Nirecol
فرمت DELF A1 و اولین تمرین
آمادگی آزمون DELF A1

فرمت DELF A1 و اولین تمرین

DELF A1 را با یک نمای کلی قالب ساده و اولین برنامه تمرین زمان‌بندی شده شروع کنید.

  • آنچه را که DELF A1 از شما می خواهد در تکالیف امتحانی اصلی خود انجام دهید، بدانید.
  • بدانید که چگونه درس های اصلی، منابع و اولین تمرین زمان بندی شده را در DELF A1 ترکیب کنید.
  • قبل از اینکه به کار بعدی بروید، با یک برنامه تمرین کوتاه ترک کنید.

پیشرفت: 0% · دروس تکمیل شد 0/14

DELF A1 دارای چهار épreuve است که هر کدام امتیاز از 25 را کسب می کنند. Compréhension des écrits : 30 دقیقه در چهار یا پنج سند بسیار کوتاه مانند اعلامیه ها، علائم، جدول زمانی، و پیام های شخصی. شرح تولید: 30 دقیقه برای دو کار - تکمیل یک فرم ساده، سپس نوشتن یک پیام روزانه کوتاه حدود 40 کلمه. شفاهی تولید: 5 تا 7 دقیقه پس از حدود 10 دقیقه آماده سازی، در سه بخش - مصاحبه هدایت شده، تبادل اطلاعات و گفتگوی شبیه سازی شده روزمره.

مجموع چهار مهارت به 100 امتیاز می رسد. شما DELF A1 را با مجموع حداقل 100/50 قبول می کنید، و هر مهارت باید حداقل به 5/25 برسد — نمره زیر 5 در هر مقاله حذفی است، هر چقدر که بقیه امتحان قوی باشد.

این نمای کلی، DELF A1 را به جای یک برچسب انتزاعی، به یک دوره امتحان اول آرام تبدیل می کند. زبان آموز باید خانواده وظایف، ترتیب کار و جزئیات کوچکی که در سطح مبتدی هزینه دارد را بداند: احوالپرسی، هدف، جزئیات عملی و خط پایانی کامل.

هدف اول سرعت نیست. این تکمیل کار قابل خواندن است. DELF A1 وقتی دستورالعمل را می‌خوانید، تصمیم می‌گیرید ابتدا به چه چیزی نیاز دارد، و قبل از دست زدن به یک مسخره کامل، یک مینی کار کوتاه مدت را تمرین کنید.

از این صفحه به عنوان یک درس جهت یابی استفاده کنید، نه به عنوان یک پوستر انگیزشی. وقتی فرمت واضح باشد، اولین تمسخر به جای ترسناک، تشخیصی می شود.

این درس به شما کمک می‌کند در مورد شنیدن و خواندن با زبان فرانسوی کامل و کوتاه به جای کلمات مجزا صحبت کنید. شما در حال تمرین کنترل هستید، نه سرعت، بنابراین امن ترین مسیر یک قاب پایدار به علاوه یک جزئیات مفید است.

این در سطح قبلی DELF ساخته نمی شود، فقط اولین عبارات بقا و مبادلات معمولی است که شما قبلاً کنترل می کنید. از چیزی که از قبل ثابت است دوباره استفاده کنید، سپس هر بار فقط یک حرکت جدید اضافه کنید تا فرانسوی‌ها قابل مدیریت و خاطره‌انگیز بمانند. هدف این است که درس را با یک پاسخ شنیداری و خواندنی قابل استفاده مجدد که فردا می توانید دوباره بگویید، ترک کنید.

تمرکز گرامر

ضمیر بر: ما، مردم، یک

On پرگفتارترین ضمیر فرانسوی است. این به معنای « we » در مکالمه روزمره (On va au cinéma ? = Nous allons au cinéma ?)، « people in general » (En France، در dine vers 20 heures) یا شخص ناشناس (On sonne à la porte) است.

چگونه رفتار می کند

روی مزدوج‌های همیشه مثل il/elle - سوم شخص مفرد - به هر معنی که باشد: On est prêts. در اتوبوس پرند. در نوشتن دقیق، nous را ترجیح دهید. در گفتار، بر مسلط است. پس از et یا si، فرانسوی اغلب l'on را برای صدا می نویسد: si l'on veut.

