Nirecol
Формат DELF B1 и первая практика
Подготовка к экзамену DELF B1

Формат DELF B1 и первая практика

Начните DELF B1 с простого обзора формата и плана первой тренировки.

  • Узнайте, что DELF B1 просит вас выполнить в рамках основных заданий экзамена.
  • Узнайте, как объединить основные уроки, ресурсы и первоначальную практику в DELF B1.
  • Уйдите с одним коротким практическим планом, прежде чем переходить к следующему заданию.

Прогресс: 0% · Пройдено уроков 0/14

DELF B1 имеет четыре épreuves, каждый из которых набирается по 25 баллов. Compréhension de l'oral : около 25 минут, каждая из трех записей воспроизводится дважды (разговоры, объявления, радиодокументы продолжительностью до трех минут). Compréhension des écrits : 45 минут в двух упражнениях — выбор важной для задачи информации, а затем анализ документа, представляющего общий интерес. Производство écrite : 45 минут на выражение личной точки зрения в эссе, письме или статье объемом около 160 слов. Устное производство: около 15 минут в трех частях — Entretien Dirigé, Exercice en Interaction и выражение точки зрения, построенной на основе короткого раскрытого документа, с 10-минутной подготовкой только этой заключительной части.

Общая сумма четырех заданий составляет 100 баллов: общий проходной балл составляет 50/100 с минимальным баллом 5/25 по каждому навыку - один свернутый листок с оценкой ниже 5/25 сам по себе является исключающим.

Этот обзор превращает DELF B1 в структурированный экзаменационный центр, а не в набор разрозненных задач. На этом уровне учащийся должен понимать не только то, что содержится в документе, но и то, как организация, время и привычки, связанные с потерей очков, взаимодействуют внутри каждого навыка.

Настоящий скачок заключается в том, что ответы теперь нуждаются в видимой линии: точка открытия, выбранная поддержка и закрытие, которое кажется завершенным. Таким образом, подготовка DELF B1 работает лучше всего, когда осведомленность о формате, мини-клиники и целевой ремонт остаются на связи.

Используйте эту страницу, чтобы решить, как будет проходить ваш первый цикл: одна страница руководства, одна клиника, одно задание на время, затем одна заметка по ремонту, которая отправит вас обратно к нужному уроку или ресурсу вместо слепого повторения.

Этот урок превращает повествование и высказывание мнений в настоящую работу по формированию мнения на уровне B. Цель состоит не в том, чтобы накапливать отдельные реакции, а в том, чтобы высказать свою позицию, поддержать ее уместной причиной и сделать так, чтобы весь ответ был понятен настоящему слушателю.

Он предполагает способность A2 описывать знакомые ситуации, объяснять простые причины и решать повседневные задачи. Что сейчас меняется, так это степень ответственности, которую учащийся берет на себя за структуру: вместо того, чтобы полагаться на одно безопасное предложение, вам нужно вступительное утверждение, один или два вспомогательных хода и завершение, которое покажет, почему эта мысль важна.

Сильный результат в формате DELF B1 и первая тренировка должны звучать намеренно. Учащийся должен быть в состоянии резюмировать проблему, изложить точку зрения, уточнить или усилить ее и закончить, не скатываясь к повторению или необоснованным обобщениям.

Фокус на грамматике

Контраст и структура: pourtant, cependant, en revanche, d'ailleurs

Более длинная B1 речь нуждается в контрасте и структурирующих связках: pourtant (пока — неожиданность), cependant (однако — формально), en revanche/par contre (с другой стороны), d'ailleurs (кроме того — добавляет подтверждающие данные), en fait (на самом деле), quand même (все равно).

Нюансы, которые имеют значение

Пуртан указывает на удивительное противоречие: Il fait froid, pourtant il sort sans manteau. En revanche нейтрально уравновешивает две стороны: Le centre est cher ; en revanche, la banlieue reste abordable. D'ailleurs подкрепляет то, что вы только что сказали, дополнительным аргументом: Ce restaurant est excellent ; d'ailleurs, il est toujours complet.

Contrast connectors
ConnectorНюансЗарегистрироваться
maissimple contrastвсе регистры
pourtantsurprising contrastвсе регистры
cependantmeasured contrastformal / written
en revanchebalanced oppositionformal
par contrebalanced oppositionspoken
quand mêmeуступка (все равно делает это)spoken
d'ailleursadds supporting factвсе регистры

Примеры

  • Il est malade, pourtant il est venu travailler.Он болен, но все же пришел на работу.
  • Le projet est intéressant ; cependant, il coûte trop cher.Проект интересный; однако это стоит слишком дорого.
  • Je n'aime pas le café ; en revanche, j'adore le thé.Я не люблю кофе; on the other hand, I love tea.
  • Ce film est magnifique ; d'ailleurs, il a gagné trois prix.Этот фильм великолепен; besides, it won three awards.
  • Il pleuvait, mais on est sortis quand même.Шел дождь, но мы все равно вышли.
  • Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge.Я думал, что он француз; на самом деле он бельгиец.

