Nirecol
Лаборатория произношения: согласные, группы и исправление правописания
Ресурсы

Лаборатория произношения: согласные, группы и исправление правописания

Страница произношения проблемных согласных, группировок и исправления правописания в часто встречающихся французских словах.

Некоторые французские слова ломаются не из-за одной гласной, а потому, что изучающий еще не может удержать воедино структуру согласных и логику написания. Эта страница замедляет этот ремонт.

Чему обучает эта страница

Используйте эту страницу, когда слова становятся нестабильными в таких группах, как tr, dr, gr, pr, или когда конечные согласные появляются в написании, но исчезают в речи и сбивают с толку ваше чтение.

Цель состоит в том, чтобы более разумно соединить правописание и звучание. Вы узнаете, какие буквы сейчас имеют значение для произношения, какие буквы имеют значение для формы и как это влияет на всю фразу.

  • Исправляйте слова с большим количеством кластеров, не допуская их чрезмерного написания.
  • Обратите внимание, когда согласные определяют форму больше, чем звук.
  • Сохраняйте привычки декодирования стабильными при высокой скорости.

Основные закономерности и контрасты

Начните с одного кластерного семейства внутри коротких часто встречающихся слов, затем прочитайте слово внутри фразы, где следующий звук меняет темп. Это поможет вам услышать, как согласные формируют строку, вместо того, чтобы рассматривать каждое слово как отдельное препятствие.

Исправление орфографии также улучшается, если вы сравниваете письменную и устную форму в одной и той же строке блокнота. Отметьте только букву или группу, вызвавшую несовпадение, а не выделяйте все слово.

  • Работайте от слова к фразе и к предложению.
  • Отметьте только сбивающую с толку группу согласных.
  • Пусть фраза будет осмысленной, а не случайной.

Режим тренировок

Медленно прочитайте одно слово-группу, затем короткий запрос, затем полное предложение из академии. Если предложение распадается, вернитесь к фразе вместо того, чтобы начинать заново с уровня алфавита.

В качестве теста используйте один блок диктанта или чтения. Если вы слышите и записываете восстановленный шаблон, значит, страница работает по-настоящему.

  • Соедините одно орфографическое примечание с одной произнесенной строкой.
  • Используйте одно и то же исправленное слово в двух разных фразах.
  • На следующий день протестируйте кластер еще раз по памяти.

Как использовать эту страницу

Как использовать эту страницу: используйте ее в уроках диктовки, раннего чтения и передачи сообщений, где правописание и звучание напрямую совпадают. Это особенно полезно, если вы дважды заметили одну и ту же ошибку кластера.

Возвращайтесь всякий раз, когда декодирование является точным только на очень медленной скорости или когда привычки правописания продолжают нарушать привычки произношения.

Поработав над страницей, запишите одну короткую строку из связанного урока и сравните ее с более ранней версией. Произношение улучшается быстрее всего, когда учащийся может услышать одну конкретную цель исправления, а не оценивать весь акцент сразу.

  • Лучше всего использовать чтение и диктовку от A0 до A2.
  • Полезно после уроков для начинающих с упором на правописание.
  • Храните один список ремонта, а не множество разрозненных заметок.

Похожие уроки

A0. Основы

20 мин

Звуковая система и правописание

Замедлите привычку произносить звуки и орфографию французского языка, чтобы первое чтение и разговорная речь казались менее случайными.

  • Расскажите о произношении и аудировании короткими полными французскими словами, а не отдельными словами, повторно используя фрейм «Звуковая система и правила правописания» на базовом уровне A0.
  • Используйте контраст между звуком и написанием, чтобы добавить одну четкую деталь о произношении и аудировании, не теряя при этом контроля.
A0. Основы

20 мин

Медленное чтение и диктант для начинающих.

Используйте медленное чтение, мини-диктовку и ретрансляцию сообщений, чтобы первые написанные строки запомнились.

  • Говорите о чтении и диктовке короткими полными французскими словами, а не отдельными словами, повторно используя фрейм «Медленное чтение и диктовка для начинающих» на базовом уровне A0.
  • Используйте поддержку озвучивания в коротких практических текстах, чтобы добавить одну четкую деталь о чтении и диктовке, не теряя при этом контроля.
A1. Повседневный французский

20 мин

Диктовка с ежедневными уведомлениями

Используйте короткие уведомления, очереди в часы открытия и приглашения, чтобы усилить диктовку и декодирование A1.

  • Говорите о диктовке и чтении короткими полными французскими словами, а не отдельными словами, повторно используя фрейм «Диктовка с повседневными заметками» на уровне A1.
  • Используйте шаблоны предложений в виде уведомлений, чтобы добавить одну четкую деталь о диктовке и чтении, не теряя при этом контроля.
A2. Практический французский

24 мин

Ремонт прослушивания и ретрансляция сообщений

Устраните слабые места слушания в практических объявлениях, а затем передавайте сообщение на более четком французском языке.

  • Говорите о слушании и посредничестве короткими словами на французском языке, а не отдельными словами, повторно используя фрейм «Прослушивание восстановления и ретрансляция сообщений» на уровне A2.
  • Используйте декодирование объявлений и практичный язык ретрансляции, чтобы добавить одну четкую информацию о прослушивании и посредничестве, не теряя при этом контроля.

Ресурсы