Nirecol
تله های رایج و اشتباهات از دست دادن امتیاز
آمادگی آزمون DELF A1

تله های رایج و اشتباهات از دست دادن امتیاز

اشتباهات مکرر DELF A1 را شناسایی کنید که حتی زمانی که زبان آموز به اندازه کافی زبان فرانسه برای تکمیل کار می داند، امتیاز دارد.

  • در مورد تله‌های کلاسیک DELF A1 به‌جای کلمات مجزا، با استفاده مجدد از چارچوب «تله‌های رایج و اشتباهات امتیازآور» در سطح DELF A1 به زبان فرانسه کامل صحبت کنید.
  • از دام های DELF A1 و قاب بندی تعمیر استفاده کنید تا بدون از دست دادن کنترل، یک جزئیات واضح در مورد مشکلات کلاسیک DELF A1 اضافه کنید.
  • در این درس DELF A1 یک کار خواندن، یک پاسخ گفتاری هدایت‌شده، و یک پاسخ نوشتاری کوتاه که از همان چارچوب مشکلات کلاسیک DELF A1 ساخته شده است، کامل کنید.

پیشرفت: 0% · دروس تکمیل شد 0/14

دو قانون امتیاز ساختاری قبل از هر چیزی سبکی است: کل زیر 50/100 شکست می خورد و هر مهارت زیر 5/25 به خودی خود حذف کننده است. در A1 تلفات کاغذ کلاسیک مکانیکی است - یک فیلد فرم خالی در نوشته تولید، یک پیام زیر حداقل 40 کلمه، یا یک سوال رها شده در کاغذ گوش دادن 20 دقیقه ای حتی اگر هر ضبط دو بار پخش شود.

این درس به شما کمک می‌کند در مورد مشکلات کلاسیک DELF A1 به جای کلمات مجزا، با زبان فرانسه کامل صحبت کنید. شما در حال تمرین کنترل هستید، نه سرعت، بنابراین امن ترین مسیر یک قاب پایدار به علاوه یک جزئیات مفید است.

این در سطح قبلی DELF ساخته نمی شود، فقط اولین عبارات بقا و مبادلات معمولی است که شما قبلاً کنترل می کنید. از چیزی که از قبل ثابت است دوباره استفاده کنید، سپس هر بار فقط یک حرکت جدید اضافه کنید تا فرانسوی‌ها قابل مدیریت و خاطره‌انگیز بمانند. هدف این است که درس را با یک قابل استفاده مجدد ترک کنید.

تمرکز گرامر

صفت توافق و موقعیت

صفت های فرانسوی از نظر جنسیت و تعداد با اسم خود موافق هستند: un petit appartement, une petite maison, des petits appartements, des petites maisons. بیشتر صفت ها از اسم پیروی می کنند. یک گروه کوتاه و مکرر (beau, bon, grand, petit, jeune, vieux, nouveau, joli) پیش از آن می آید.

ساختن مونث و جمع

قانون پیش فرض: اضافه کردن -e برای مونث (grand → grande)، اضافه کردن -s برای جمع (grands، grandes). اگر مذکر قبلاً به -e ختم شود، چیزی تغییر نمی کند: un homme calme, une femme calme.

جفت های نامنظم مکرر: beau/belle، nouveau/nouvelle، vieux/vieille، blanc/blanche، bon/bonne، gentil/gentille، heureux/heureuse، sportif/sportive. قبل از یک مصوت، beau/nouveau/vieux تبدیل به bel/nouvel/vieil می شود: un bel appartement, un vieil ami.

الگوهای توافق
مردانهزنانهالگو
بزرگبزرگ+ e
جولیجولی+ e
آرام کردنآرام کردنبدون تغییر
آفریناستخوانصامت دوتایی + e
heureuxheureuse-eux → -euse
ورزشیورزشی-اگر → -ive
زیبا (بل)خوشگلبی‌قاعده
vieux (vieil)vieilleبی‌قاعده

جایی که صفت می رود

موقعیت پیش‌فرض بعد از اسم است: une voiture rouge, un film intéressant, un repas délicieux. قبل از اسم، صفت‌های BAGS می‌آیند - زیبایی، سن، خوبی، اندازه: une belle ville, un jeune homme, une bonne idée, un grand jardin.

