Nirecol
OFII и контракт интеграции (CIR)
Жизнь во Франции

OFII и контракт интеграции (CIR)

Встреча CIR, встреча OFII, вступительный тест, а также гражданское и языковое обучение.

  • Объясните, что такое CIR и что он включает.
  • Отличайте формацию civique от формации linguistique.
  • Попросите сертификат посещаемости, который вам понадобится позже.

Прогресс: 0% · Пройдено уроков 0/14

Когда вы впервые поселитесь во Франции, OFII предложит вам подписать контракт о республиканской интеграции. В этом уроке объясняется CIR, гражданская и языковая подготовка, а также слова, которые вам понадобятся на приеме.

Грамматический фокус: OFII и республиканский договор об интеграции (CIR). Проработайте приведенные ниже пояснения и таблицы, изучите реальные примеры, а затем зафиксируйте структуры с помощью интерактивных упражнений, письменного задания и устного задания.

Фокус на грамматике

OFII и республиканский договор об интеграции (CIR)

Когда вы впервые поселитесь во Франции на долгосрочной основе, OFII (Французское управление иммиграции и интеграции) предложит вам подписать контракт о республиканской интеграции, CIR. Он включает в себя гражданское обучение и, если ваш уровень французского языка ниже A2, предлагаемый языковой курс, направленный на достижение A2.

На первом приеме вы проходите тест на позиционирование (test depositionnement), который измеряет ваш уровень, и, возможно, вам придется посетить врача.

Что содержит CIR

Гражданское обучение (formation civique) длится около 24 часов в течение четырех дней и охватывает ценности, институты, права и обязанности Республики, а также практическую жизнь во Франции. Языковая подготовка, если она предписана, включает в себя пакеты по 100, 200 или 400 часов со специальным более длительным курсом для учащихся, которые мало учились в школе.

CIR в ключевых словах
французскийEnglish
le contrat d’intégration républicaine (CIR)republican integration contract
la formation civiquecivic training (values, institutions)
la formation linguistiquelanguage training (towards A2)
le test de positionnementвступительный тест вашего уровня
l’attestation de suiviсертификат посещаемости
l’assiduitéregular attendance (required)

Говоря о вашей встрече

Вам нужно будет объяснить, почему вы здесь, указать свой уровень и попросить сертификат, который вам понадобится для последующих шагов. Держите это простым и ясным.

  • J’ai été convoqué(e) à l’OFII pour signer mon contrat.
  • J’ai passé le test de positionnement ; je suis au niveau A1.
  • J’ai besoin de l’attestation de suivi pour mon renouvellement.

Примеры

  • L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.OFII вызвал меня для подписания договора республиканской интеграции.
  • La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.Гражданское обучение объясняет ценности и институты Республики.
  • Le test de positionnement mesure mon niveau de français.Вступительный тест определяет мой уровень французского языка.
  • La formation linguistique vise le niveau A2.Языковая подготовка нацелена на уровень A2.
  • L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.Регулярное посещение является обязательным: вы должны присутствовать на каждом занятии.
  • Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.По окончании обучения я прошу сертификат об участии.

Обратите внимание

Пропущены сеансы CIR и потерян сертификат посещаемости.

Посещаемость (assiduité) обязательна; сохраните все подтверждения de suivi для вашего будущего файла префектуры.

Плохая посещаемость может повлиять на последующие этапы проживания, и вам, возможно, придется повторить обучение.

Путаница формации civique с формацией linguistique.

Civique = ценности и институты; linguistique = французский язык в сторону A2. Это две разные части CIR.

У них разные цели, графики и сертификаты.

Грамматика и употребление

  • Используйте passé Composé, чтобы сообщить о том, что произошло: « J’ai passé le test », « J’ai signé le contrat ».
  • Используйте « pour + infinitif », чтобы указать цель: convoqué pour signer le contrat.
  • Держите «Жизнь во Франции» привязанной к одному короткому многоразовому предложению.

Произношение

  • Практикуйте « intégration » и « assiduité » с четкими гласными.
  • Произнесите « OFII » по буквам: О-Ф-И-И.
  • Прочитайте самое сильное образцовое предложение медленно, а затем один раз в более естественном темпе.