  • On = nous (گفتار): روی y va ? — بریم؟
  • On = عمومیت: Ici، on parle français. - اینجا فرانسوی صحبت می شود.
  • بر = کسی: روی m'a volé mon velo. - یک نفر دوچرخه مرا دزدید.

نمونه ها

  • On va au restaurant ce soir ?Shall we go to the restaurant tonight?
  • En Espagne, on dîne très tard.In Spain, people have dinner very late.
  • On est arrivés en avance.We arrived early.
  • On m'a donné ce plan à l'office de tourisme.Someone gave me this map at the tourist office.
  • Ici, on ne fume pas.No smoking here. (One does not smoke here.)
  • Qu'est-ce qu'on fait ce week-end ?What are we doing this weekend?

مراقب باشید

به هم پیوستن در جمع: « on vont »، « on sommes ».

On شکل il/elle دارد: on va، on est، on fait.

On از نظر دستوری مفرد است حتی زمانی که به معنای چند نفر باشد.

گیج کننده در (ضمیر) و ont (avoir): « On ont une voiture ».

on a une voiture (ما داریم); ils ont une voiture (آن‌ها دارند).

صدای روشن و روشن یکسان است. فعل زیر به شما می گوید که کدام است.

استفاده از on در نوشتن رسمی برای « we ».

در نامه های رسمی و انشاها، نووس را ترجیح دهید.

روشن چون « we » ثبت مکالمه است.

تمرکز گرامر

الفبای فرانسوی، لهجه ها، و نحوه صدای حروف

فرانسوی از همان 26 حرف انگلیسی استفاده می کند، اما چندین حرف دارای علائم تاکیدی هستند که صدا یا معنای یک کلمه را تغییر می دهند. پنج لهجه عبارتند از: لهجه aigu (é)، لهجه قبر (è, à, ù)، لهجه circonflexe (ê, â, î, ô, û) tréma (ë, ï, ü) و cédille (ç).

کاری که هر لهجه انجام می دهد

لهجه aigu فقط در e (é) ظاهر می شود و صدای "ay" را مانند café می دهد. قبر لهجه روی è صدای باز «eh» می دهد (mère, père). در à و ù صدا را تغییر نمی دهد بلکه کلمات را متمایز می کند: a (داراست) در مقابل à (به)، ou (یا) در مقابل où (کجا). cédille (ç) c را مانند "s" قبل از a، o، u می سازد: français، garçon. circonflex اغلب حرفی را مشخص می کند که زمانی با s دنبال می شد (hôpital ↔ hospital) و tréma یعنی دو مصوت جداگانه تلفظ می شوند: Noël.

پنج لهجه فرانسوی
لهجهمثالتأثیر بر تلفظ
é — accent aigucafé, été, parléصدای بسته "ای"
è — accent gravemère, très, aprèsباز کردن صدای "هه"
ê — circonflexefête, être, forêtباز کردن "هه"؛ اغلب یک s تاریخی گمشده
ç — cédillefrançais, ça, garçonc قبل از a، o، u "s" تلفظ می شود
ë / ï — trémaNoël, maïsدو مصوت جداگانه گفته می شود

حروفی که تلفظ نمی کنید

بیشتر صامت های پایانی در زبان فرانسوی بی صدا هستند: پتی به صدای "ti" و grand به "gran" ختم می شود. e پایانی نیز معمولاً بی صدا است: صدای مادام مانند "خانم" است. استثناهای اصلی عبارتند از c، r، f، l نهایی (کلمه CaReFuL را در نظر بگیرید): avec, bonjour, neuf, mal. حرف h همیشه ساکت است: l'hôtel.

  • حروف پایانی خاموش : petit, grand, vous, trois, beaucoup.
  • حروف پایانی تلفظ‌شده (CaReFuL): avec, bonjour, neuf, espagnol.
  • h هرگز تلفظ نمی شود: hôtel، heure، histoire.