Обратите внимание

Использование пуртанта как « therefore » (ложный друг с « pour autant »/итальянским « pertanto »).

Pourtant = yet/however. Therefore = donc, par conséquent.

Неправильное прочтение запуртана нарушает логику предложения.

Treating d'ailleurs as « elsewhere ».

D'ailleurs = besides/moreover ; « ailleurs » означает другое место.

Апостроф полностью меняет смысл.

Вступительные формальные эссе с par contre.

В письменной форме отдавайте предпочтение en revanche или cependant.

Par contre хорош в устной речи, но отмечен на формальном письменном французском языке.

Фокус на грамматике

Герондиф: en + -ant

Герондиф (en + причастие настоящего времени) выражает два одновременных действия, совершаемых одним и тем же предметом, способом или условием: Je travaille en écoutant de la musique (while listening). En prenant le métro, tu прибытияres plus vite (посесть на метро).

Формируем и используем его

Возьмите форму nous, отбросьте -ons, добавьте -ant : parlons → en parlant, finissons → en finissant, faisons → en faisant. Три неправильных слова: être → en étant, avoir → en ayant, savoir → en sachant. Неявное подлежащее должно быть главным подлежащим: En sortant du Bureau, j'ai croisé Léa = Я выходил из офиса.

  • Одновременность: Il téléphone en conduisant. (во время вождения — и это незаконно!)
  • Способ/средство: Elle a progressé en pratiquant tous les jours.
  • Condition : En réservant tôt, vous payez moins cher.

Примеры

  • Je révise en écoutant des podcasts.Я пересматриваю, слушая подкасты.
  • En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.Выбрав эту улицу, вы сэкономите десять минут.
  • Il s'est blessé en faisant du ski.Он поранился, катаясь на лыжах.
  • Elle a appris le français en regardant des séries.Она выучила французский, смотря сериалы.
  • En étant poli, on obtient plus de choses.Будучи вежливым, вы получаете больше.
  • Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.Не отвечайте на телефонные звонки, переходя улицу.

Обратите внимание

Разрешение субъекту-герондифу отличаться от основного субъекта: « En arrivant à la gare, le train est parti ».

Same subject required : En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir.

В предложении буквально говорится, что поезд прибыл на станцию — висячее причастие.

Использование инфинитива после en : « en manger ».

Прочитайте французский пример, затем используйте ту же структуру в своём ответе.

En — единственный предлог, за которым следует причастие, а не инфинитив.

Трансляция « by + -ing » с помощью « par » : « par pratiquant ».

Средство/способ → en pratiquant.

Пар + герундий не существует во французском языке.

Грамматика и употребление

  • Относитесь к инструкциям и расчету времени как к части упражнения, а не как к дополнительному украшению вокруг него.
  • Заведите блокнот для исправлений и повторно используйте фразы после получения обратной связи.
  • Сохраняйте повествование привязанным к одному короткому многоразовому предложению.

Произношение

  • Прежде чем ответить, прочитайте задание вслух один раз, чтобы ситуация стала конкретной.
  • Медленно повторите одну модельную фразу, затем произнесите свою версию, не копируя ее слово в слово.
  • Прочитайте самое сильное образцовое предложение медленно, а затем один раз в более естественном темпе.

Лексика

  • la thèse
    thesis / main position
  • l'argument
    argument
  • l'exemple
    example
  • la conclusion
    conclusion
  • cependant
    однако
  • pourtant
    yet / however
  • d'ailleurs
    moreover / besides
  • en général
    в общем
  • ainsi
    thus
  • au lieu de
    вместо
  • selon
    в соответствии с
  • en revanche
    с другой стороны
  • en effet
    действительно / на самом деле
  • par conséquent
    consequently
  • dans ce cas
    в таком случае
  • en plus
    кроме того

Диалог

Léa

Pour ce niveau, je dois annoncer mon idée plus tot et la soutenir avec un exemple solide.

На этом уровне я должен заранее заявить о своей идее и поддержать ее убедительным примером.

Тренер

Oui. Garde la thèse visible, choisis un argument utile, puis ferme la réponse proprement.

Да. Держите тезис на виду, выберите один полезный аргумент, а затем аккуратно закройте ответ.

Тренер

Pour ce sujet, il faut relier l'idée principale à des détails plus structurés comme la thèse et l'argument.

