Nirecol
فرمت DELF B1 و اولین تمرین
آمادگی آزمون DELF B1

فرمت DELF B1 و اولین تمرین

DELF B1 را با یک نمای کلی قالب ساده و اولین برنامه تمرین زمان‌بندی شده شروع کنید.

  • آنچه را که DELF B1 از شما می خواهد در تکالیف امتحانی اصلی خود انجام دهید، بدانید.
  • بدانید که چگونه درس های اصلی، منابع و اولین تمرین زمان بندی شده را در DELF B1 ترکیب کنید.
  • قبل از اینکه به کار بعدی بروید، با یک برنامه تمرین کوتاه ترک کنید.

پیشرفت: 0% · دروس تکمیل شد 0/14

DELF B1 دارای چهار épreuve است که هر کدام از 25 امتیاز می گیرند. Compréhension de l'oral : حدود 25 دقیقه، سه ضبط هر کدام دو بار پخش می شود (مکالمات، اعلان ها، اسناد به سبک رادیویی حداکثر تا سه دقیقه). Compréhension des écrits : 45 دقیقه در دو تمرین — انتخاب اطلاعات مربوط به کار، سپس تجزیه و تحلیل یک سند مورد علاقه عمومی. خلاصه تولید: 45 دقیقه برای بیان دیدگاه شخصی در یک مقاله، نامه یا مقاله حدود 160 کلمه. شفاهی تولید: حدود 15 دقیقه در سه بخش - entretien dirigé، تمرین در تعامل، و بیان یک دیدگاه ساخته شده از یک سند کوتاه، با 10 دقیقه آماده سازی فقط برای آن قسمت پایانی.

این چهار مقاله در مجموع 100 امتیاز دارند: نمره قبولی در کل 50/100 با کف 5/25 در هر مهارت است - یک مقاله جمع شده زیر 5/25 به تنهایی حذفی است.

این نمای کلی، DELF B1 را به جای مجموعه ای از وظایف جدا شده، به یک مرکز امتحان ساختاریافته تبدیل می کند. در این سطح، یادگیرنده نه تنها باید بفهمد که مقاله شامل چه چیزهایی است، بلکه باید بفهمد که چگونه سازماندهی، زمان بندی، و عادات از دست دادن نمره در هر مهارت با هم تعامل دارند.

پرش واقعی این است که پاسخ‌ها اکنون به یک خط قابل مشاهده نیاز دارند: نقطه باز کردن، پشتیبانی انتخاب‌شده، و یک بسته که به نظر تمام شده است. بنابراین آماده‌سازی DELF B1 زمانی بهترین کار می‌کند که آگاهی از قالب، کلینیک‌های کوچک و تعمیر هدفمند در ارتباط باقی بمانند.

از این صفحه برای تصمیم گیری در مورد نحوه اجرای اولین چرخه خود استفاده کنید: یک صفحه راهنما، یک کلینیک، یک کار زمان بندی شده، سپس یک یادداشت تعمیر که به جای تکرار کورکورانه، شما را به درس یا منبع مناسب بازمی گرداند.

این درس، روایت و عقیده را به کار نظری سطح B واقعی تبدیل می کند. هدف انباشتن واکنش‌های جداگانه نیست، بلکه رهبری با یک موقعیت، حمایت از آن با یک دلیل قابل استفاده و حفظ کل پاسخ برای یک شنونده واقعی است.

این توانایی A2 را برای توصیف موقعیت‌های آشنا، توضیح دلایل ساده و رسیدگی به وظایف روزمره فرض می‌کند. آنچه اکنون تغییر می کند میزان مسئولیتی است که یادگیرنده برای ساختار می پذیرد: به جای تکیه بر یک جمله مطمئن، به یک ادعای آغازین، یک یا دو حرکت حمایتی و پایانی نیاز دارید که نشان دهد چرا نکته مهم است.

یک نتیجه قوی در قالب DELF B1 و اولین تمرین باید عمدی به نظر برسد. یادگیرنده باید بتواند موضوع را خلاصه کند، دیدگاهی را بیان کند، آن را واجد شرایط یا تقویت کند، و بدون اینکه به سمت تکرار یا کلیات پشتوانه ای سوق پیدا کند، آن را به پایان برساند.

