Nirecol
Покупки и цены
A1. Повседневный французский

Покупки и цены

Спросите о размере, цене, цвете и простых вариантах покупки в магазине.

  • Говорите о покупках и ценах короткими словами на французском языке, а не отдельными словами, повторно используя фрейм «Покупки и цены» на уровне A1.
  • Используйте вопросы о цене, размере и цвете, чтобы добавить одну четкую информацию о покупках и ценах, не теряя при этом контроля.
  • В этом уроке A1 выполните одно задание на чтение, один устный ответ и один короткий письменный ответ, составленный на основе одной и той же структуры покупок и цен.

Прогресс: 0% · Пройдено уроков 0/27

Ce manteau, cette veste, ces chaussures : указывать на вещи, спрашивать цены и указывать размеры — полный разговор о покупках.

Грамматический фокус: Указательные формы: ce, cet, cette, ces · Количества и покупки: un kilo de, assez de, trop de. Проработайте пояснения и таблицы ниже, прослушайте структуры диалога, затем закрепите их с помощью интерактивных упражнений, письменного задания и устного задания.

Фокус на грамматике

Demonstratives : ce, cet, cette, ces

Чтобы указать на вещи — эту рубашку, того мужчину, эти туфли — во французском языке используются ce (м.), cet (м. перед гласной), cette (f.), ces (множественное число): ce pantalon, cet hôtel, cette veste, ces chaussures.

Формы и контраст -ci / -là

Французы обычно не отличают это от того — решает контекст. Если вам необходимо противопоставить, присоедините к существительному -ci (здесь) и -là (там): Je préfère cette veste-ci, pas cette veste-là..

Demonstrative adjectives
FormИспользуется сЧётко выполните это задание по французскому
cemasculinece livre, ce magasin
cetмаска. перед гласной/немой hcet ami, cet hôtel, cet après-midi
cettefemininecette robe, cette école
cesвсе множественное числоces gants, ces chaussures

Примеры

  • Ce manteau est trop cher.Это пальто слишком дорогое.
  • Cet hôtel est complet.Этот отель полон.
  • Cette robe te va très bien.Это платье тебе очень идет.
  • Ces chaussures sont confortables.Эта обувь удобна.
  • Je travaille cet après-midi.Я работаю сегодня днем.
  • Tu préfères ce modèle-ci ou ce modèle-là ?Вам больше нравится эта модель или та?

Обратите внимание

Использование ce перед гласной: « ce hôtel », « ce ami ».

Переключитесь на это: этот отель, этот друг, этот отель.

Cet существует только для того, чтобы нести связь перед гласными звуками.

Путают ces (эти) и ses (его/ее).

ces chaussures = thèse shoes ; ses chaussures = his/her shoes.

Они звучат одинаково; только контекст и написание разделяют их.

Overusing -ci/-là on every demonstrative.

Простого ce/cette достаточно, если вы не противопоставляете два предмета.

Constant -là sounds unnatural ; French relies on context.

Фокус на грамматике

Количество и покупки: un kilo de, assez de, trop de

Все количественные выражения имеют одно правило: количество + de + существительное. Un kilo de tomates, beaucoup de monde, assez de temps, trop de sucre, un peu de lait — never du/de la/des after a quantity.

Количественные слова и магазинные фразы

На рынке: Je voudrais un kilo de pommes et une botte de radis. C'est tout ? — Oui, c'est tout, merci. Ça fait combien ? Полезные контейнеры: une bouteille de, un paquet de, une boîte de, une tranche de, un morceau de.

Quantity + de
французскийEnglish
un kilo de / 500 grammes deкилограмм / 500 г
un litre de / une bouteille deлитр/бутылка
un peu de / beaucoup deнемного/много
assez de / trop deЧётко выполните это задание по французскому
un morceau de / une tranche deкусочек/кусочек
plus de / moins deбольше/меньше

Примеры

  • Je voudrais un kilo de tomates.Я бы хотел килограмм помидоров.
  • Il y a beaucoup de monde au marché.На рынке очень много людей.
  • Tu as mis trop de sel dans la soupe.Ты положил слишком много соли в суп.
  • Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.Бутылку воды, пожалуйста.
  • Nous n'avons pas assez de temps.Нам не хватает времени.
  • Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.Сколько это стоит? — Двенадцать евро пятьдесят.

Обратите внимание

Сохранение полного артикула после количеств: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

Слово количества заменяет артикль; де остается голым.

Путают un peu de (некоторые) и peu de (мало/немногие).

un peu de temps = some time ; peu de temps = мало времени.

Крошечная un меняет значение с положительного на отрицательное.

Запрос цен с помощью « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

Эти три фиксированные рамки — то, что на самом деле говорят французские покупатели.