Для повествования и выражения мнения вам необходимо связать основную идею с более структурированными деталями, такими как «ля эти» и «аргумент».

Учащийся

Je peux developper ma réponse en deux temps : une idée claire, puis un exemple ou une justification.

Я могу разработать свой ответ в два этапа: одна ясная идея, затем пример или обоснование.

Тренер

Ajoute aussi un connecteur pour que la progression paraisse plus maîtrisée et plus lisible.

Также добавьте соединитель, чтобы прогресс звучал более контролируемо и его было легче читать.

Учащийся

Je vais reformuler ma phrase pour mieux montrer la relation entre la situation et mon argument.

Я собираюсь перефразировать свое предложение, чтобы лучше показать связь между ситуацией и моим аргументом.

Тренер

Exactement. La structure aide autant que le vocabulaire dans ce type de tâche.

Точно. Структура помогает в этом типе задач так же, как и словарный запас.

Учащийся

Je relis donc mes exemples et je garde seulement ceux qui soutiennent vraiment mon idée.

Поэтому я перечитываю свои примеры и оставляю только те, которые действительно поддерживают мою идею.

Тренер

Si la réponse devient floue, reviens à la question centrale et vérifie si chaque phrase aide vraiment à y répondre.

Если ответ становится расплывчатым, вернитесь к центральному вопросу и проверьте, действительно ли каждое предложение помогает ответить на него.

Учащийся

Je peux donc simplifier une partie, garder un seul exemple fort, puis conclure sans ajouter un nouveau sujet.

Поэтому я могу упростить одну часть, оставить один яркий пример, а затем завершить, не добавляя новую тему.

Чтение

Первый временной план

Léa commence DELF B1 en regardant la structure avant la langue decorative. Elle annonce sa thèse, choisit un argument utile, puis garde une conclusion courte pour que le correcteur entende la progression.

Avant le chrono, elle décide aussi quel type de tâche elle traite vraiment : opinion, comparaison, plainte, recommandation, ou synthèse courte. Cette décision rend la production plus nette.

après la pratique, elle reecrit seulement la partie ou la logique ou le registre ont commence à glisser. Elle ne recommence pas tout le devoir ; elle repare la zone qui lui a coûte le plus de contrôle.

De cette façon, DELF B1 devient une boucle de travail. Le guide de format, la mini clinique, le test chronomètre, puis la correction ciblee s'enchainent au lieu de rester des activités séparées.

Le texte met en scène un des vrais enjeux de ce sujet au niveau B. Au lieu d'empiler des opinions courtes, il montre comment une position devient plus convaincante quand elle est ouverte clairement, soutenue par une raison précise, puis eclairee par un exemple concret qui rend l'argument credible pour l'interlocuteur ou le lecteur.

  • Что Леа ставит в приоритет, прежде чем шлифовать язык?
  • Почему она называет семейство задач до запуска таймера?
  • Что она переписывает после выполнения задания?
  • Как экзамен становится рабочим циклом, а не изолированной практикой?

Студия практики

Превратите этот урок в активное вспоминание: отрабатывайте лексику с интервальным повторением, затем проверьте себя на значение и понимание.

Задание на письмо

Напишите краткий план для вашего первого цикла DELF B1 с семейством задач, начальной строкой, одним вариантом поддержки и одним ремонтным действием, четко видимым после запланированной попытки. Спланируйте ответ в три хода: вступительная мысль, одна конкретная подтверждающая деталь или пример, затем короткий вывод, который четко отвечает непосредственно на задачу.

0 словИспользовано 0 / 16 целевых слов
  • la thèse
  • l'argument
  • l'exemple
  • la conclusion
  • cependant
  • pourtant
  • d'ailleurs
  • en général
  • ainsi
  • au lieu de
  • selon
  • en revanche
  • en effet
  • par conséquent
  • dans ce cas
  • en plus

Задание на говорение

Объясните, как вы сохраните структуру видимой в своей первой задаче DELF B1, какой слабый шаблон вы исправите следующим и как вы узнаете, что ответ действительно улучшился. Запланируйте устный ответ в три этапа: вступительная фраза, одна полезная деталь поддержки, затем короткая заключительная фраза, подтверждающая вашу позицию или рекомендацию.

Практика и упражнения

Сопоставьте семейство задач

  • Возьмите один образец задания и назовите его: мнение, сравнение, жалоба, рекомендация или структурированный ответ.
  • Напишите вступительное предложение, которое вы хотите, чтобы оценщик услышал первым.
  • Выберите одну деталь поддержки, которая действительно улучшит задачу, а не просто удлинит ее.