تمرکز گرامر

کنتراست و ساختار: pourtant, cependant, en revanche, d'ailleurs

گفتار طولانی‌تر B1 نیاز به کنتراست و رابط‌های ساختاری دارد: pourtant (اما - شگفت‌انگیز)، ثابت (اما - رسمی)، en revanche / par contre (از طرف دیگر)، d'ailleurs (علاوه بر - شواهد پشتیبانی می‌افزاید)، en fait (در واقع)، quand même (همه یکسان).

تفاوت های ظریف که مهم است

Pourtant یک تناقض شگفت‌انگیز را نشان می‌دهد: Il fait froid, pourtant il sort sans manteau. En revanche دو طرف را به‌طور خنثی متعادل می‌کند: Le centre est cher ; en revanche, la banlieue reste abordable. D'ailleurs آنچه را که گفتید با استدلالی اضافی تقویت می‌کند: Ce restaurant est excellent ; d'ailleurs, il est toujours complet.

کانکتورهای کنتراست
رابطتفاوت های ظریفثبت نام کنید
maisکنتراست سادههمه ثبت ها
pourtantکنتراست شگفت انگیزهمه ثبت ها
وابستهکنتراست اندازه گیری شدهرسمی / نوشته شده
en revancheمخالفت متعادلرسمی
همترازمخالفت متعادلصحبت کرد
quand mêmeامتیاز (به هر حال انجام می دهد)صحبت کرد
d'ailleursواقعیت حمایت کننده را اضافه می کندهمه ثبت ها

نمونه ها

  • Il est malade, pourtant il est venu travailler.He is ill, yet he came to work.
  • Le projet est intéressant ; cependant, il coûte trop cher.The project is interesting; however, it costs too much.
  • Je n'aime pas le café ; en revanche, j'adore le thé.I do not like coffee; on the other hand, I love tea.
  • Ce film est magnifique ; d'ailleurs, il a gagné trois prix.This film is magnificent; besides, it won three awards.
  • Il pleuvait, mais on est sortis quand même.It was raining, but we went out all the same.
  • Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge.I thought he was French; actually, he is Belgian.

مراقب باشید

استفاده از pourtant به عنوان « therefore » (دوست نادرست با « pour autant »/ایتالیایی « pertanto »).

پورتانت = هنوز/با این حال. بنابراین = donc، par conséquent.

اشتباه خواندن pourtant منطق جمله را تغییر می دهد.

Treating d'ailleurs as « elsewhere ».

D'ailleurs = besides/moreover ; « ailleurs » به تنهایی یعنی جای دیگری.

آپستروف معنی را به کلی تغییر می دهد.

باز کردن مقاله های رسمی با همتراز.

در نوشتن، en revanche یا cependant را ترجیح دهید.

Par contre در گفتار خوب است اما در زبان فرانسه رسمی نوشته شده است.

تمرکز گرامر

Gérondif : en + -ant

gérondif (en + حال حاضر) دو عمل همزمان را با موضوع، روش یا شرایط یکسان بیان می‌کند: Je travaille en écoutant de la musique (هنگام گوش دادن). En prenant le métro، tu arriveras plus vite (با سوار شدن به مترو).

تشکیل و استفاده از آن

شکل nous-on، drop -ons، add -ant : parlons → en parlant, finissons → en finissant, faisons → en faisant. سه نامنظم: être → en étant, avoir → en ayant, savoir → en sachant. موضوع ضمنی باید موضوع اصلی باشد: En sortant du bureau, j'ai croisé Léa = داشتم دفتر را ترک می کردم.

  • همزمانی: Il téléphone en conduisant. (در حین رانندگی - و غیرقانونی است!)
  • روش/وسیله: Elle a progressé en pratiquant tous les jours.
  • Condition : En réservant tôt, vous payez moins cher.

نمونه ها

  • Je révise en écoutant des podcasts.I revise while listening to podcasts.
  • En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.By taking this street, you will save ten minutes.
  • Il s'est blessé en faisant du ski.He hurt himself while skiing.
  • Elle a appris le français en regardant des séries.She learned French by watching series.
  • En étant poli, on obtient plus de choses.By being polite, you get more.
  • Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.Do not answer the phone while crossing the street.