Лексика

  • le contrat d’intégration républicaine
    republican integration contract (CIR)
  • la formation civique
    гражданское обучение ценностям и институтам
  • la formation linguistique
    French language training towards A2
  • le test de positionnement
    вступительный тест вашего уровня
  • l’attestation de suivi
    сертификат посещаемости
  • l’assiduité
    regular, required attendance
  • la visite médicale
    медицинский осмотр в OFII
  • l’entretien individuel
    собеседование один на один
  • l'inscription
    регистрация/зачисление
  • le justificatif de domicile
    подтверждение адреса
  • le RIB
    квитанция о банковских реквизитах (IBAN и BIC)
  • l'abonnement
    абонемент/проездной билет
  • le guichet
    стойка/стойка обслуживания
  • le formulaire
    форма
  • le dossier
    файл/приложение
  • l'attestation
    сертификат/официальное заявление
  • le rendez-vous
    назначение
  • la démarche
    административный шаг
  • le délai
    срок/время обработки
  • la pièce d'identité
    документ, удостоверяющий личность

Диалог

Conseiller OFII

Bonjour. Vous êtes convoqué pour signer votre contrat d’intégration.

Привет. Вас вызвали для подписания договора об интеграции.

Lila

Bonjour Monsieur. Oui. Qu’est-ce que je dois faire aujourd’hui ?

Здравствуйте, сэр. Да. Что мне нужно сделать сегодня?

Conseiller OFII

D’abord un entretien, puis un test de positionnement pour mesurer votre niveau.

Сначала собеседование, затем вступительный тест для определения вашего уровня.

Lila

Et la formation civique, c’est obligatoire ?

А гражданское воспитание обязательно?

Conseiller OFII

Oui, l’assiduité est obligatoire. À la fin, vous recevez une attestation de suivi.

Да, присутствие обязательно. По итогам вы получаете сертификат об участии.

Lila

Parfait, j’en aurai besoin pour mon renouvellement.

Отлично, оно мне понадобится для продления.

Тренер

Aujourd'hui, on réutilise le contrat d’intégration républicaine et la formation civique pour préparer une démarche réelle.

Сегодня мы повторно используем «республиканский договор» и «гражданское формирование», чтобы подготовить настоящий административный шаг.

Учащийся

Je prépare d'abord mes documents, puis je pose une question simple au guichet.

Сначала я готовлю документы, затем задаю простой вопрос на стойке.

Тренер

Très bien. Note la réponse et vérifie le prochain rendez-vous ou le document manquant.

Очень хороший. Запишите ответ и проверьте следующую встречу или недостающий документ.

Учащийся

Si je ne comprends pas, je demande : « Vous pouvez répéter plus lentement, s'il vous plaît ? »

Если я не понимаю, то спрашиваю: «Не могли бы вы повторить помедленнее, пожалуйста?»

Чтение

Le contrat d’intégration républicaine

Quand on s’installe en France pour la première fois, l’OFII propose de signer le contrat d’intégration républicaine, le CIR. Au premier rendez-vous, on passe un entretien et un test de positionnement, et parfois une visite médicale.

Le contrat comprend une formation civique d’environ vingt-quatre heures sur les valeurs, les institutions, les droits et les devoirs. Si le niveau de français est inférieur à A2, une formation linguistique est proposée, avec pour objectif le niveau A2. L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances et garder l’attestation de suivi pour les démarches suivantes.

Le texte montre comment ce sujet demande plus qu'une réaction rapide. Le lecteur doit suivre l'organisation des idées, relever quelques expressions fortes comme le contrat d’intégration républicaine, la formation civique, la formation linguistique, le test de positionnement, puis comprendre comment chaque détail renforce ou nuance le point principal au lieu de rester une information isolée. Même quand le sujet paraît familier, la valeur vient donc de la sélection et de l'ordre des informations.

  • Что происходит на первом приеме OFII ?
  • Какова цель языковой подготовки?
  • Почему вам следует хранить свидетельство о суиви?

Студия практики

Превратите этот урок в активное вспоминание: отрабатывайте лексику с интервальным повторением, затем проверьте себя на значение и понимание.

Задание на письмо

Опишите свои шаги CIR в 4–5 предложениях, используя Passé Composé (J’ai Signé…, J’ai passé…). Постройте ответ на основе четкой интерпретации или синтеза, затем один раз проверьте его на соответствие регистру, пропорциям, точности и балансу доказательств, прежде чем сравнивать его с примечаниями поддержки.

0 словИспользовано 0 / 20 целевых слов
  • le contrat d’intégration républicaine
  • la formation civique
  • la formation linguistique
  • le test de positionnement
  • l’attestation de suivi
  • l’assiduité
  • la visite médicale
  • l’entretien individuel
  • l'inscription
  • le justificatif de domicile
  • le RIB
  • l'abonnement
  • le guichet
  • le formulaire
  • le dossier
  • l'attestation
  • le rendez-vous
  • la démarche
  • le délai
  • la pièce d'identité

Задание на говорение

Объясните вслух разницу между формацией civique и формацией linguistique. Постройте устный ответ вокруг четкой линии интерпретации или синтеза, затем измените порядок ваших пунктов, чтобы слушатель мог следить за позицией, поддержкой и завершением без догадок.

