Nirecol
Лаборатория чтения и словарного запаса: просмотр, сканирование и административные тексты
Ресурсы

Лаборатория чтения и словарного запаса: просмотр, сканирование и административные тексты

Лаборатория чтения и словарного запаса для просмотра, сканирования и понимания административных текстов, уведомлений и форм, не погружаясь в каждую строку.

Чтение улучшится быстрее, если вы решите, какой вид поиска требует текст. Эта страница помогает вам просматривать информацию по назначению, сканировать точные детали и поддерживать активным ключевой словарь административных текстов.

Чему обучает эта страница

Используйте эту страницу, когда уведомление, форма или лист инструкций кажутся запутанными, даже если язык не является сложным по отдельности. Проблема часто заключается в стратегии поиска, а не только в базовой грамматике.

Фокус словарного запаса остается на публичной информации, формах, сроках, должностях и языке инструкций, поскольку именно эти слова часто определяют практическое значение текста.

  • Отделите краткое обзорное чтение от поиска подробностей.
  • Держите административную лексику связанной со значением задачи.
  • Уменьшите панику, когда инструкции кажутся запутанными.

Основные закономерности и контрасты

Скимминг задает вопросы, отличные от сканирования. Сначала определите, что представляет собой документ, для кого он предназначен и каких действий он ожидает. Затем найдите точный срок, требование, должность или последствия, которые наиболее важны.

Словарный запас становится более долговечным, если вы храните его рядом с документами: запись на прием, заявление, возврат средств, часы работы, подтверждающий документ, напоминание или правило. Это более полезно, чем несвязанный список.

  • Перед переводом уточните тип документа.
  • Сканируйте даты, имена, офисы и требования.
  • Сохраняйте словарь по функциям внутри документа.

Режим тренировок

Возьмите один короткий административный текст и выполните два прохода: просмотрите цель, затем просмотрите точное действие и крайний срок. После этого напишите объяснение в две строки для другого учащегося, который пропустил документ.

Этот заключительный шаг объяснения превращает работу по чтению и словарному запасу в посредническую практику и показывает, действительно ли ключевые термины стали активными.

  • Сначала просмотрите, во-вторых, отсканируйте, в-третьих, объясните.
  • Подчеркните слово, которое меняет требуемое действие.
  • Перепишите результат на более простой французский язык.

Как использовать эту страницу

Как использовать эту страницу: соедините ее с практическими уроками чтения, формами, приложениями и гражданскими уведомлениями A2 и B1. Это особенно полезно, когда вы понимаете много слов, но все равно упускаете суть документа.

Возвращайтесь, когда чтение кажется вам медленным, потому что вы пытаетесь одновременно выполнить поиск, перевод и планирование ответов.

Прочитав страницу, вернитесь к одному живому тексту и отметьте точную подсказку, соединительную деталь или деталь, которую страница помогла вам заметить более четко. На втором этапе становится очевидной стратегия чтения и прослушивания.

  • Лучше всего использовать практическое чтение A2 и B1.
  • Полезно перед формами, уведомлениями и административными задачами.
  • Сохраняйте по одному активному словарю для каждого типа документа.

Похожие уроки

A2. Практический французский

22 мин

Работа, учеба, обновления и короткие электронные письма

Напишите короткие электронные письма с информацией об учебе или работе с более четкой последовательностью и целью.

  • Говорите о писательстве, работе и учебе короткими полными французскими словами, а не отдельными словами, повторно используя рамку «Работа, учеба, обновления и короткие электронные письма» на уровне A2.
  • Используйте короткие сообщения с последовательностью и целью, чтобы добавить одну четкую деталь о письме, работе и учебе, не теряя при этом контроля.
B1. Самостоятельный французский

22 мин

Публичные правила, объявления и гражданские сообщения

Читайте или передавайте гражданские послания, публичные инструкции и практические объявления с большей уверенностью.

  • Относитесь к чтению и прослушиванию как к задаче сравнения или анализа с одной видимой линией суждения от начала до конца.
  • Используйте язык инструкций, обязательств и объявлений, чтобы группировать доказательства, отмечать контрасты или совпадения, а также обеспечивать легкость понимания основы сравнения.
B1. Самостоятельный французский

22 мин

Практические формы, приложения и пояснения

Объясните простую административную ситуацию, заполните практическую форму и обоснуйте предоставленную вами информацию.

  • Представьте написание и оказание услуг как практическую коммуникативную задачу с четкой целью, подходящим тоном и результатом, на основании которого другой человек может действовать.
  • Используйте практические письменные пояснения к формам и приложениям, чтобы систематизировать проблему, запрос или ожидание, чтобы сообщение было легко понять и на него было легко ответить.
Подготовка к экзамену DELF A2

20 мин

Подготовка к экзамену DELF A2 · Урок 9

Прочтите действие, условие или решение, которые читатель должен понять после текста.

  • Расскажите о задачах чтения DELF A2 короткими словами на французском языке, а не отдельными словами, повторно используя фрейм «Клиника чтения» на уровне DELF A2.
  • Используйте DELF A2 клинику чтения и выбор доказательств, чтобы добавить одну четкую информацию о задачах чтения DELF A2, не теряя при этом контроля.

Ресурсы