مراقب باشید

اجازه دهید موضوع gérondif با موضوع اصلی متفاوت باشد: « En arrivant à la gare, le train est parti ».

نیاز به فاعل یکسان : En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir.

این جمله به معنای واقعی کلمه می‌گوید قطار به ایستگاه رسید - یک حرف آویزان.

استفاده از مصدر بعد از en : « en manger ».

شکل En + -ant : en mangeant.

En تنها حرف اضافه است که بعد از آن مضارع می آید نه مصدر.

ترجمه « by + -ing » با « par » : « par pratiquant ».

وسیله/روش → en pratiquant.

Par + gerund در فرانسه وجود ندارد.

گرامر و کاربرد

  • دستورالعمل ها و زمان بندی را به عنوان بخشی از تمرین تلقی کنید، نه به عنوان تزئین اضافی اطراف آن.
  • یک دفترچه تصحیح نگه دارید و بعد از بازخورد از عبارات استفاده مجدد کنید.
  • روایت را با یک جمله کوتاه قابل استفاده مجدد نگه دارید.

تلفظ

  • قبل از پاسخ دادن، یک بار تکلیف را با صدای بلند بخوانید تا وضعیت مشخص شود.
  • یک خط مدل را به آرامی تکرار کنید، سپس نسخه خود را بدون کپی کردن کلمه به کلمه بگویید.
  • قوی ترین جمله مدل را به آرامی بخوانید، سپس یک بار با سرعت طبیعی تر.

واژگان

  • la thèse
    thesis / main position
  • l'argument
    argument
  • l'exemple
    example
  • la conclusion
    conclusion
  • cependant
    however
  • pourtant
    yet / however
  • d'ailleurs
    moreover / besides
  • en général
    in general
  • ainsi
    thus
  • au lieu de
    instead of
  • selon
    according to
  • en revanche
    on the other hand
  • en effet
    indeed / in fact
  • par conséquent
    consequently
  • dans ce cas
    in that case
  • en plus
    in addition

دیالوگ

Léa

Pour ce niveau, je dois annoncer mon idée plus tot et la soutenir avec un exemple solide.

For this level, I have to announce my idea earlier and support it with a solid example.

مربی

Oui. Garde la thèse visible, choisis un argument utile, puis ferme la réponse proprement.

Yes. Keep the thesis visible, choose one useful argument, then close the answer cleanly.

مربی

Pour ce sujet, il faut relier l'idée principale à des détails plus structures comme la thèse et l'argument.

For narration and opinion, you need to connect the main idea to more structured details such as la these and l argument.

زبان‌آموز

Je peux developper ma réponse en deux temps: une idée claire, puis un exemple ou une justification.

I can develop my answer in two steps: one clear idea, then an example or a justification.

مربی

Ajoute aussi un connecteur pour que la progression paraisse plus maîtrisée et plus lisible.

Also add a connector so the progression sounds more controlled and easier to read.

زبان‌آموز

Je vais reformuler ma phrase pour mieux montrer la relation entre la situation et mon argument.

I'm going to rephrase my sentence to show the relation between the situation and my argument better.

مربی

Exactement. La structure aide autant que le vocabulaire dans ce type de tâche.

Exactly. Structure helps as much as vocabulary in this type of task.

زبان‌آموز

Je relis donc mes exemples et je garde seulement ceux qui soutiennent vraiment mon idée.

So I reread my examples and keep only the ones that really support my idea.

مربی

Si la réponse devient floue, reviens à la question centrale et vérifie si chaque phrase aide vraiment à y répondre.

If the answer becomes vague, go back to the central question and check whether each sentence really helps to answer it.

زبان‌آموز

Je peux donc simplifier une partie, garder un seul exemple fort, puis conclure sans ajouter un nouveau sujet.

So I can simplify one part, keep a single strong example, then conclude without adding a new topic.

خواندن

اولین برنامه زمان بندی شده

Léa commence DELF B1 en regardant la structure avant la langue decorative. Elle annonce sa thèse, choisit un argument utile, puis garde une conclusion courte pour que le correcteur entende la progression.

Avant le chrono, elle décide aussi quel type de tâche elle traite vraiment : opinion, comparaison, plainte, recommandation, ou synthèse courte. Cette décision rend la production plus nette.

après la pratique, elle reecrit seulement la partie ou la logique ou le registre ont commence à glisser. Elle ne recommence pas tout le devoir ; elle repare la zone qui lui a coûte le plus de contrôle.