نمونه ها

  • Le mot « café » prend un accent aigu.The word "café" takes an acute accent.
  • Ma mère est très sympathique.My mother is very nice.
  • Je parle français.I speak French.
  • Où est l'hôtel ?Where is the hotel?
  • Nous fêtons Noël en famille.We celebrate Christmas with the family.
  • Il est très content.He is very happy.

مراقب باشید

نوشتن فرانسوی بدون لهجه (café, très, français).

لهجه ها را به عنوان بخشی از املا در نظر بگیرید: café، très، français.

لهجه ها می توانند معنی را تغییر دهند (a/à, ou/où) و یک کلمه بدون لهجه به سادگی اشتباه نوشته می شود.

تلفظ صامت های پایانی مانند انگلیسی (گفتن t در "petit").

بیشتر صامت های پایانی را رها کنید. c، r، f، l (CaReFuL) را نگه دارید.

فینال های بی صدا یکی از بزرگترین تفاوت های بین املا و صدا فرانسوی است.

é و è گیج کننده است زیرا شبیه به هم هستند.

é = بسته «ay» (été); è = باز «ه» (père). هر روز یک جفت را با صدای بلند بگویید.

این دو صدا کلمات واقعی را از هم متمایز می کنند: صدای poignée و poignet متفاوت است.

گرامر و کاربرد

  • دستورالعمل ها و زمان بندی را به عنوان بخشی از تمرین تلقی کنید، نه به عنوان تزئین اضافی اطراف آن.
  • یک دفترچه تصحیح نگه دارید و بعد از بازخورد از عبارات استفاده مجدد کنید.
  • گوش دادن زمانی بهبود می یابد که در ابتدا فقط یک ایده اصلی و یک جزئیات مفید را انتظار داشته باشید.
  • وقتی یک فریم جمله را قبل از اختراع یک جمله جدید بازبینی می کنید، نوشتن قوی تر می شود.

تلفظ

  • قبل از پاسخ دادن، یک بار تکلیف را با صدای بلند بخوانید تا وضعیت مشخص شود.
  • یک خط مدل را به آرامی تکرار کنید، سپس نسخه خود را بدون کپی کردن کلمه به کلمه بگویید.
  • همان خط کوتاه را دوباره پخش کنید و متوجه شوید که کدام صداها ناپدید می شوند یا به هم پیوند می خورند.
  • جمله نوشته شده را با صدای بلند بخوانید تا بتوانید بشنوید که آیا ساختار هنوز طبیعی است یا خیر.

واژگان

  • la consigne
    instruction
  • le temps
    time
  • la réponse
    answer
  • le détail utile
    useful detail
  • écoute
    listen
  • message
    message
  • détail
    detail
  • indice
    clue
  • écrire
    to write
  • phrase complète
    complete sentence
  • brouillon
    draft
  • correction
    correction
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

دیالوگ

Léa

Je veux commencer le DELF calmement. Je lis la consigne, puis je note le détail important.

I want to start the DELF calmly. I read the instructions, then I note the important detail.

مربی

Très bien. réponds d'abord clairement, puis ajoute un détail utile si le temps le permet.

Very good. Answer clearly first, then add a useful detail if time allows.

مربی

Écoute d’abord pour l’idée générale, puis reviens pour un détail important.

Listen first for the general idea, then come back for one important detail.

Apprenant

Je note un indice, puis je compare ce que j’ai entendu avec la phrase écrite.

I note one clue, then I compare what I heard with the written sentence.

مربی

Commence par un brouillon court, puis ajoute une petite correction utile.

Start with a short draft, then add one small useful correction.

زبان‌آموز

Quand ma phrase est complete et claire, je peux ensuite l'ameliorer sans perdre le sens.

Once my sentence is complete and clear, I can improve it without losing the meaning.

مربی

Aujourd'hui, on réutilise la consigne et le temps dans une petite scène de cours.

Today, we reuse la consigne and le temps in a short classroom scene.

زبان‌آموز

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

مربی

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

زبان‌آموز

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

خواندن

ریتم امتحان اول

Léa commence DELF A1 avec une methode simple. Elle lit la consigne, repère le détail important, puis donne une réponse courte et complète avant d'essayer d'ajouter autre chose.

