Nirecol
Günlük bildirimlerle dikte
A1 Günlük Fransızca

Günlük bildirimlerle dikte

A1 dikte ve kod çözmeyi güçlendirmek için kısa bildirimleri, açılış saati hatlarını ve davet mesajlarını kullanın.

  • A1 düzeyinde “Günlük bildirimlerle Dikte” çerçevesini yeniden kullanarak, dikte etme ve okuma hakkında tek tek kelimeler yerine kısa ve tam Fransızca konuşun.
  • Kontrolü kaybetmeden dikte ve okuma hakkında net bir ayrıntı eklemek için bildirim tarzı cümle kalıplarını kullanın.
  • Bu A1 dersinde aynı dikte ve okuma çerçevesinden oluşturulmuş bir okuma görevini, bir rehberli konuşma yanıtını ve bir kısa yazılı yanıtı tamamlayın.

İlerleme: 0% · Tamamlanan dersler 0/27

Dikte olarak duyurular, işaretler ve kısa duyurular : Fransızca'nın göz önünde sakladığı tarihleri, saatleri ve sessiz sonları yakalamak için kulağınızı eğitin.

Dil bilgisi odağı: Fransız alfabesi, aksanlar ve harflerin sesi · Günler, aylar, tarihler ve saati söyleme. Aşağıdaki açıklamalar ve tablolar üzerinde çalışın, gerçek örnekleri inceleyin, ardından etkileşimli alıştırmalar, yazma görevi ve konuşma göreviyle yapıları sabitleyin.

Dil bilgisi odağı

Fransız alfabesi, aksanlar ve harflerin sesi

Fransızca, İngilizce ile aynı 26 harfi kullanır, ancak birkaç harf, bir kelimenin sesini veya anlamını değiştiren vurgu işaretleri taşır. Beş aksan şunlardır : vurgu aigu (é), vurgu mezar (è, à, ù), vurgu sirkülasyonu (ê, â, î, ô, û), tréma (ë, ï, ü) ve cédille (ç).

Her aksan ne işe yarar ?

Aigu aksanı yalnızca e (é) üzerinde görünür ve café sözcüğündeki gibi kapalı bir "e" sesi verir. è üzerindeki accent grave açık bir "e" sesi verir (mère, père); à ve ù üzerinde sesi değiştirmez ama sözcükleri ayırt eder : a (sahiptir) ile à (-e), ou (veya) ile où (nerede). Cédille (ç), c harfinin a, o, u önünde "s" gibi okunmasını sağlar : français, garçon. Circonflexe çoğunlukla eskiden ardından s gelen bir harfi gösterir (hôpital ↔ hospital), tréma ise iki ünlünün ayrı ayrı okunduğunu belirtir : Noël.

Beş Fransız aksanı
AksanÖrnekEffect on sound
é — accent aigucafé, été, parlékapalı "ay" sesi
è — accent gravemère, très, après"eh" sesini aç
ê — circonflexefête, être, forêt"eh" i aç ; genellikle kayıp bir tarihi s
ç — cédillefrançais, ça, garçonc a, o, u'dan önce "s" olarak telaffuz edilir
ë / ï — trémaNoël, maïsiki sesli harf ayrı ayrı söylenir

telaffuz edemediğiniz harfler

Fransızca'da son ünsüzlerin çoğu sessizdir : petit "ti" sesiyle, grand ise "gran" sesiyle biter. Son e de genellikle sessizdir : madame sounds like "madam". Ana istisnalar son c, r, f, l'dir (CaReFuL kelimesini düşünün): avec, bonjour, neuf, mal. h harfi her zaman sessizdir : l'hôtel.

  • Silent finals : petit, grand, vous, trois, beaucoup.
  • Pronounced finals (CaReFuL): avec, bonjour, neuf, espagnol.
  • h hiçbir zaman telaffuz edilmez : hôtel, heure, histoire.

Örnekler

  • Le mot « café » prend un accent aigu.The word "café" takes an acute accent.
  • Ma mère est très sympathique.My mother is very nice.
  • Je parle français.I speak French.
  • Où est l'hôtel ?Where is the hotel?
  • Nous fêtons Noël en famille.We celebrate Christmas with the family.
  • Il est très content.He is very happy.

