Nirecol
خرید و قیمت
A1 فرانسه روزمره

خرید و قیمت

در مورد اندازه، قیمت، رنگ و گزینه های خرید ساده در یک مغازه بپرسید.

  • درباره خرید و قیمت‌ها به‌جای کلمات مجزا، با استفاده مجدد از چارچوب «خرید و قیمت‌ها» در سطح A1، به زبان فرانسه کامل صحبت کنید.
  • از سوالات مربوط به قیمت، اندازه و رنگ استفاده کنید تا بدون از دست دادن کنترل، یک جزئیات واضح در مورد خرید و قیمت ها اضافه کنید.
  • در این درس A1، یک کار خواندن، یک پاسخ گفتاری راهنما، و یک پاسخ نوشتاری کوتاه که از همان چارچوب خرید و قیمت ساخته شده است را تکمیل کنید.

پیشرفت: 0% · دروس تکمیل شد 0/27

Ce manteau, cette veste, ces chaussures : اشاره به چیزها، پرسیدن قیمت، و اندازه‌ها - گفتگوی کامل خرید.

تمرکز گرامر: نمایش‌ها: ce، cette، cette، ces · تعداد و خرید: un kilo de, assez de, trop de. توضیحات و جداول زیر را بررسی کنید، ساختارهای گفتگو را بشنوید، سپس آنها را با تمرین‌های تعاملی، وظیفه نوشتاری و تکلیف گفتاری قفل کنید.

تمرکز گرامر

صفات اشاره : ce, cet, cette, ces

برای اشاره به چیزها - این پیراهن، آن مرد، این کفش ها - فرانسوی از ce (m.)، cet (متر قبل از مصوت)، cette (f.)، ces (جمع): ce pantalon, cet hôtel, cette veste, ces chaussures. استفاده می کند.

اشکال و کنتراست -ci / -là

فرانسوی معمولاً این را از آن متمایز نمی کند - زمینه تصمیم می گیرد. وقتی باید کنتراست کنید، -ci (اینجا) و -là (آنجا) را به اسم وصل کنید: Je préfère cette veste-ci, pas cette veste-là.

صفت های نمایشی
فرماستفاده شده بامثال
ceمردانهce livre, ce magasin
ستماسک قبل از واکه/صامت hcet ami, cet hôtel, cet après-midi
cetteزنانهcette robe, cette école
cesهمه جمعces gants, ces chaussures

نمونه ها

  • Ce manteau est trop cher.This coat is too expensive.
  • Cet hôtel est complet.This hotel is full.
  • Cette robe te va très bien.This dress suits you very well.
  • Ces chaussures sont confortables.These shoes are comfortable.
  • Je travaille cet après-midi.I am working this afternoon.
  • Tu préfères ce modèle-ci ou ce modèle-là ?Do you prefer this model or that one?

مراقب باشید

استفاده از ce قبل از مصوت: « ce hôtel »، « ce ami ».

تغییر به cet : cet hôtel، cet ami، cet été.

Cet فقط برای حمل رابط قبل از صداهای مصوت وجود دارد.

ces (اینها) و ses (او) گیج کننده است.

ces chaussures = این کفش ها ; ses chaussures = کفش های او.

صدای آنها یکسان است. فقط زمینه و املا آنها را از هم جدا می کند.

استفاده بیش از حد از -ci/-là در هر نمایشی.

ce/cette ساده کافی است مگر اینکه دو مورد را با هم مقایسه کنید.

ثابت -là غیر طبیعی به نظر می رسد. فرانسوی بر زمینه تکیه دارد.

تمرکز گرامر

تعداد و خرید: un kilo de, assez de, trop de

همه عبارات کمیت یک قانون مشترک دارند: کمیت + د + اسم بره. Un kilo de tomates, beaucoup de monde, assez de temps, trop de sucre, un peu de lait — هرگز du/de la/des پس از یک عبارت کمیت.

تعداد کلمات و عبارات فروشگاه

در بازار: Je voudrais un kilo de pommes et une botte de radis. C'est tout ? — Oui, c'est tout, merci. Ça fait combien ? ظروف مفید: une bouteille de, un paquet de, une boîte de, une tranche de, un morceau de.

مقدار + د
فرانسویانگلیسی
un kilo de / 500 grammes deیک کیلو / 500 گرم
un litre de / une bouteille deیک لیتر / یک بطری
un peu de / beaucoup deکمی / زیاد
assez de / trop deکافی / خیلی زیاد
un morceau de / une tranche deیک تکه / یک تکه از
plus de / moins deبیشتر / کمتر

نمونه ها

  • Je voudrais un kilo de tomates.I would like a kilo of tomatoes.
  • Il y a beaucoup de monde au marché.There are a lot of people at the market.
  • Tu as mis trop de sel dans la soupe.You put too much salt in the soup.
  • Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.A bottle of water, please.
  • Nous n'avons pas assez de temps.We do not have enough time.
  • Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.How much is that? — Twelve euros fifty.

مراقب باشید

نگه داشتن مقاله کامل پس از مقادیر: « beaucoup des gens »، « un kilo des pommes ».