Грамматика и употребление

  • Относитесь к вопросам о цене, размере и цвете как к многократно используемой рамке для покупок и цен, а не как правило к запоминанию изолированно.
  • Прежде чем добавлять вторую деталь, первое предложение о покупках и ценах должно быть достаточно коротким, чтобы основная мысль была очевидна.
  • Если линия покупок и цен становится нестабильной, вернитесь к самой короткой полезной версии и перестройте ее одним контролируемым изменением.

Произношение

  • Прочтите одну короткую модельную строку с описанием покупок и цен достаточно медленно, чтобы ключевой фрагмент оставался связанным от начала до конца.
  • Повторите самое сильное предложение о покупках и ценах дважды: сначала для ясности, затем для более плавного ритма.
  • Сохраняйте ритм рта спокойным, пока практикуетесь в покупках и ценах; на этом этапе скорость гораздо менее важна, чем повторное использование.

Лексика

  • combien ça coûte
    сколько это стоит
  • la taille
    size
  • bleu
    синий
  • je prends
    я возьму
  • le magasin
    магазин
  • acheter
    купить
  • essayer
    примерить / попробовать
  • le ticket
    receipt / ticket
  • avec
    с
  • sans
    без
  • d'abord
    первый
  • ensuite
    затем
  • souvent
    часто
  • ensemble
    вместе
  • parce que
    потому что
  • tout de suite
    right away

Диалог

La vendeuse

Bonjour ! Je peux vous renseigner ?

Привет! Я могу вам помочь?

Nirmal

Oui, je cherche une veste pour un entretien.

Да, я ищу куртку для собеседования.

La vendeuse

Quelle taille faites-vous ?

Какой у тебя размер?

Nirmal

Du 50, je crois. Je peux essayer celle-ci ?

Думаю, 50. Могу ли я попробовать это?

La vendeuse

Bien sûr, la cabine est au fond à droite.

Разумеется, примерочная находится сзади справа.

Nirmal

Elle est un peu serrée. Vous l'avez en plus grand ?

Это немного тесновато. У вас есть в большем размере?

La vendeuse

Oui, voici le 52. La coupe est plus confortable.

Да, вот 52. Крой удобнее.

Nirmal

Parfait, je la prends. Elle est en solde ?

Отлично, я возьму. Он продается?

La vendeuse

Oui, moins vingt pour cent en caisse.

Да, двадцать процентов скидки в кассе.

Чтение

Shop scene

Le client compare deux articles et demande le prix.

La vendeuse parle de la taille, de la couleur et du modèle disponible.

Les achats demandent un vocabulaire simple mais très pratique : demander un prix, choisir une taille, comparer deux options, accepter ou refuser un article. Avec ces gestes, l'apprenant gagne vite en autonomie.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions combien ça coûte, la taille, bleu, je prends et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

  • Что сравнивает клиент?
  • Какие детали указывает продавец?
  • Какие практические действия появляются во время покупок?
  • Почему язык шоппинга быстро увеличивает самостоятельность учащихся?

Студия практики

Превратите этот урок в активное вспоминание: отрабатывайте лексику с интервальным повторением, затем проверьте себя на значение и понимание.

Задание на письмо

Напишите короткий диалог о цене и размере. Ответ должен быть кратким, но полным: начните четко, добавьте одну деталь и завершите одной полезной заключительной или последующей строкой.

0 словИспользовано 0 / 16 целевых слов
  • combien ça coûte
  • la taille
  • bleu
  • je prends
  • le magasin
  • acheter
  • essayer
  • le ticket
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Задание на говорение

Спросите о цене, цвете и размере одного предмета. Ответ должен быть кратким, но полным: начните четко, добавьте одну деталь и завершите одной полезной заключительной или последующей строкой.

Практика и упражнения

Pattern transfer

  • Возьмите модель « Je travaille cet après-midi. » (я работаю сегодня днем) и измените одну деталь — человека, место, время или объект — так, чтобы это предложение было верным для вас. Сохраняйте структуру в целости и сохранности.
  • Возьмите модель « Je voudrais un kilo de tomates. » (Мне бы хотелось килограмм помидоров) и измените одну деталь — человека, место, время или объект — так, чтобы предложение было верным для вас. Сохраняйте структуру в целости и сохранности.
  • Возьмите модель « Il y a beaucoup de monde au marché. » (На рынке много людей.) и измените одну деталь — человека, место, время или объект — так, чтобы предложение было верным для вас. Сохраняйте структуру в целости и сохранности.
  • Запишите адаптированные предложения, затем прочитайте каждое вслух дважды: один раз медленно для точности, один раз с естественной скоростью.