Мини-клиника перед макетом

  • Выберите одну слабую модель, например, неясные дебюты, слабую логику сравнения, нестабильный регистр или отсутствующие результаты.
  • Проведите одно короткое упражнение по ремонту по этому шаблону, прежде чем приступить к выполнению задачи на время.
  • После рассчитанной попытки проверьте, появилась ли еще та же слабость и где.

Обзор с учетом оценок

  • Прежде чем приступить к исправлению грамматики, прокомментируйте один ответ, указав на завершение, структуру и завершение задания.
  • Перепишите только тот раздел, где линия аргументации стала неясной.
  • Завершите обзор одним уроком или страницей ресурса, которую вам следует посетить перед следующим макетом.

Structure drill

  • Напишите короткое вступление для формата DELF B1 и первую практику, которая сделает ход вашей мысли видимым в первом предложении.
  • Добавьте одну опорную точку, которая использует аргументы la эти или l естественным образом, а не в качестве украшения.
  • Перепишите ответ один раз, указав один лучший связующий элемент или один более четкий маркер последовательности.

Мост ввода-вывода

  • Подчеркните самую сильную линию в чтении или диалоге и сымитируйте ее структуру собственным содержанием.
  • Перескажите текст меньшим количеством предложений, чтобы осталась только полезная поддержка.
  • Ответьте на устное задание за одну минуту, затем сократите одно предложение, которое кажется повторяющимся.

Ремонтный пропуск

  • Проверьте, соответствует ли каждое предложение коммуникативной цели задания.
  • Замените один расплывчатый пример более конкретным.
  • Прочитайте вслух окончательную версию и прислушайтесь к логике, а не только к произношению.
Ключ с ответами
  • Упражнение 1: en traversant — Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.
  • Упражнение 2: en faisant — Il s'est blessé en faisant du ski.
  • Упражнение 3: pourtant — Il est malade, pourtant il est venu travailler.
  • Упражнение 4: d'ailleurs — Ce film est magnifique ; d'ailleurs, il a gagné trois prix.
  • Упражнение 5: En prenant — En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.
  • Упражнение 6: en fait — Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge.
  • Упражнение 7: en écoutant — Je révise en écoutant des podcasts.
  • Упражнение 8: En étant — En étant poli, on obtient plus de Chooses.

Типичные ошибки и их исправление

Использование пуртанта как « therefore » (ложный друг с « pour autant »/итальянским « pertanto »).

Pourtant = yet/however. Therefore = donc, par conséquent.

Неправильное прочтение запуртана нарушает логику предложения.

Treating d'ailleurs as « elsewhere ».

D'ailleurs = besides/moreover ; « ailleurs » alone means elsewhere.

Апостроф полностью меняет смысл.

Вступительные формальные эссе с par contre.

В письменной форме отдавайте предпочтение en revanche или cependant.

Par contre хорош в устной речи, но отмечен на формальном письменном французском языке.

Letting the gérondif subject differ from the main subject : « En arrivant à la gare, le train est parti ».

Same subject required : En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir.

В предложении буквально говорится, что поезд прибыл на станцию — висячее причастие.

Using the infinitive after en : « en manger ».

En + -ant form : en mangeant.

En — единственный предлог, за которым следует причастие, а не инфинитив.

Translating « by + -ing » with « par » : « par pratiquant ».

Средство/способ → en pratiquant.

Пар + герундий не существует во французском языке.

Повторение и следующие шаги

  • Контраст и структура: pourtant, cependant, en revanche, d'ailleurs — обратите внимание на: использование pourtant как « therefore » (ложный друг с « pour autant »/итальянским « pertanto »). Исправлено: Pourtant = пока/однако. Следовательно = donc, по сути.
  • Перед следующим уроком восстановите « Il est malade, pourtant il est venu travailler. » из его английского (Он болен, но пришел на работу.), не глядя, затем проверьте все окончания и акценты.
  • Герондиф: en + -ant — следите за тем, чтобы субъект-герондиф отличался от основного субъекта: « En arrivant à la gare, le train est parti ». Исправлено: требуется та же тема: En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir..
  • Перед следующим уроком восстановите « Je révise en écoutant des podcasts. » из его английского (пересматриваю, слушая подкасты), не глядя, затем проверьте каждое окончание и ударение.

Советы наставника

  • Завершите краткосрочную практику, прежде чем открывать поддержку или руководство по модели.
  • Напишите одну заметку о том, что нужно исправить на следующем уроке, странице ресурса или макете блока.
  • Завершите одну полную попытку в формате DELF B1 и сначала попрактикуйтесь, прежде чем читать какие-либо примечания по поддержке.

Похожие ресурсы