نمونه ها

  • La cuisine est petite mais pratique.The kitchen is small but practical.
  • Ils habitent dans un grand appartement.They live in a big apartment.
  • Elle porte une robe blanche.She is wearing a white dress.
  • C'est une bonne idée !That is a good idea!
  • Mes voisines sont très gentilles.My neighbours (f.) are very kind.
  • Il a un bel appartement au centre-ville.He has a beautiful apartment in the city centre.
  • Nous regardons un film intéressant.We are watching an interesting film.

مراقب باشید

ترک صفت مذکر با اسم مونث: « une maison grand ».

موافقم: une grande maison, une voiture rouge.

توافق در جفت های زیادی شنیده می شود (بزرگ/بزرگ، سفید/بلانش) - فقط املایی نیست.

قرار دادن هر صفت قبل از اسم، مانند انگلیسی: « une rouge voiture ».

پیش فرض بعد از اسم است: une voiture rouge ; فقط صفت های BAGS قبل از آن وجود دارد.

موقعیت با استفاده ثابت می شود. جای نادرست به نظر کاملاً غریب است.

گفتن « un beau homme » یا « un vieux ami ».

قبل از مصوت: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

این اشکال خاص دقیقاً برای جلوگیری از برخورد مصوت وجود دارد.

تمرکز گرامر

حروف اضافه مکان: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez

حروف اضافه مکان به سوال où پاسخ می دهند؟ (کجا؟): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. حرف اضافه فرانسوی chez به معنای « at someone's place » است: chez moi, chez le médecin.

مجموعه هسته

اینها را با il y a و c'est ترکیب کنید تا هر اتاق، خیابان یا محله را توصیف کنید.

حروف اضافه مکان
فرانسویانگلیسیمثال
dansدرLes clés sont dans mon sac.
suronLe livre est sur la table.
sousزیرLe chat dort sous le lit.
منحرفدر مقابلJe t'attends devant la gare.
derrièreپشت سرLe jardin est derrière la maison.
ورودبینLa poste est entre le café et la banque.
à côté deدر کنارJ'habite à côté de l'école.
en face deمقابلLe restaurant est en face du cinéma.
près de / loin deنزدیک / دور ازC'est près de chez moi.
chezدر محل …On dîne chez Marie ce soir.

قراردادهای De + article نیز

در à côté de، en face de، près de، de با le و les منعقد می شود: en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). با la و l' هیچ چیز تغییر نمی کند: à côté de la gare, près de l'église.

نمونه ها

  • Le livre est sur la table.The book is on the table.
  • Les clés sont dans mon sac.The keys are in my bag.
  • Le chat dort sous le lit.The cat is sleeping under the bed.
  • Je t'attends devant le cinéma.I will wait for you in front of the cinema.
  • La pharmacie est en face du supermarché.The pharmacy is opposite the supermarket.
  • Ce soir, on mange chez mes parents.Tonight we are eating at my parents' place.
  • La boulangerie est entre la banque et la poste.The bakery is between the bank and the post office.

مراقب باشید

گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ».

قرارداد de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

انقباض اجباری است، دقیقاً مانند au و aux با à.

استفاده از « dans » برای سطوح: « dans la table ».

سور برای سطوح (سور لا میز)، دان برای فضای داخلی (dans la boîte).

Dans به معنای درون است. یک کتاب در داخل میز یک ایده متفاوت (عجیب) است.

ترجمه « at John's » به عنوان « à Jean » یا « à la maison de Jean ».

استفاده از chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person اصطلاحی فرانسوی برای خانه یا محل کار شخصی است.