Dialogue work

  • Прочитайте вслух диалог « Dans un magasin de vêtements », взяв на себя одну роль; поменяйтесь ролями на втором проходе.
  • Скройте французскую сторону и восстановите каждую строку из английского перевода, а затем сравните с оригиналом.
  • Выберите две самые полезные строки диалога и запомните их как готовые блоки.

Production

  • Выполните приведенное ниже письменное задание за один присест, без словаря в первом черновике; позвольте себе одну ревизию после этого.
  • Запишите, как вы выполняете устное задание, прослушайте один раз и повторите только то предложение, которое сломалось.
  • Сравните свои результаты с ключом ответа, затем один раз зачитайте исправленные версии вслух, чтобы исправление стало активным.
Ключ с ответами
  • Упражнение 1: de — Je voudrais un kilo de tomates.
  • Упражнение 2: cet — Je travaille cet après-midi.
  • Упражнение 3: Cet — Cet hôtel est complet.
  • Упражнение 4: Ces — Ces chaussures sont confortables.
  • Упражнение 5: d' — Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.
  • Упражнение 6: Cette — Cette robe te va très bien.
  • Упражнение 7: комбиен — Ça fait combien ? — Дюжина евро пять.
  • Упражнение 8: de — Il y a beaucoup de monde au marché.
  • Тест: Как Нирмал просит размер побольше? → « Vous l'avez en plus grand ? ». En plus grand / en plus petit / en bleu — рамка магазина « en + variant ».
  • Тест: Что означает « je la prends » грамматически? → Местоимение прямого дополнения la replace« la veste ». La veste → je la prends : местоимение COD стоит перед глаголом.
  • Тест: Какое французское выражение означает «размер» ? → la taille. « la taille » означает «размер».
  • Викторина — Выберите французское слово «Я возьму». → je prends. « je prends » означает «Я возьму».

Типичные ошибки и их исправление

Using ce before a vowel : « ce hôtel », « ce ami ».

Switch to cet : cet hôtel, cet ami, cet été.

Cet существует только для того, чтобы нести связь перед гласными звуками.

Confusing ces (thèse) and ses (his/her).

ces chaussures = thèse shoes ; ses chaussures = his/her shoes.

They sound identical ; only context and spelling separate them.

Overusing -ci/-là on every demonstrative.

Простого ce/cette достаточно, если вы не противопоставляете два предмета.

Constant -là sounds unnatural ; French relies on context.

Keeping the full article after quantities : « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

The quantity word replaces the article ; de stays bare.

Путают un peu de (некоторые) и peu de (мало/немногие).

un peu de temps = some time ; peu de temps = not much time.

Крошечная un меняет значение с положительного на отрицательное.

Запрос цен с помощью « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

thèse three fixed frames are what French shoppers actually say.

Повторение и следующие шаги

  • Указательные формы: ce, cet, cette, ces — обратите внимание: Использование ce перед гласной: « ce hôtel », « ce ami ». Исправление: Переключитесь на команду: этот отель, этот друг, этот отель.
  • Перед следующим уроком восстановите « Ce manteau est trop cher. » из его английского (Это пальто слишком дорогое), не глядя, затем проверьте каждое окончание и ударение.
  • Количества и покупки: un kilo de, assez de, trop de — следите за: Сохранение полной статьи после количества: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ». Исправлено: Количество + де: beaucoup de gens, un kilo de pommes.
  • Перед следующим уроком восстановите « Je voudrais un kilo de tomates. » из его английского (мне бы килограмм помидоров.) не глядя, затем проверьте каждое окончание и ударение.

Советы наставника

  • Завершите одну полную попытку для начинающих по покупкам и ценам, прежде чем проверять примечания службы поддержки или ключ к ответу.
  • Сохраните одно исправленное модельное предложение о покупках и ценах и повторите его вслух в конце урока.
  • Если задача «Покупки и цены» кажется вам сложной, сократите ответ, а не полностью отказывайтесь от структуры.

Похожие ресурсы

Лаборатория прослушивания: медленные расшифровки для начинающих

Укрепите уверенность в себе с помощью программ аудирования на основе расшифровок, прежде чем переходить к более быстрому французскому языку.

Лаборатория диктанта: повседневные объявления уровня A1

Практикуйте диктовку для начинающих с помощью уведомлений, расписаний и повседневного французского языка сообщений.

Разговорная лаборатория: первые разговоры и ремонт

Повысьте уверенность в коротком взаимодействии с помощью вступительных фраз, последующих действий и вежливых ремонтных фраз.

Банк лексики: базовый французский с высокой частотностью

Повторите повседневные французские слова и мини-фразы, которые используются практически в каждом уроке для начинающих.

Фразобанк: помощь, разъяснения и вежливость

Сохраняйте спасительные фразы, вежливые формулы и поясняющие приемы, которые помогут начать изучение французского языка.