Elle ne cherche pas encore a tout faire. Son premier objectif est de comprendre la tâche, garder la politesse, et terminer la réponse avec un détail vraiment utile.

après le petit exercice, elle note une seule erreur à réparer dans la prochaine leçon et choisit une phrase à redire à voix haute. Ainsi, la correction devient déjà une petite préparation pour la suite.

Cette première approche change l'expérience de DELF A1. L'examen ne ressemble plus a une grande masse confuse, mais a une série de petits gestes repetables : lire, choisir, répondre, puis corriger avec calme.

L’écoute débutante demande un objectif simple : attraper l’idée générale, puis un détail. Chercher tous les mots en même temps fatigue vite. Un ou deux indices bien choisis donnent déjà une meilleure entrée dans la suite de la leçon.

L'écriture débutante avance mieux avec un brouillon court qu'avec une page trop longue. Une phrase complète, puis une deuxième phrase liee au même sujet, suffisent déjà à montrer une vraie progression. Ensuite, la correction aide à stabiliser les modèles importants.

  • لیا قبل از پاسخ دادن به تکلیف چه می کند؟
  • قبل از اینکه بخواهد صدای طولانی تری داشته باشد از چه چیزی محافظت می کند؟
  • او بعد از تمرین چه چیزی را یادداشت می کند؟
  • چرا امتحان بعد از این دوره اول قابل کنترل تر است؟

استودیو تمرین

این درس را به یادآوری فعال تبدیل کنید: دایره لغات را با تکرار فاصله بیندازید، سپس خود را در معنا و درک مطلب آزمایش کنید.

وظیفه نوشتن

برای اولین تلاش DELF A1 خود یک یادداشت چهار خطی بنویسید: دستورالعمل را بخوانید، جزئیات کلیدی را انتخاب کنید، یک پاسخ کامل بسازید، سپس یک نقطه تعمیر را برای فردا بنویسید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

0 کلمات0 / 20 کلمات هدف استفاده شده است
  • la consigne
  • le temps
  • la réponse
  • le détail utile
  • écoute
  • message
  • détail
  • indice
  • écrire
  • phrase complète
  • brouillon
  • correction
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

وظیفه صحبت کردن

بگویید چگونه به اولین کار DELF A1 خود نزدیک می شوید، ابتدا به دنبال کدام جزئیات خواهید بود و بعد از اصلاح چه چیزی را بررسی خواهید کرد. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

تمرین و تمرین

جهت فرمت

  • خانواده های اصلی را که در امتحان انتظار دارید فهرست کنید و یک جمله به زبان ساده در مورد آنچه که هر کدام از شما می خواهند بنویسید.
  • زیر کلماتی در یک دستورالعمل نمونه خط بکشید که به شما می گوید عمل، مخاطب و جزئیاتی که باید در پاسخ ظاهر شود.
  • یک پاسخ مبتدی دو خطی بسازید که بدون تلاش برای طولانی‌مدت کامل بماند.

اولین چرخه مینی زماندار

  • یک کار با زمان بسیار کوتاه انجام دهید، سپس فوراً متوقف شوید و بررسی کنید که آیا دستورالعمل به طور کامل پاسخ داده شده است یا خیر.
  • جایی را علامت گذاری کنید که در آن احوالپرسی، جزئیات کاربردی یا خط پایانی وجود ندارد.
  • نسخه اصلاح شده را یک بار با صدای بلند تکرار کنید تا تعمیر به جای اینکه فقط روی کاغذ بماند، وارد حافظه شود.

بازیافت کنترل شده

  • سه جمله کوتاه بسازید که از la consigne، le temps و la réponse در موقعیت خود استفاده مجدد کنید.
  • خط "Je veux commencer le DELF calmement. Je lis la consigne, puis je note le détail important." را انتخاب کنید و فقط یک جزئیات را تغییر دهید تا برای شما صادق شود.
  • سه جمله خود را دو بار با صدای بلند بخوانید: ابتدا به آرامی برای دقت، سپس یک بار با سرعت طبیعی تر.