Dikkat

Aksansız Fransızca yazma (café, très, français).

Aksanları yazımın bir parçası olarak değerlendirin : café, très, français.

Vurgular anlamı değiştirebilir (a/à, ou/où) ve vurgusuz bir sözcük basitçe yanlış yazılır.

Son ünsüzlerin İngilizcede olduğu gibi telaffuz edilmesi ("petit"teki t harfinin söylenmesi).

Son ünsüzlerin çoğunu bırakın ; c, r, f, l'yi (CaReFuL) tutun.

Sessiz finaller, Fransızca yazım ve ses arasındaki en büyük farklardan biridir.

é ve è'yi karıştırıyoruz çünkü benzer görünüyorlar.

é = kapalı "ay" (été); è = açık "eh" (père). Her gün bir çifti yüksek sesle söyleyin.

İki ses gerçek kelimeleri birbirinden ayırır : poignée ve poignet sesleri farklıdır.

Dil bilgisi odağı

Günler, aylar, tarihler ve saati söyleme

Fransızca'da günler ve aylar büyük harfle yazılmaz : lundi, janvier. Tarihlerde ayın ilk günü (le premier mai) dışında kardinal sayılar (le trois mai) kullanılır. Saat "Quelle heure est-il ?" ile sorulur ve "Il est..." ile cevaplanır.

Zamanı anlatan çerçeve

Resmi bağlamlar (istasyonlar, TV) 24 saatlik biçimi kullanır : Il est quatorze heures trente. Günlük konuşmada et quart (çeyrek geçmiş), et demie (yarım), moins ile 12 saatlik biçim kullanılır : le quart (çeyreklik): Il est trois heures et demie.

Zamanı söylemek
SaatGünlük Fransızca
9:00Il est neuf heures.
9:15Il est neuf heures et quart.
9:30Il est neuf heures et demie.
9:45Il est dix heures moins le quart.
12:00Il est midi.
00:00Il est minuit.
  • Günler : Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche.
  • le lundi = her Pazartesi ; lundi (tanımlıksız) = bu Pazartesi.
  • Months : janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre.

Örnekler

  • Nous sommes le trois mai.It is the third of May.
  • C'est le premier janvier.It is the first of January.
  • Il est neuf heures et demie.It is half past nine.
  • Le train part à quatorze heures trente.The train leaves at 2:30 p.m.
  • Je travaille le lundi.I work on Mondays.
  • Son anniversaire est en avril.Her birthday is in April.

Dikkat

Günlerin ve ayların büyük harfle yazılması: "Lundi", "Janvier".

Bunları küçük harfle yazın : lundi, janvier - yalnızca cümle başında büyük harf.

İngilizcenin aksine, Fransızca bunları ortak isimler olarak ele alır.

"le deux premier mai" diyerek veya tarihler için sıra sayılarını kullanarak.

Yalnızca 1'inci sıralıdır : le premier mai ; bundan sonra, le deux, le trois mai.

Fransız tarihleri, ilk sayılar dışında düz sayılar kullanır.

"et demie" sözleşmesinin unutulması: "neuf heures et demi".

Heures'tan sonra demie (dişil) yazın : neuf heures et demie ; ama midi et demi.

Demie dişil isim heure ile aynı fikirde.

Dil bilgisi ve kullanım

  • Uyarı dili faydalıdır çünkü gerçek bir mesaj türü içindeki program sözcüklerini, yer sözcüklerini ve eylem sözcüklerini eğitir.
  • A1 diktesi pratik kalmalıdır : açılış saatleri, davetiyeler, seyahat notları veya kısa hatırlatmalar.
  • Düzeltmeden sonra, bildirimi doğrudan yanıt olarak yeniden yazın, böylece dil, transkriptten çıkıp etkin hale gelir.

Telaffuz

  • Önce yer ve zaman sözcüklerini yakalayın çünkü genellikle tüm bildirimi düzenlerler.
  • Düzeltmeden sonra uyarıyı bir kez tekrarlayın, ardından aynı bilgiyi kendi kısa satırınızda söyleyin.
  • Bağlantılı kelimelerin hâlâ tek bir mesaj gibi duyulmasını sağlayacak kadar temponuzu sabit tutun.