Практика и упражнения

Pattern transfer

  • Возьмите модель « L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances. » (Регулярное посещение обязательно: вы должны присутствовать на каждом занятии.) и измените одну деталь — человека, место, время или объект — так, чтобы это предложение было верным для вас. Сохраняйте структуру в целости и сохранности.
  • Возьмите модель « La formation linguistique vise le niveau A2. » (языковое обучение направлено на уровень A2.) и измените одну деталь — человека, место, время или объект — так, чтобы предложение было верным для вас. Сохраняйте структуру в целости и сохранности.
  • Возьмите модель « La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République. » (Гражданское обучение объясняет ценности и институты Республики) и измените одну деталь — человека, место, время или объект — так, чтобы это предложение было верным для вас. Сохраняйте структуру в целости и сохранности.
  • Запишите адаптированные предложения, затем прочитайте каждое вслух дважды: один раз медленно для точности, один раз с естественной скоростью.

Active recall

  • Завершите урок и запишите три структуры, которые вы только что изучили, каждую на одном новом примере.
  • Выполняйте упражнения в студии ниже, пока не наберете хотя бы 80 %.
  • Завтра, перед следующим уроком, переделайте только те предметы, которые вы пропустили сегодня.

Production

  • Выполните приведенное ниже письменное задание за один присест, без словаря в первом черновике; позвольте себе одну ревизию после этого.
  • Запишите, как вы выполняете устное задание, прослушайте один раз и повторите только то предложение, которое сломалось.
  • Сравните свои результаты с ключом ответа, затем один раз зачитайте исправленные версии вслух, чтобы исправление стало активным.
Ключ с ответами
  • Упражнение 1: contrat — L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.
  • Упражнение 2: civique — La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.
  • Упражнение 3: positionnement — Le test de positionnement mesure mon niveau de français.
  • Упражнение 4: assiduité — L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.
  • Упражнение 5: A2 — La formation linguistique vise le niveau A2.
  • Упражнение 6: attestation — Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.
  • Викторина. Какое французское выражение означает «Обучение французскому языку в направлении A2» ? → la formation linguistique. « la formation linguistique » означает «Обучение французскому языку в направлении A2».
  • Викторина: Какое французское выражение означает «регулярное, обязательное посещение» ? → l’assiduité. « l’assiduité » означает «регулярное обязательное присутствие».
  • Тест: Как сказать «медицинский осмотр в OFII» по-французски? → la visite médicale. « la visite médicale » означает «медицинский осмотр в OFII».
  • Тест — Закончите предложение: « La formation linguistique vise le niveau ____. » (л… → A2. « La formation linguistique vise le niveau A2. » — Языковая подготовка направлена на уровень A2.

Типичные ошибки и их исправление

Пропущены сеансы CIR и потерян сертификат посещаемости.

Attendance (assiduité) is required ; keep every attestation de suivi for your future prefecture file.

Плохая посещаемость может повлиять на последующие этапы проживания, и вам, возможно, придется повторить обучение.

Путаница формации civique с формацией linguistique.

Civique = values and institutions ; linguistique = French language towards A2. They are two différent parts of the CIR.

They have différent goals, schedules and certificates.

Повторение и следующие шаги

  • OFII и республиканский договор об интеграции (CIR) — следите за: пропуском сеансов CIR и потерей сертификата посещаемости. Исправление: требуется посещаемость (assiduité); сохраните все подтверждения de suivi для вашего будущего файла префектуры.
  • Перед следующим уроком восстановите « L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine. » из его английского (OFII вызвал меня для подписания договора о республиканской интеграции.) не глядя, затем проверьте каждое окончание и акцент.
  • Вторая проверка — путать образование civique с образованием linguistique. Исправлено: Civique = ценности и институты; linguistique = французский язык в сторону A2. Это две разные части CIR.

Советы наставника

  • Храните каждую аттестацию OFII в одной папке; вы будете использовать их повторно.
  • Запишите свой уровень вступительного теста, чтобы отслеживать прогресс на пути к A2.
  • Завершите одну полную попытку использования ofii и контракта интеграции (cir), прежде чем читать какие-либо примечания по поддержке.

Похожие ресурсы