خروجی هدایت شده

  • به سوال درس در دو قسمت پاسخ دهید: ابتدا پیام اصلی در مورد شنیدن و خواندن، سپس یک جزئیات مفید.
  • با تغییر مکان، زمان، شخص یا نظر، بلوک خواندن را به یک پاسخ شخصی تبدیل کنید.
  • پاسخ نهایی را یک بار بدون نگاه کردن بگویید، سپس بررسی کنید که چه چیزی هنوز ناپایدار است.
کلید پاسخ
  • تمرین 1: très — Il est très content.
  • تمرین 2: در — Qu'est-ce qu'on fait ce آخر هفته ?
  • تمرین 3: الف - در طرح m'a donné ce à l'office de turistike.
  • تمرین 4: est — در آستانه ورود.
  • تمرین 5: café — Le mot « café » prend un accent aigu.
  • تمرین 6: mère — Ma mère est très sympathique.
  • تمرین 7: Noël — Nous fêtons Noël en famille.
  • تمرین 8: On — On va au restaurant ce soir ?

اشتباهات رایج و تعمیر

به هم پیوستن در جمع: « on vont »، « on sommes ».

On شکل il/elle دارد: on va، on est، on fait.

On از نظر دستوری مفرد است حتی زمانی که به معنای چند نفر باشد.

گیج کننده در (ضمیر) و ont (avoir): « On ont une voiture ».

on a une voiture (ما داریم); ils ont une voiture (آن‌ها دارند).

صدای روشن و روشن یکسان است. فعل زیر به شما می گوید که کدام است.

استفاده از on در نوشتن رسمی برای « we ».

در نامه های رسمی و انشاها، نووس را ترجیح دهید.

روشن چون « we » ثبت مکالمه است.

نوشتن فرانسوی بدون لهجه (café, très, français).

لهجه ها را به عنوان بخشی از املا در نظر بگیرید: café، très، français.

لهجه ها می توانند معنی را تغییر دهند (a/à, ou/où) و یک کلمه بدون لهجه به سادگی اشتباه نوشته می شود.

تلفظ صامت های پایانی مانند انگلیسی (گفتن t در "petit").

بیشتر صامت های پایانی را رها کنید. c، r، f، l (CaReFuL) را نگه دارید.

فینال های بی صدا یکی از بزرگترین تفاوت های بین املا و صدا فرانسوی است.

é و è گیج کننده است زیرا شبیه به هم هستند.

é = بسته «ay» (été); è = باز «ه» (père). هر روز یک جفت را با صدای بلند بگویید.

این دو صدا کلمات واقعی را از هم متمایز می کنند: صدای poignée و poignet متفاوت است.

بررسی و مراحل بعدی

  • ضمیر روی: ما، مردم، یک - تماشا کنید: صیغه کردن در جمع: « on vont »، « on sommes ». رفع: On شکل il/elle را به خود می گیرد: on va، on est، on fait.
  • قبل از درس بعدی، « On va au restaurant ce soir ? » را از زبان انگلیسی آن (امشب به رستوران برویم؟) بدون اینکه نگاه کنید، دوباره بسازید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.
  • الفبای فرانسوی، لهجه‌ها و نحوه صدای حروف - مراقب باشید: نوشتن فرانسوی بدون لهجه (کافه، très، français). رفع: لهجه ها را به عنوان بخشی از املا در نظر بگیرید: café، très، français.
  • قبل از درس بعدی، « Le mot « café » prend un accent aigu. » را از انگلیسی آن بازسازی کنید (کلمه "کافه" لهجه تند دارد.) بدون اینکه نگاه کنید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.

یادداشت های مربیگری

  • قبل از باز کردن پشتیبانی یا راهنمای مدل، تمرین کوتاه مدت را به پایان برسانید.
  • یک یادداشت در مورد آنچه که در درس بعدی، صفحه منبع یا بلوک ساختگی تعمیر شود، بنویسید.
  • فقط کلمات سرنخی که گرفتید را بنویسید. سعی نکنید همه چیز را خیلی زود رونویسی کنید.
  • یک جمله مدل اصلاح شده را نگه دارید و در درس بعدی دوباره از آن استفاده کنید.

منابع مرتبط