De cette façon, DELF B1 devient une boucle de travail. Le guide de format, la mini clinique, le test chronomètre, puis la correction ciblee s'enchainent au lieu de rester des activités séparées.

Le texte met en scène un des vrais enjeux de ce sujet au niveau B. Au lieu d'empiler des opinions courtes, il montre comment une position devient plus convaincante quand elle est ouverte clairement, soutenue par une raison précise, puis eclairee par un exemple concret qui rend l'argument credible pour l'interlocuteur ou le lecteur.

  • لیا قبل از صیقل دادن زبان چه چیزی را در اولویت قرار می دهد؟
  • چرا قبل از شروع تایمر، خانواده کار را نام می برد؟
  • او بعد از انجام کار چه چیزی را بازنویسی می کند؟
  • چگونه امتحان به جای تمرین ایزوله تبدیل به یک حلقه کاری می شود؟

استودیو تمرین

این درس را به یادآوری فعال تبدیل کنید: دایره لغات را با تکرار فاصله بیندازید، سپس خود را در معنا و درک مطلب آزمایش کنید.

وظیفه نوشتن

یک برنامه کوتاه برای اولین چرخه DELF B1 خود بنویسید با خانواده کار، خط باز، یک گزینه پشتیبانی و یک اقدام تعمیر که پس از تلاش زمان‌بندی‌شده به وضوح قابل مشاهده است. پاسخ را در سه حرکت برنامه ریزی کنید: نقطه باز، یک جزییات یا مثال ثابت پشتیبان، سپس یک نتیجه گیری کوتاه که به وضوح مستقیماً به کار پاسخ می دهد.

0 کلمات0 / 16 کلمات هدف استفاده شده است
  • la thèse
  • l'argument
  • l'exemple
  • la conclusion
  • cependant
  • pourtant
  • d'ailleurs
  • en général
  • ainsi
  • au lieu de
  • selon
  • en revanche
  • en effet
  • par conséquent
  • dans ce cas
  • en plus

وظیفه صحبت کردن

توضیح دهید که چگونه ساختار را در اولین کار DELF B1 خود قابل مشاهده نگه خواهید داشت، کدام الگوی ضعیف را در مرحله بعد تعمیر خواهید کرد، و چگونه متوجه خواهید شد که پاسخ واقعاً بهبود یافته است. پاسخ شفاهی را در سه حرکت برنامه ریزی کنید: نقطه باز، یک جزئیات مفید مفید، سپس یک خط پایانی کوتاه که موضع یا توصیه شما را تایید می کند.

تمرین و تمرین

خانواده وظایف را نقشه برداری کنید

  • یک کار نمونه بردارید و به آن برچسب بزنید: نظر، مقایسه، شکایت، توصیه یا پاسخ ساختاری.
  • جمله آغازینی را که می خواهید ارزیاب ابتدا بشنود، بنویسید.
  • یکی از جزئیات پشتیبانی را انتخاب کنید که واقعاً کار را تقویت کند به جای اینکه صرفاً آن را گسترش دهد.

مینی کلینیک قبل از ساختگی

  • یک الگوی ضعیف مانند دهانه های مبهم، منطق مقایسه ضعیف، ثبت ناپایدار، یا نتایج از دست رفته را انتخاب کنید.
  • قبل از انجام کار زمان‌بندی‌شده، یک مته تعمیر کوتاه را روی آن الگو اجرا کنید.
  • پس از تلاش زمان‌بندی‌شده، بررسی کنید که آیا همان نقطه ضعف هنوز ظاهر می‌شود و کجاست.

بررسی نمره آگاهانه

  • قبل از شروع تصحیح دستور زبان، یک پاسخ را برای تکمیل، ساختار و پایان کار حاشیه نویسی کنید.
  • فقط بخشی را که خط استدلال نامشخص است، بازنویسی کنید.
  • مرور را با یک درس یا صفحه منبعی که باید قبل از ساختگی بعدی دوباره ببینید، پایان دهید.

