Nirecol
منابع رسمی و مراحل بعدی
آمادگی آزمون DELF A2

منابع رسمی و مراحل بعدی

پس از یک چرخه کامل A2 از صفحه منابع رسمی استفاده کنید تا روال آماده سازی خود را با مطالب جهت یابی عمومی FEI و راهنمای نمونه کار مقایسه کنید.

  • در مورد منابع رسمی DELF A2 به‌جای کلمات مجزا، با استفاده مجدد از چارچوب «منابع رسمی و مراحل بعدی» در سطح DELF A2 به زبان فرانسوی کامل و کوتاه صحبت کنید.
  • از جهت گیری منبع رسمی DELF A2 و برنامه ریزی مرحله بعدی استفاده کنید تا بدون از دست دادن کنترل، یک جزئیات واضح درباره منابع رسمی DELF A2 اضافه کنید.
  • در این درس DELF A2، یک کار خواندن، یک پاسخ گفتاری هدایت‌شده، و یک پاسخ نوشتاری کوتاه که از چارچوب منابع رسمی DELF A2 ساخته شده است، کامل کنید.

پیشرفت: 0% · دروس تکمیل شد 0/14

این درس به شما کمک می‌کند در مورد منابع رسمی DELF A2 با زبان فرانسه کامل و نه کلمات مجزا صحبت کنید. شما در حال تمرین کنترل هستید، نه سرعت، بنابراین امن ترین مسیر یک قاب پایدار به علاوه یک جزئیات مفید است.

این مبتنی بر توانایی A1 برای معرفی خود، پاسخ به سوالات معمول و مدیریت تبادلات کوتاه روزمره است. از چیزی که از قبل ثابت است دوباره استفاده کنید، سپس هر بار فقط یک حرکت جدید اضافه کنید تا فرانسوی‌ها قابل مدیریت و خاطره‌انگیز بمانند. هدف این است که درس را با یک منبع قابل استفاده مجدد ترک کنید.

تمرکز گرامر

حروف اضافه مکان: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez

حروف اضافه مکان به سوال où پاسخ می دهند؟ (کجا؟): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. حرف اضافه فرانسوی chez به معنای « at someone's place » است: chez moi, chez le médecin.

مجموعه هسته

اینها را با il y a و c'est ترکیب کنید تا هر اتاق، خیابان یا محله را توصیف کنید.

حروف اضافه مکان
فرانسویانگلیسیمثال
dansدرLes clés sont dans mon sac.
suronLe livre est sur la table.
sousزیرLe chat dort sous le lit.
منحرفدر مقابلJe t'attends devant la gare.
derrièreپشت سرLe jardin est derrière la maison.
ورودبینLa poste est entre le café et la banque.
à côté deدر کنارJ'habite à côté de l'école.
en face deمقابلLe restaurant est en face du cinéma.
près de / loin deنزدیک / دور ازC'est près de chez moi.
chezدر محل …On dîne chez Marie ce soir.

قراردادهای De + article نیز

در à côté de، en face de، près de، de با le و les منعقد می شود: en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). با la و l' هیچ چیز تغییر نمی کند: à côté de la gare, près de l'église.

نمونه ها

  • Le livre est sur la table.The book is on the table.
  • Les clés sont dans mon sac.The keys are in my bag.
  • Le chat dort sous le lit.The cat is sleeping under the bed.
  • Je t'attends devant le cinéma.I will wait for you in front of the cinema.
  • La pharmacie est en face du supermarché.The pharmacy is opposite the supermarket.
  • Ce soir, on mange chez mes parents.Tonight we are eating at my parents' place.
  • La boulangerie est entre la banque et la poste.The bakery is between the bank and the post office.

مراقب باشید

گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ».

قرارداد de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

انقباض اجباری است، دقیقاً مانند au و aux با à.

استفاده از « dans » برای سطوح: « dans la table ».

سور برای سطوح (سور لا میز)، دان برای فضای داخلی (dans la boîte).

Dans به معنای درون است. یک کتاب در داخل میز یک ایده متفاوت (عجیب) است.

ترجمه « at John's » به عنوان « à Jean » یا « à la maison de Jean ».

استفاده از chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person اصطلاحی فرانسوی برای خانه یا محل کار شخصی است.

تمرکز گرامر

بخش: du, de la, de l', des

برای صحبت در مورد یک مقدار نامشخص - مقداری نان، مقداری آب - فرانسوی از مقاله جزئی استفاده می کند: du pain (m.), de la confiture (f.), de l'eau (پیش از مصوت), des fruits (جمع). پس از نفی، همه آنها به de : Je ne mange pas de pain. تبدیل می شوند.