کمیت + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

کلمه کمیت جایگزین مقاله می شود. د لخت می ماند

گیج کننده un peu de (بعضی) و peu de (کم/کم).

un peu de temps = some time ; peu de temps = زمان زیادی نیست.

un کوچک معنی را از مثبت به منفی تغییر می دهد.

درخواست قیمت با « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

این سه قاب ثابت همان چیزی است که خریداران فرانسوی در واقع می گویند.

گرامر و کاربرد

  • سوالات مربوط به قیمت، اندازه و رنگ را به عنوان یک قاب قابل استفاده مجدد برای خرید و قیمت ها تلقی کنید، نه به عنوان یک قاعده برای به خاطر سپردن جداگانه.
  • جمله اول خرید و قیمت را به اندازه کافی کوتاه نگه دارید تا قبل از اینکه جزئیات دوم را اضافه کنید، پیام اصلی واضح باشد.
  • اگر خط خرید و قیمت ها ناپایدار شد، به کوتاه ترین نسخه مفید برگردید و با یک تغییر کنترل شده آن را بازسازی کنید.

تلفظ

  • یک خط مدل کوتاه را برای خرید و قیمت ها آنقدر آهسته بخوانید که بخش کلید از ابتدا تا انتها متصل بماند.
  • جمله قوی ترین خرید و قیمت را دو بار تکرار کنید: اول برای وضوح، سپس برای یک ریتم نرم تر.
  • در حین تمرین خرید و قیمت، ریتم دهان را آرام نگه دارید. سرعت بسیار کمتر از استفاده مجدد در این مرحله اهمیت دارد.

واژگان

  • combien ca coûte
    how much does it cost
  • la taille
    size
  • bleu
    blue
  • je prends
    I will take
  • le magasin
    shop
  • acheter
    to buy
  • essayer
    to try on / try
  • le ticket
    receipt / ticket
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

دیالوگ

La vendeuse

Bonjour ! Je peux vous renseigner ?

Hello! Can I help you?

Nirmal

Oui, je cherche une veste pour un entretien.

Yes, I am looking for a jacket for an interview.

La vendeuse

Quelle taille faites-vous ?

What size are you?

Nirmal

Du 50, je crois. Je peux essayer celle-ci ?

A 50, I think. Can I try this one?

La vendeuse

Bien sûr, la cabine est au fond à droite.

Of course, the fitting room is at the back on the right.

Nirmal

Elle est un peu serrée. Vous l'avez en plus grand ?

It is a bit tight. Do you have it in a bigger size?

La vendeuse

Oui, voici le 52. La coupe est plus confortable.

Yes, here is the 52. The cut is more comfortable.

Nirmal

Parfait, je la prends. Elle est en solde ?

Perfect, I will take it. Is it on sale?

La vendeuse

Oui, moins vingt pour cent en caisse.

Yes, twenty percent off at the till.

خواندن

صحنه مغازه

Le client compare deux articles et demande le prix.

La vendeuse parle de la taille, de la couleur et du modèle disponible.

Les achats demandent un vocabulaire simple mais très pratique : demander un prix, choisir une taille, comparer deux options, accepter ou refuser un article. Avec ces gestes, l'apprenant gagne vite en autonomie.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions combien ça coûte, la taille, bleu, je prends et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

  • مشتری چه چیزی را مقایسه می کند؟
  • فروشنده کدام جزئیات را ذکر می کند؟
  • کدام اقدامات عملی هنگام خرید ظاهر می شود؟
  • چرا زبان خرید به سرعت استقلال زبان آموز را افزایش می دهد؟

استودیو تمرین

این درس را به یادآوری فعال تبدیل کنید: دایره لغات را با تکرار فاصله بیندازید، سپس خود را در معنا و درک مطلب آزمایش کنید.

وظیفه نوشتن

یک گفتگوی کوتاه در مورد قیمت و اندازه بنویسید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

0 کلمات0 / 16 کلمات هدف استفاده شده است
  • combien ca coûte
  • la taille
  • bleu
  • je prends
  • le magasin
  • acheter
  • essayer
  • le ticket
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

وظیفه صحبت کردن

قیمت، رنگ و سایز یک مورد را بپرسید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

تمرین و تمرین

انتقال الگو

  • مدل « Je travaille cet après-midi. » را در نظر بگیرید (من امروز بعدازظهر کار می کنم.) و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • مدل « Je voudrais un kilo de tomates. » را در نظر بگیرید (من یک کیلو گوجه فرنگی می خواهم.) و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • مدل « Il y a beaucoup de monde au marché. » را در نظر بگیرید (مردم زیادی در بازار هستند.) و یک جزئیات - شخص، مکان، زمان یا شی - را تغییر دهید تا جمله برای شما صادق باشد. ساختار را دست نخورده نگه دارید.
  • جملات تطبیقی خود را بنویسید، سپس هر کدام را دو بار با صدای بلند بخوانید: یک بار به آرامی برای دقت، یک بار با سرعت طبیعی.