گرامر و کاربرد

  • از مشکلات رایج استفاده کنید و به اشتباهات باخت نمره دهید تا به جای تکیه بر صحبت های مبهم اعتماد به نفس امتحان، بخشی از DELF A1 را صریح کنید.
  • قبل از اینکه به کار ساختگی بازگردید، توصیه‌های این اشتباهات رایج را به یک خانواده وظیفه واقعی DELF A1 مرتبط کنید.
  • وقتی مشکلات رایج را بازبینی می‌کنید و به اشتباهات باخت نمره می‌دهید، زبان وظیفه آگاه از امتیاز را به زبان انگیزشی عمومی ترجیح دهید تا صفحه کاربردی بماند.

تلفظ

  • یک خط کلیدی از مشکلات رایج را بخوانید و اشتباهات را با صدای بلند نمره دهید تا ساختار در DELF A1 قابل استفاده باشد و نه تنها روی صفحه قابل خواندن باشد.
  • بین هدف وظیفه، نقطه پشتیبانی، و اقدام نهایی مکث کنید، در حالی که مشکلات رایج را تمرین می کنید و اشتباهات باخت را برای DELF A1 به ثمر می رسانید.
  • ریتم را آنقدر آرام نگه دارید که استراتژی DELF A1 قبل از اینکه بخواهد سریع یا چشمگیر به نظر برسد، واضح به نظر برسد.

واژگان

  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

دیالوگ

مربی

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Today, we reuse avec and sans in a short classroom scene.

زبان‌آموز

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

مربی

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

زبان‌آموز

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

خواندن

خواندن هدایت شده: مشکلات رایج و اشتباهات از دست دادن امتیاز

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour des pièges classiques du DELF A1. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • کدام موقعیت، استدلال یا تصمیم اصلی این خواندن DELF-A1 را در مورد مشکلات رایج و امتیاز اشتباهات باخت سازماندهی می کند؟
  • کدام جزئیات به جای تکرار یک کلمه از متن، پاسخ را ثابت می کند؟
  • کدام جمله را می توانید بدون تغییر معنی به زبان فرانسه خود فرموله کنید؟
  • چگونه از این متن به عنوان پایه یک پاسخ نوشتاری یا گفتاری کوتاه استفاده می کنید؟

استودیو تمرین

این درس را به یادآوری فعال تبدیل کنید: دایره لغات را با تکرار فاصله بیندازید، سپس خود را در معنا و درک مطلب آزمایش کنید.

وظیفه نوشتن

یک پاراگراف کوتاه (4-6 جمله) به زبان فرانسوی در مورد مشکلات رایج بنویسید و به اشتباهات باخت نمره دهید، حداقل از دو عبارت از این درس استفاده مجدد کنید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

0 کلمات0 / 8 کلمات هدف استفاده شده است
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

وظیفه صحبت کردن

یک پاسخ گفتاری کوتاه (30 تا 45 ثانیه) به زبان فرانسوی در مورد مشکلات رایج تهیه کنید و به اشتباهات باخت نمره دهید، حداقل از دو عبارت از این درس استفاده مجدد کنید. پاسخ را کوتاه اما کامل نگه دارید: واضح شروع کنید، یک جزئیات را اضافه کنید و با یک خط پایانی یا بعدی مفید پایان دهید.

تمرین و تمرین

بازیافت کنترل شده

  • سه جمله کوتاه بسازید که از avec، sans و d'abord در موقعیت خود استفاده مجدد کنید.
  • از خط "Aujourd'hui، on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours" استفاده کنید. و فقط یک جزئیات را تغییر دهید تا برای شما واقعی شود.
  • سه جمله خود را دو بار با صدای بلند بخوانید: ابتدا به آرامی برای دقت، سپس یک بار با سرعت طبیعی تر.

