میانجیگری خیلی زودتر از آنچه بسیاری از یادگیرندگان انتظار دارند آغاز می شود. حتی یک مبتدی میتواند یک پیام کوتاه فرانسوی را بشنود یا بخواند و اطلاعات ضروری را به زبان سادهتر یا با ساختاری مستقیمتر برای شخص دیگری توضیح دهد.
آزمایشگاه میانجیگری: اطلاعات اولیه را انتقال دهید
انتقال اطلاعات ساده فرانسوی را بدون کپی کردن هر کلمه تمرین کنید.
آنچه این صفحه آموزش می دهد
زمانی از این صفحه استفاده کنید که می توانید پیام کلیدی یک اطلاعیه کوتاه، برنامه زمانی یا دعوت را درک کنید اما هنوز نمی دانید چگونه آن را با آرامش به شخص دیگری منتقل کنید.
این به ویژه برای زبان آموزانی که ابتدا زبان انگلیسی را یاد می گیرند مفید است زیرا توجه را از ترجمه کلمه به کلمه به معنای عملی سوق می دهد.
الگوهای اصلی و تضادها
با اینکه چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا و چه اتفاقی می افتد شروع کنید. اینها اغلب برای ارسال دقیق پیام مبتدی بدون تکرار دقیق خط منبع کافی هستند.
همانطور که پیشرفت می کنید، یک توضیح یا یک ساده سازی اضافه کنید: همان پیام را به زبان فرانسوی ساده تر، به زبان انگلیسی یا در قالبی مودبانه تر برای شنونده دیگری توضیح دهید.
- ایده را منتقل کنید، نه توالی دقیق هر کلمه.
- از یک جمله برای موقعیت و یکی برای عمل مورد نیاز استفاده کنید.
- رله را در صورت امکان کوتاهتر از رله اصلی نگه دارید.
تمرین روتین
یک اعلامیه آکادمی یا گفتگوی کوتاه را بخوانید، آن را ببندید و به دوستتان بگویید چه چیزی مهم است. سپس با منبع مقایسه کنید و بررسی کنید که آیا اقدام ضروری و زمان بندی را حفظ کرده اید یا خیر.
همین مهارت را با یک خط گفتاری از دیکته یا تمرین گوش دادن امتحان کنید. قبل از اینکه در صورت نیاز به انگلیسی بروید، آن را به زبان فرانسوی سادهتر به خودتان منتقل کنید.
- از سفارشهای کافهها، یادداشتهای قرار ملاقات، دعوتنامههای کوتاه و اطلاعیههای ساعات کاری استفاده کنید.
- یک پیام منبع را طوری بازنویسی کنید که انگار به یک همکلاسی مبتدی کمک می کنید.
- بعد از اینکه رله پایه پایدار شد، یک فرمول مجدد مؤدبانه اضافه کنید.
نحوه استفاده از این صفحه
نحوه استفاده از این صفحه: آن را بعد از شنیدن یا خواندن کار قرار دهید، نه قبل از آن. ابتدا منبع را درک کنید. سپس آن را به روشی کوتاه تر و واضح تر پخش کنید. آن مرحله دوم وظیفه میانجیگری واقعی است.
هر زمان که امتحان یا تمرین درسی از شما میخواهد پیام فرانسوی را برای شخص دیگری خلاصه کنید، فرمولبندی مجدد کنید یا توضیح دهید، برگردید.
پس از خواندن صفحه، به یک متن زنده بازگردید و سرنخ، رابط یا جزئیاتی را که صفحه به شما کمک کرد واضحتر متوجه شوید علامت بزنید. این پاس دوم جایی است که استراتژی خواندن و گوش دادن قابل مشاهده است.
- مفید از A0 به بالا و به ویژه قوی به عنوان یک پل A2-to-B1.
- به خوبی با درس های دیکته، اطلاعیه ها و تعامل خدمات جفت می شود.
- قبل از اینکه رله خود را زیبا کنید، آن را دقیق نگه دارید.
درس های مرتبط
عبارات بقا در کلاس درس و ناوبری برنامه
دستورالعمل های ساده کلاس درس یا برنامه را درک کنید و اقدامات ضروری را به شخص دیگری منتقل کنید.
- در مورد بقای کلاس درس و گوش دادن به زبان فرانسوی کامل به جای کلمات مجزا صحبت کنید و از قاب «عبارات بقای کلاس و پیمایش برنامه» در سطح A0 استفاده مجدد کنید.
- از زبان دستورالعمل و شفاف سازی ساده برای اضافه کردن یک جزئیات واضح در مورد بقای کلاس درس و گوش دادن بدون از دست دادن کنترل استفاده کنید.
ایمیل ها و پیامک های ساده
پیام های کوتاهی بنویسید که اطلاعات اصلی را به وضوح بیان می کند، سپس آن پیام را برای شخص دیگری دوباره فرموله کنید.
- درباره نوشتن و میانجیگری بهجای کلمات مجزا، با استفاده مجدد از قاب «ایمیلهای ساده و پیامهای متنی» در سطح A1، به زبان فرانسه کامل و کوتاه صحبت کنید.
- از ساختار پیام کوتاه و ترتیب جزئیات عملی استفاده کنید تا بدون از دست دادن کنترل، یک جزئیات واضح در مورد نوشتن و میانجیگری اضافه کنید.
فرمول بندی مجدد اطلاعات خدمات
پیام سرویس را بشنوید یا بخوانید، سپس اطلاعات ضروری را برای شخص دیگری دوباره فرموله کنید.
- در مورد میانجیگری و گوش دادن به زبان فرانسوی کامل به جای کلمات مجزا صحبت کنید، با استفاده مجدد از چارچوب "تغییر فرمول اطلاعات سرویس" در سطح A2.
- از فرمول بندی مجدد و انتخاب جزئیات کلیدی برای اضافه کردن یک جزئیات واضح در مورد میانجیگری و گوش دادن بدون از دست دادن کنترل استفاده کنید.
تعمیر گوش دادن و رله پیام
نقاط ضعف گوش را در اعلامیه های عملی تعمیر کنید، سپس پیام را به زبان فرانسوی واضح تر منتقل کنید.
- در مورد گوش دادن و میانجیگری بهجای کلمات مجزا، با استفاده مجدد از قاب «تعمیر گوش دادن و رله پیام» در سطح A2، به زبان فرانسوی کامل و کوتاه صحبت کنید.
- از رمزگشایی اعلام و زبان رله عملی برای اضافه کردن یک جزئیات واضح در مورد گوش دادن و میانجی گری بدون از دست دادن کنترل استفاده کنید.
منابع
نقشه راه تلفظ
یک میز تلفظ کارآمد برای صداهای فرانسوی، ریتم، رابط، و عادات تعمیر تکرار پس از گوش دادن.
مرجع سریع گرامر
یک میز دستور زبان برای مقالات، توافق، کنترل زمان، ضمایر و تعمیر جملات.
افعال و الگوهای اصلی
هنگام حرکت از مبتدی به پیشرفته، الگوهای افعال ضروری را قابل مشاهده نگه دارید.
Phrasebank و اتصال دهنده ها
بانک عبارات مبتنی بر عملکرد برای نظر، مقایسه، توافق، مخالفت، پوشش ریسک، شفاف سازی و انتقال رسمی.