Metnin ne tür bir arama gerektirdiğine karar verdiğinizde okuma daha hızlı gelişir. Bu sayfa, amaca yönelik olarak göz atmanıza, tam ayrıntıyı taramanıza ve yönetici metinlerindeki anahtar sözcükleri aktif tutmanıza yardımcı olur.
Okuma ve kelime laboratuvarı: metinlere göz atma, tarama ve yönetici metinleri
Her satırda boğulmadan yönetici metinlerini, bildirimlerini ve formlarını gözden geçirmek, taramak ve anlamak için bir okuma ve kelime laboratuvarı.
Bu sayfa neyi eğitiyor ?
Dil tek başına karmaşık olmasa da bir bildirim, form veya talimat belgesinin yoğun olduğunu düşündüğünüzde bu sayfayı kullanın. Sorun genellikle yalnızca temel dilbilgisi değil, arama stratejisidir.
Kelime odağı kamuya açık bilgiler, formlar, son teslim tarihleri, ofisler ve öğretim dili üzerinde kalır çünkü bunlar genellikle metnin pratik anlamına karar veren kelimelerdir.
- Hızlı genel bakış okumasını ayrıntı aramadan ayırın.
- Yönetici kelime dağarcığını görev anlamına bağlı tutun.
- Talimatlar yoğun göründüğünde paniği azaltın.
Temel desenler ve kontrastlar
Gözden geçirme, taramadan farklı sorular sorar. Öncelikle belgenin ne olduğunu, kimin için olduğunu ve hangi eylemi beklediğini belirleyin. Daha sonra en önemli son tarihi, gerekliliği, görevi veya sonucu tarayın.
Kelime dağarcığı, belge işinin yanında saklandığında daha dayanıklı hale gelir : randevu rezervasyonu, başvuru, para iadesi, açılış saatleri, destekleyici belge, hatırlatma veya kural. Bu, bağlantısız bir listeden daha faydalıdır.
- Çeviriden önce belge türünü sorun.
- Tarihleri, isimleri, ofisleri ve gereksinimleri tarayın.
- Kelime dağarcığını belgenin içindeki işleve göre saklayın.
Alıştırma rutini
Kısa bir yönetici metni alın ve iki geçiş yapın : amaca yönelik olarak göz atın, ardından tam eylemi ve son tarihi tarayın. Daha sonra belgeyi kaçıran başka bir öğrenci için iki satırlık bir açıklama yazın.
Bu son açıklama adımı, okuma ve kelime çalışmasını arabuluculuk pratiğine dönüştürür ve anahtar terimlerin gerçekten aktif hale gelip gelmediğini ortaya çıkarır.
- Önce göz gezdirin, ikinci olarak tarayın, üçüncü olarak açıklayın.
- Gerekli eylemi değiştiren kelimenin altını çizin.
- Sonucu daha basit bir Fransızcayla yeniden yazın.
Bu sayfa nasıl kullanılır ?
Bu sayfa nasıl kullanılır : A2 ve B1 pratik okuma dersleri, formlar, uygulamalar ve sivil duyurularla eşleştirin. Çok sayıda kelimeyi anladığınız halde belgenin ana noktasını kaçırdığınızda özellikle kullanışlıdır.
Arama, çeviri ve yanıt planlamasını aynı anda yapmaya çalıştığınız için okumanın yavaş olduğunu hissettiğinizde geri dönün.
Sayfayı okuduktan sonra canlı bir metne dönün ve sayfanın daha net fark etmenize yardımcı olduğu tam ipucunu, bağlayıcıyı veya ayrıntıyı işaretleyin. Bu ikinci geçiş, okuma ve dinleme stratejisinin görünür hale geldiği yerdir.
- A2 ve B1 pratik okumayla en iyisi.
- Form, bildirim ve yönetici görevlerinden önce faydalıdır.
- Her belge türü için bir etkin kelime dağarcığı seti bulundurun.
İlgili dersler
Çalışmak, ders çalışmak, güncellemeler ve kısa e-postalar
Çalışma veya çalışma durumlarıyla ilgili daha net sıralama ve amaç içeren kısa güncelleme e-postaları yazın.
- A2 düzeyinde "Çalışma, çalışma, güncellemeler ve kısa e-postalar" çerçevesini yeniden kullanarak, yazma, çalışma ve çalışma hakkında ayrı kelimeler yerine kısa ve tam Fransızca konuşun.
- Yazma, çalışma ve kontrolü kaybetmeden ders çalışma hakkında net bir ayrıntı eklemek için kısa güncelleme yazısını sıra ve amaç ile kullanın.
Kamu kuralları, duyurular ve yurttaşlık mesajları
Vatandaşlık mesajlarını, genel talimatları ve pratik duyuruları daha güvenli bir şekilde okuyun veya iletin.
- Okumayı ve dinlemeyi, baştan sona görünür tek bir yargı çizgisiyle bir karşılaştırma veya analitik görev olarak ele alın.
- Kanıtları gruplandırmak, karşıtlığı veya yakınsamayı işaretlemek ve karşılaştırmanın temelini takip etmeyi kolay tutmak için talimat, yükümlülük ve duyuru dilini kullanın.
Pratik formlar, uygulamalar ve açıklamalar
Basit bir idari durumu açıklayın, pratik bir form doldurun ve sağladığınız bilgileri gerekçelendirin.
- Çerçeve yazımı ve hizmetleri, açık bir amaç, uygun bir ton ve diğer kişinin üzerinde hareket edebileceği bir sonuç ile pratik bir iletişim görevi olarak yapılır.
- Sorunu, isteği veya beklentiyi düzenlemek için formlar ve uygulamalar için pratik yazılı açıklamalar kullanın ; böylece mesajın takip edilmesi ve yanıtlanması kolay olur.
Okuma kliniği
Okuyucunun metinden sonra anlaması gereken eylem, durum veya karar için okuyun.
- DELF A2 okuma görevleri hakkında, tek tek kelimeler yerine kısa ve tam Fransızca konuşun ve "Okuma kliniği" çerçevesini DELF A2 düzeyinde yeniden kullanın.
- Kontrolü kaybetmeden DELF A2 okuma görevleri hakkında net bir ayrıntı eklemek için DELF A2 okuma kliniği ve kanıt seçimini kullanın.
Kaynaklar
Telaffuz yol haritası
Fransızca sesler, ritim, irtibat ve dinleme sonrası tekrar onarım alışkanlıkları için çalışan bir telaffuz masası.
Dilbilgisi hızlı başvurusu
Makaleler, anlaşmalar, zaman kontrolü, zamirler ve cümle onarımı için çalışan bir dilbilgisi masası.
Temel fiiller ve kalıplar
Başlangıç düzeyinden ileri düzey kullanıma geçerken temel fiil kalıplarını görünür tutun.
Phrasebank ve bağlayıcılar
Görüş, karşılaştırma, anlaşma, anlaşmazlık, riskten korunma, açıklama ve resmi geçişler için işlev tabanlı bir ifade bankası.