انتخاب فرم مناسب

از پارتیف با افعال مصرف و داشتن استفاده کنید: manger, boire, acheter, prendre, vouloir. از حرف معین با افعال دوست داشتن استفاده کنید: aimer, adorer, détester, préférer — J'aime le café, mais je bois du thé.

اشکال جزئی
زمینهفرممثال
مردانهduJe mange du fromage.
زنانهde laElle prend de la salade.
قبل از مصوتde l'Tu bois de l'eau ?
جمعdesNous achetons des pommes.
پس از نفیde / d'Il n'y a pas de lait.
بعد از کمیتde / d'un kilo de tomates, beaucoup d'amis

نمونه ها

  • Je voudrais du pain, s'il vous plaît.I would like some bread, please.
  • Elle boit de la tisane le soir.She drinks herbal tea in the evening.
  • Tu veux de l'eau ?Do you want some water?
  • Nous achetons des légumes au marché.We buy vegetables at the market.
  • Il ne mange pas de viande.He does not eat meat.
  • J'aime le café, mais ce soir je prends du thé.I like coffee, but tonight I am having tea.
  • Un kilo de pommes, s'il vous plaît.A kilo of apples, please.

مراقب باشید

حذف کامل مقاله: « Je mange pain ».

زبان فرانسه همیشه به یک مقاله نیاز دارد: Je mange du pain.

برخلاف انگلیسی « I eat bread »، اسامی برهنه در زبان فرانسه غیر دستوری هستند.

حفظ du/de la/des پس از نفی : « Je n'ai pas du temps ».

نفی آنها را به de کاهش می دهد: Je n'ai pas de temps, pas d'argent.

Pas de الگوی کمیت منفی ثابت است.

استفاده از پارتیتیو با aimer : « J'aime du chocolat ».

دوست داشتن عمومی است، بنابراین از le/la/les استفاده کنید: J'aime le chocolat.

شما این دسته را دوست دارید، نه مقدار نامشخصی از آن.

گرامر و کاربرد

  • از منابع رسمی و مراحل بعدی استفاده کنید تا بخشی از DELF A2 را به جای تکیه بر صحبت های مبهم در مورد اطمینان امتحان، صریح کنید.
  • قبل از بازگشت به کار ساختگی، توصیه‌های این منابع رسمی و صفحه مراحل بعدی را به یک خانواده وظیفه واقعی DELF A2 پیوند دهید.
  • هنگامی که منابع رسمی و مراحل بعدی را بازبینی می کنید، زبان وظیفه آگاه از امتیاز را به زبان انگیزشی عمومی ترجیح دهید تا صفحه کاربردی بماند.

تلفظ

  • یک خط کلیدی از منابع رسمی و مراحل بعدی را با صدای بلند بخوانید تا ساختار در DELF A2 قابل استفاده باشد و نه تنها بر روی صفحه قابل خواندن باشد.
  • در حالی که منابع رسمی و مراحل بعدی را برای DELF A2 تمرین می کنید، بین هدف کار، نقطه پشتیبانی و اقدام نهایی مکث کنید.
  • ریتم را آنقدر آرام نگه دارید که استراتژی DELF A2 قبل از اینکه بخواهد سریع یا چشمگیر به نظر برسد، واضح به نظر برسد.

واژگان

  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

دیالوگ

مربی

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Today, we reuse avec and sans in a short classroom scene.

زبان‌آموز

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

مربی

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

زبان‌آموز

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

خواندن

مطالعه هدایت شده: منابع رسمی و مراحل بعدی

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour des ressources officielles du DELF A2. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • کدام موقعیت، استدلال یا تصمیم اصلی این مطالعه DELF-A2 را در مورد منابع رسمی و مراحل بعدی سازماندهی می کند؟
  • کدام جزئیات به جای تکرار یک کلمه از متن، پاسخ را ثابت می کند؟
  • کدام جمله را می توانید بدون تغییر معنی به زبان فرانسه خود فرموله کنید؟
  • چگونه از این متن به عنوان پایه یک پاسخ نوشتاری یا گفتاری کوتاه استفاده می کنید؟

استودیو تمرین

این درس را به یادآوری فعال تبدیل کنید: دایره لغات را با تکرار فاصله بیندازید، سپس خود را در معنا و درک مطلب آزمایش کنید.