خروجی هدایت شده

  • به سوال درس در دو بخش پاسخ دهید: ابتدا پیام اصلی در مورد دام های کلاسیک DELF A1، سپس یک جزئیات مفید.
  • با تغییر مکان، زمان، شخص یا نظر، بلوک خواندن را به یک پاسخ شخصی تبدیل کنید.
  • پاسخ نهایی را یک بار بدون نگاه کردن بگویید، سپس بررسی کنید که چه چیزی هنوز ناپایدار است.
کلید پاسخ
  • تمرین 1: sous — Le chat dort sous le lit.
  • تمرین 2: grand — Ils habitent dans un grand appartement.
  • تمرین 3: sur — Le livre est sur la table.
  • تمرین 4: bel — Il a un bel appartement au centre-ville.
  • تمرین 5: blanche — Elle porte une robe blanche.
  • تمرین 6: chez — Ce soir, on mange chez mes پدر و مادر.
  • تمرین 7: bonne — C'est une bonne idée !
  • تمرین 8: devant — Je t'attends devant le cinéma.
  • تمرین 9: dans — Les clés sont dans mon sac.
  • تمرین 10: petite — La cuisine est petite mais pratique.

اشتباهات رایج و تعمیر

ترک صفت مذکر با اسم مونث: « une maison grand ».

موافقم: une grande maison, une voiture rouge.

توافق در جفت های زیادی شنیده می شود (بزرگ/بزرگ، سفید/بلانش) - فقط املایی نیست.

قرار دادن هر صفت قبل از اسم، مانند انگلیسی: « une rouge voiture ».

پیش فرض بعد از اسم است: une voiture rouge ; فقط صفت های BAGS قبل از آن وجود دارد.

موقعیت با استفاده ثابت می شود. جای نادرست به نظر کاملاً غریب است.

گفتن « un beau homme » یا « un vieux ami ».

قبل از مصوت: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

این اشکال خاص دقیقاً برای جلوگیری از برخورد مصوت وجود دارد.

گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ».

قرارداد de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

انقباض اجباری است، دقیقاً مانند au و aux با à.

استفاده از « dans » برای سطوح: « dans la table ».

سور برای سطوح (سور لا میز)، دان برای فضای داخلی (dans la boîte).

Dans به معنای درون است. یک کتاب در داخل میز یک ایده متفاوت (عجیب) است.

ترجمه « at John's » به عنوان « à Jean » یا « à la maison de Jean ».

استفاده از chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person اصطلاحی فرانسوی برای خانه یا محل کار شخصی است.

بررسی و مراحل بعدی

  • توافق و موقعیت صفت - مراقب: ترک صفت مذکر با اسم مؤنث: « une maison grand ». رفع: موافقت کنید: une grande maison, une voiture rouge.
  • قبل از درس بعدی، « La cuisine est petite mais pratique. » را از زبان انگلیسی آن دوباره بسازید (آشپزخانه کوچک اما کاربردی است.) بدون نگاه کردن، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.
  • حروف اضافه مکان: dans، sur، sous، devant، derrière، entre، chez — تماشا برای: گفتن « en face de le cinéma » یا « près des magasins ». رفع: Contract de + le → du و de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.
  • قبل از درس بعدی، « Le livre est sur la table. » را از زبان انگلیسی آن (کتاب روی میز است.) بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.

یادداشت های مربیگری

  • از مشکلات رایج استفاده کنید و پس از یک کار زنده DELF A1 به اشتباهات باخت امتیاز دهید تا توصیه ها به جای انتزاعی، تشخیصی باقی بمانند.
  • یک جمله از مشکلات رایج را یادداشت کنید و به اشتباهات باخت امتیاز دهید که می توانید در کلینیک بعدی DELF A1 یا بلوک ساختگی خود دوباره استفاده کنید.
  • اگر این صفحه اشتباهات متداول و خطاهای از دست دادن امتیاز، یک الگوی ضعیف را نشان داد، آن را قبل از تقلید DELF A1 بعدی، دوباره به یک درس اصلی متصل کنید.

منابع مرتبط