرین گوش دادن این سریع را برطرف می کند.

بررسی و مراحل بعدی

  • درخواست‌های مؤدبانه: je voudrais، est-ce que je peux، il me faut — تماشا کنید: سفارش با "je veux" ("Je veux un café."). رفع: از je voudrais یا je vais prendre استفاده کنید: Je voudrais un café, s'il vous plaît.
  • قبل از درس بعدی، « Je voudrais une baguette, s'il vous plaît. » را از زبان انگلیسی آن (لطفاً یک باگت می‌خواهم.) بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس تمام پایان‌ها و لهجه‌ها را بررسی کنید.
  • اعداد 0 تا 1000 و نحوه استفاده از آنها - تماشا کنید: ترجمه 70، 80، 90 کلمه به کلمه از انگلیسی. رفع: بلوک ها را به خاطر بسپارید: soixante-dix، quatre-vingts، quatre-vingt-dix.
  • قبل از درس بعدی، « J'ai vingt ans. » را از زبان انگلیسی آن (من بیست ساله هستم.) بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.

یادداشت های مربیگری

  • قبل از بررسی یادداشت‌های پشتیبانی یا کلید پاسخ، یک تلاش کامل مبتدی را در زمینه فرانسوی بقا و تعامل به پایان برسانید.
  • یکی از جمله‌های الگوی روتین‌های اول کافه، مغازه و ایستگاه تصحیح شده را نگه دارید و در پایان درس با صدای بلند از آن استفاده کنید.
  • اگر کار فرانسوی بقا و تعامل سخت است، به جای رها کردن کامل کادر، پاسخ را کوتاه کنید.
  • زودتر از تعمیر استفاده کنید انتظار طولانی معمولاً سردرگمی بیشتر ایجاد می کند، نه کمتر.

منابع مرتبط