وظیفه نوشتن

یک پاراگراف کوتاه (4-6 جمله) به زبان فرانسوی در مورد منابع رسمی و مراحل بعدی بنویسید و حداقل از دو عبارت از این درس استفاده مجدد کنید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

0 کلمات0 / 8 کلمات هدف استفاده شده است
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

وظیفه صحبت کردن

یک پاسخ گفتاری کوتاه (30-45 ثانیه) به زبان فرانسوی در مورد منابع رسمی و مراحل بعدی، با استفاده مجدد از حداقل دو عبارت از این درس، آماده کنید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

تمرین و تمرین

بازیافت کنترل شده

  • سه جمله کوتاه بسازید که از avec، sans و d'abord در موقعیت خود استفاده مجدد کنید.
  • از خط "Aujourd'hui، on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours" استفاده کنید. و فقط یک جزئیات را تغییر دهید تا برای شما واقعی شود.
  • سه جمله خود را دو بار با صدای بلند بخوانید: ابتدا به آرامی برای دقت، سپس یک بار با سرعت طبیعی تر.

خروجی هدایت شده

  • به سوال درس در دو بخش پاسخ دهید: ابتدا پیام اصلی در مورد منابع رسمی DELF A2، سپس یک جزئیات مفید.
  • با تغییر مکان، زمان، شخص یا نظر، بلوک خواندن را به یک پاسخ شخصی تبدیل کنید.
  • پاسخ نهایی را یک بار بدون نگاه کردن بگویید، سپس بررسی کنید که چه چیزی هنوز ناپایدار است.
کلید پاسخ
  • تمرین 1: sous — Le chat dort sous le lit.
  • تمرین 2: entre — La boulangerie est entre la banque et la poste.
  • تمرین 3: sur — Le livre est sur la table.
  • تمرین 4: devant — Je t'attends devant le cinéma.
  • تمرین 5: de — Il ne mange pas de viande.
  • تمرین 6: chez — Ce soir, on mange chez mes پدر و مادر.
  • تمرین 7: du — La pharmacie est en face du supermarché.
  • تمرین 8: du — Je voudrais du pain, s'il vous plaît.
  • تمرین 9: le — J'aime le café, mais ce soir je prends du thé.
  • تمرین 10: dans — Les clés sont dans mon sac.

اشتباهات رایج و تعمیر

گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ».

قرارداد de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

انقباض اجباری است، دقیقاً مانند au و aux با à.

استفاده از « dans » برای سطوح: « dans la table ».

سور برای سطوح (سور لا میز)، دان برای فضای داخلی (dans la boîte).

Dans به معنای درون است. یک کتاب در داخل میز یک ایده متفاوت (عجیب) است.

ترجمه « at John's » به عنوان « à Jean » یا « à la maison de Jean ».

استفاده از chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person اصطلاحی فرانسوی برای خانه یا محل کار شخصی است.

حذف کامل مقاله: « Je mange pain ».

زبان فرانسه همیشه به یک مقاله نیاز دارد: Je mange du pain.

برخلاف انگلیسی « I eat bread »، اسامی برهنه در زبان فرانسه غیر دستوری هستند.

حفظ du/de la/des پس از نفی : « Je n'ai pas du temps ».

نفی آنها را به de کاهش می دهد: Je n'ai pas de temps, pas d'argent.

Pas de الگوی کمیت منفی ثابت است.

استفاده از پارتیتیو با aimer : « J'aime du chocolat ».

دوست داشتن عمومی است، بنابراین از le/la/les استفاده کنید: J'aime le chocolat.

شما این دسته را دوست دارید، نه مقدار نامشخصی از آن.

بررسی و مراحل بعدی

  • حروف اضافه مکان: dans، sur، sous، devant، derrière، entre، chez — تماشا برای: گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ». رفع: Contract de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.
  • قبل از درس بعدی، « Le livre est sur la table. » را از زبان انگلیسی آن (کتاب روی میز است.) بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.
  • جزء: du, de la, de l', des — مراقب باشید: حذف کامل مقاله: « Je mange pain ». رفع: زبان فرانسه همیشه به مقاله نیاز دارد: Je mange du pain.
  • قبل از درس بعدی، « Je voudrais du pain, s'il vous plaît. » را از زبان انگلیسی آن (لطفاً مقداری نان می‌خواهم.) را بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.

یادداشت های مربیگری

  • پس از یک کار زنده DELF A2 از منابع رسمی و مراحل بعدی استفاده کنید تا توصیه ها به جای انتزاعی، تشخیصی باقی بمانند.
  • یک جمله از منابع رسمی و مراحل بعدی که می‌توانید در کلینیک بعدی DELF A2 یا بلوک ساختگی خود دوباره استفاده کنید، یادداشت کنید.
  • اگر این صفحه منابع رسمی و مراحل بعدی یک الگوی ضعیف را نشان می‌دهد، آن را قبل از تقلید DELF A2 بعدی دوباره به یک درس اصلی متصل کنید.

منابع مرتبط