Mixing registers : opening with « Salut Madame » or closing a formal email with « Bises ».
Pick one register and keep it : Salut + Bises, or Bonjour Madame + Cordialement.
Несоответствие регистров — наиболее заметная ошибка во французских сообщениях.
Пословный перевод « I am writing to you because… » как « J'écris à toi… ».
Je vous écris parce que… / Je t'écris pour…
Object pronouns go before the verb : je vous écris, je t'appelle.
Забываю акценты в сообщениях из-за скорости набора текста.
è/é/à matter even in texts : a (has) vs à (to) changes meaning.
Точность коротких сообщений – это именно то, что оценивают экзамены A1.
Inventing regular participles for irregular verbs : « j'ai prendu », « j'ai voiré ».
Memorize the short list : pris, vu, fait, eu, été, bu, lu, mis.
The most fréquent verbs are precisely the irregular ones.
Putting pas after the participle : « Je n'ai compris pas ».
Ne + avoir + pas + participle : Je n'ai pas compris.
Отрицание охватывает спрягаемый вспомогательный глагол, а не причастие.
Using the present for finished events : « Hier je mange au restaurant ».
Hier, j'ai mangé au restaurant.
Датированное, законченное мероприятие требует passé composé.