Kelime bilgisi

  • écoute
    listen
  • message
    message
  • détail
    detail
  • indice
    clue
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

Diyalog

Koç

Écoute d’abord pour l’idée générale, puis reviens pour un détail important.

Listen first for the general idea, then come back for one important detail.

Apprenant

Je note un indice, puis je compare ce que j’ai entendu avec la phrase écrite.

I note one clue, then I compare what I heard with the written sentence.

Koç

Aujourd'hui, on réutilise écoute et message dans une petite scène de cours.

Today, we reuse écoute and message in a short classroom scene.

Öğrenen

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

Koç

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

Öğrenen

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

Okuma

Rehberli okuma : Günlük bildirimlerle dikte etme

L’écoute débutante demande un objectif simple : attraper l’idée générale, puis un détail. Chercher tous les mots en même temps fatigue vite. Un ou deux indices bien choisis donnent déjà une meilleure entrée dans la suite de la leçon.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions écoute, message, détail, indice et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

  • Yeni başlayan dinleme sırasında ilk hedef nedir ?
  • Her kelimeyi aynı anda kovalamak neden yorucu ?

Alıştırma stüdyosu

Bu dersi etkin hatırlamaya dönüştürün : kelimeleri aralıklı tekrarla çalışın, ardından anlam ve anlama konusunda kendinizi sınayın.

Yazma görevi

Dikteden iki kısa günlük bildirim alın ve bunları eylem, zaman veya yer ve bir uyarı veya koşulun hala görünür olduğu kullanılabilir notlar olarak yeniden yazın.

0 kelime0 / 12 hedef kelime kullanıldı
  • écoute
  • message
  • détail
  • indice
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Konuşma görevi

Kısa bir duyuruyu yüksek sesle okuyun, ardından sanki bir sınıf arkadaşınıza, gezgine veya aile üyenize açıklıyormuşsunuz gibi daha basit bir Fransızcayla yorumlayın.

Alıştırma ve tekrar çalışmaları

Desen aktarımı

  • « Il est neuf heures et demie. » (Saat dokuz buçuk) modelini alın ve bir ayrıntıyı (kişi, yer, zaman veya nesne) değiştirin, böylece cümle sizin için doğru olsun. Yapıyı sağlam tutun.
  • « Le train part à quatorze heures trente. » (Tren öğleden sonra 14.30'da kalkar) modelini alın ve bir ayrıntıyı (kişi, yer, zaman veya nesne) değiştirin, böylece cümle sizin için doğru olsun. Yapıyı sağlam tutun.
  • « Nous sommes le trois mai. » modelini alın (Mayıs ayının üçü.) ve bir ayrıntıyı (kişi, yer, zaman veya nesne) değiştirin, böylece cümle sizin için doğru olsun. Yapıyı sağlam tutun.
  • Uyarladığınız cümleleri yazın ve her birini yüksek sesle iki kez okuyun : doğruluk için bir kez yavaşça, bir kez doğal hızda.

Aktif hatırlama

  • Dersi kapatın ve az önce incelediğiniz üç yapıyı, her biri kendinize ait yeni bir örnekle yazın.
  • En az %80 puan alana kadar egzersizleri aşağıdaki uygulama stüdyosunda çalıştırın.
  • Yarın, bir sonraki dersten önce, yalnızca bugün kaçırdığınız konuları tekrar yapın.