کار دیالوگ

  • دیالوگ « Dans un magasin de vêtements » را با صدای بلند بخوانید و یک نقش را بر عهده بگیرید. تغییر نقش در پاس دوم.
  • قسمت فرانسوی را پنهان کنید و هر خط را از ترجمه انگلیسی دوباره بسازید، سپس با نسخه اصلی مقایسه کنید.
  • دو خط مفید دیالوگ را انتخاب کنید و آنها را به عنوان بلوک های آماده حفظ کنید.

تولید

  • کار نوشتن زیر را در یک جلسه، بدون فرهنگ لغت در پیش نویس اول انجام دهید. پس از آن به خود اجازه یک بازبینی را بدهید.
  • در حال انجام تکلیف صحبت کردن خود را ضبط کنید، یک بار گوش دهید و فقط جمله ای را که شکسته شده است، دوباره تکرار کنید.
  • خروجی خود را با کلید پاسخ مقایسه کنید، سپس نسخه های تصحیح شده را یک بار با صدای بلند بخوانید تا تعمیر فعال شود.
کلید پاسخ
  • تمرین 1: de — Je voudrais un kilo de tomates.
  • تمرین 2: cet — Je travaille cet après-midi.
  • تمرین 3: Cet — Cet hôtel est complet.
  • تمرین 4: Ces — Ces chaussures sont confortables.
  • تمرین 5: d' — Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.
  • تمرین 6: Cette — Cette robe te va très bien.
  • تمرین 7: combien — Ça fait combien ? — Douze euro cinquante.
  • تمرین 8: de — Il y a beaucoup de monde au marché.
  • امتحان - Nirmal چگونه اندازه بزرگتر را درخواست می کند؟ → « Vous l'avez en plus grand ? ». En plus grand / en plus petit / en bleu — قاب فروشگاه « en + variant ».
  • امتحان - « je la prends » از نظر دستوری چه چیزی را نشان می دهد؟ → ضمیر مفعول مستقیم la replaceing« la veste ». La veste → je la prends : ضمیر COD قبل از فعل قرار دارد.
  • امتحان - کدام عبارت فرانسوی به معنای "اندازه" است؟ → la taille. « la taille » به معنای "اندازه" است.
  • امتحان - فرانسوی را برای "من خواهم گرفت" را انتخاب کنید. → je prends. « je prends » به معنای «می‌گیرم».

اشتباهات رایج و تعمیر

استفاده از ce قبل از مصوت: « ce hôtel »، « ce ami ».

تغییر به cet : cet hôtel، cet ami، cet été.

Cet فقط برای حمل رابط قبل از صداهای مصوت وجود دارد.

ces (اینها) و ses (او) گیج کننده است.

ces chaussures = این کفش ها ; ses chaussures = کفش های او.

صدای آنها یکسان است. فقط زمینه و املا آنها را از هم جدا می کند.

استفاده بیش از حد از -ci/-là در هر نمایشی.

ce/cette ساده کافی است مگر اینکه دو مورد را با هم مقایسه کنید.

ثابت -là غیر طبیعی به نظر می رسد. فرانسوی بر زمینه تکیه دارد.

نگه داشتن مقاله کامل پس از مقادیر: « beaucoup des gens »، « un kilo des pommes ».

کمیت + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

کلمه کمیت جایگزین مقاله می شود. د لخت می ماند

گیج کننده un peu de (بعضی) و peu de (کم/کم).

un peu de temps = some time ; peu de temps = زمان زیادی نیست.

un کوچک معنی را از مثبت به منفی تغییر می دهد.

درخواست قیمت با « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

این سه قاب ثابت همان چیزی است که خریداران فرانسوی در واقع می گویند.

بررسی و مراحل بعدی

  • موارد نمایشی: ce، cet، cette، ces — تماشا برای: استفاده از ce قبل از مصوت: « ce hôtel »، « ce ami ». رفع: تغییر به cet : cet hôtel، cet ami، cet été.
  • قبل از درس بعدی، « Ce manteau est trop cher. » را از انگلیسی آن (این کت بسیار گران است.) بدون نگاه کردن، دوباره بسازید، سپس تمام پایان ها و لهجه ها را بررسی کنید.
  • مقادیر و خرید: un kilo de, assez de, trop de — تماشا کنید: مقاله کامل را بعد از مقادیر: « beaucoup des gens »، « un kilo des pommes » نگه دارید. رفع: مقدار + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.
  • قبل از درس بعدی، « Je voudrais un kilo de tomates. » را از زبان انگلیسی آن (من یک کیلو گوجه فرنگی می خواهم.) را بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس تمام پایان ها و لهجه ها را بررسی کنید.

یادداشت های مربیگری

  • قبل از بررسی یادداشت‌های پشتیبانی یا کلید پاسخ، یک تلاش کامل مبتدی را برای خرید و قیمت‌ها به پایان برسانید.
  • یک جمله مدل خرید و قیمت اصلاح شده را نگه دارید و در پایان درس با صدای بلند از آن استفاده کنید.
  • اگر کار خرید و قیمت سخت است، به جای رها کردن کامل قاب، پاسخ را کوتاه کنید.

منابع مرتبط