Üretme

  • İlk taslakta aşağıdaki yazma görevini sözlük kullanmadan tek oturuşta yapın ; Daha sonra kendinize bir revizyon izni verin.
  • Konuşma görevini yaparken kendinizi kaydedin, bir kez dinleyin ve yalnızca bozulan cümleyi tekrarlayın.
  • Çıktınızı cevap anahtarıyla karşılaştırın, ardından düzeltilmiş versiyonları bir kez yüksek sesle okuyun, böylece onarım etkin hale gelir.
Cevap anahtarı
  • Alıştırma 1: ölüm — Il est neuf heures et demie.
  • Alıştırma 2: français — Je parle français.
  • Alıştırma 3: ilk adım — C'est le premier janvier.
  • Alıştırma 4: le — Je travaille le lundi.
  • Alıştırma 5: daha fazla — Ma mère est très sympathique.
  • Alıştırma 6: le — Nous sommes le trois mai.
  • Alıştırma 7: très — Il est très content.
  • Alıştırma 8: Noël — Nous fêtons Noël en famille.
  • Sınav — Cümleyi tamamlayın : « C'est le ____ janvier. » (Ocak ayının ilkidir.) → prömiyer. « C'est le premier janvier. » — Ocak ayının ilkidir.
  • Sınav — Cümleyi tamamlayın : « Il est neuf heures et ____. » (Saat dokuz buçuk.) → demie. « Il est neuf heures et demie. » — Saat dokuz buçuk.
  • Test — Cümleyi tamamlayın : « Le mot « ____ » prend un accent aigu. » ("Café… → café kelimesi. « Le mot « café » prend un accent aigu. » —"Café" kelimesi keskin bir vurgu alır.
  • Sınav — Cümleyi tamamlayın : « Le train part à ____ heures trente. » (Tren kalkıyor… → quatorze. « Le train part à quatorze heures trente. » — Tren 14:30'da kalkıyor.

Sık yapılan hatalar ve düzeltme

Aksansız Fransızca yazma (café, très, français).

Aksanları yazımın bir parçası olarak değerlendirin : café, très, français.

Vurgular anlamı değiştirebilir (a/à, ou/où) ve vurgusuz bir sözcük basitçe yanlış yazılır.

Son ünsüzlerin İngilizcede olduğu gibi telaffuz edilmesi ("petit"teki t harfinin söylenmesi).

Son ünsüzlerin çoğunu bırakın ; c, r, f, l'yi (CaReFuL) tutun.

Sessiz finaller, Fransızca yazım ve ses arasındaki en büyük farklardan biridir.

é ve è'yi karıştırıyoruz çünkü benzer görünüyorlar.

é = kapalı "ay" (été); è = açık "eh" (père). Her gün bir çifti yüksek sesle söyleyin.

İki ses gerçek kelimeleri birbirinden ayırır : poignée ve poignet sesleri farklıdır.

Günlerin ve ayların büyük harfle yazılması: "Lundi", "Janvier".

Bunları küçük harfle yazın : lundi, janvier - yalnızca cümle başında büyük harf.

İngilizcenin aksine, Fransızca bunları ortak isimler olarak ele alır.

"le deux premier mai" diyerek veya tarihler için sıra sayılarını kullanarak.

Yalnızca 1'inci sıralıdır : le premier mai ; bundan sonra, le deux, le trois mai.

Fransız tarihleri, ilk sayılar dışında düz sayılar kullanır.

"et demie" sözleşmesinin unutulması: "neuf heures et demi".

Heures'tan sonra demie (dişil) yazın : neuf heures et demie ; ama midi et demi.

Demie dişil isim heure ile aynı fikirde.

Tekrar ve sonraki adımlar

  • Fransız alfabesi, aksanlar ve harflerin sesi — şunlara dikkat edin : Aksansız Fransızca yazmak (café, très, français). Düzeltme : Aksanları yazımın bir parçası olarak değerlendirin : café, très, français.
  • Bir sonraki dersten önce, « Le mot « café » prend un accent aigu. »'yi bakmadan İngilizcesinden ("café" kelimesi keskin bir aksan alır.) yeniden oluşturun, ardından her bitişi ve aksanı kontrol edin.
  • Günler, aylar, tarihler ve saati söyleme — şunlara dikkat edin : Günlerin ve ayların büyük harfle yazılması: "Lundi", "Janvier". Düzeltme : Bunları küçük harfle yazın : lundi, janvier — yalnızca cümle başında büyük harf.
  • Bir sonraki dersten önce, « Nous sommes le trois mai. »'yi İngilizcesinden (Mayıs ayının üçü.) bakmadan yeniden oluşturun, ardından her bitişi ve aksanı kontrol edin.

Koçluk notları

  • Körü körüne yazmayın ; Her ayrıntıyı yazmadan önce bildirimin türünü belirleyin.
  • Alışveriş, seyahat veya davet dilinde yine önemli olacak düzeltmenin altını çizin.
  • Düzeltilmiş bildirimin kısa bir sözlü aktarımıyla bitirin.

İlgili kaynaklar