مته سازه

  • یک افتتاحیه کوتاه برای قالب DELF B1 بنویسید و اولین تمرین را انجام دهید که خط فکری شما را در جمله اول نمایان کند.
  • یک نکته پشتیبان اضافه کنید که به‌جای تزیین، از آرگومان la thèse یا l به طور طبیعی استفاده کند.
  • پاسخ را یک بار با یک رابط بهتر یا یک نشانگر توالی واضح تر بازنویسی کنید.

پل ورودی به خروجی

  • زیر قوی ترین خط در خواندن یا دیالوگ خط بکشید و ساختار آن را با محتوای خودتان تقلید کنید.
  • متن را در جملات کمتری بازگو کنید تا فقط پشتیبانی مفید باقی بماند.
  • تکلیف صحبت کردن را در یک دقیقه پاسخ دهید، سپس یک جمله را که به نظر تکراری است، کوتاه کنید.

پاس تعمیر

  • بررسی کنید که آیا هر جمله از هدف ارتباطی کار پشتیبانی می کند یا خیر.
  • یک مثال مبهم را با نمونه ملموس تر جایگزین کنید.
  • نسخه نهایی را با صدای بلند بخوانید و به منطق گوش دهید، نه تنها تلفظ.
کلید پاسخ
  • تمرین 1: en traversant — Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.
  • تمرین 2: en faisant — Il s'est blessé en faisant du ski.
  • تمرین 3: pourtant — Il est malade, pourtant il est venu travailler.
  • تمرین 4: d'ailleurs — Ce film est magnifique ; d'ailleurs, il a gagné trois prix.
  • تمرین 5: En prenant — En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.
  • تمرین 6: en fait — Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge.
  • تمرین 7: en écoutant — Je révise en écoutant des podcasts.
  • تمرین 8: En étant — En étant poli, on obtient plus de choses.

اشتباهات رایج و تعمیر

استفاده از pourtant به عنوان « therefore » (دوست نادرست با « pour autant »/ایتالیایی « pertanto »).

پورتانت = هنوز/با این حال. بنابراین = donc، par conséquent.

اشتباه خواندن pourtant منطق جمله را تغییر می دهد.

Treating d'ailleurs as « elsewhere ».

D'ailleurs = besides/moreover ; « ailleurs » به تنهایی یعنی جای دیگری.

آپستروف معنی را به کلی تغییر می دهد.

باز کردن مقاله های رسمی با همتراز.

در نوشتن، en revanche یا cependant را ترجیح دهید.

Par contre در گفتار خوب است اما در زبان فرانسه رسمی نوشته شده است.

اجازه دهید موضوع gérondif با موضوع اصلی متفاوت باشد: « En arrivant à la gare, le train est parti ».

نیاز به فاعل یکسان : En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir.

این جمله به معنای واقعی کلمه می‌گوید قطار به ایستگاه رسید - یک حرف آویزان.

استفاده از مصدر بعد از en : « en manger ».

شکل En + -ant : en mangeant.

En تنها حرف اضافه است که بعد از آن مضارع می آید نه مصدر.

ترجمه « by + -ing » با « par » : « par pratiquant ».

وسیله/روش → en pratiquant.

Par + gerund در فرانسه وجود ندارد.

بررسی و مراحل بعدی

  • کنتراست و ساختار: pourtant، cependant، en revanche، d'ailleurs — دقت کنید: استفاده از pourtant به عنوان « therefore » (دوست نادرست با « pour autant »/ایتالیایی « pertanto »). رفع: Pourtant = هنوز/با این حال. بنابراین = donc، par conséquent.
  • قبل از درس بعدی، « Il est malade, pourtant il est venu travailler. » را از زبان انگلیسی آن (او بیمار است، اما سر کار آمده است) را بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس تمام پایان ها و لهجه ها را بررسی کنید.
  • gérondif : en + -ant — مراقب باشید: اجازه دهید موضوع gérondif با موضوع اصلی متفاوت باشد: « En arrivant à la gare, le train est parti ». رفع: همان موضوع مورد نیاز: En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir.
  • قبل از درس بعدی، « Je révise en écoutant des podcasts. » را از زبان انگلیسی آن (در حین گوش دادن به پادکست ها بازبینی می کنم) را بدون نگاه کردن دوباره بسازید، سپس هر پایان و لهجه را بررسی کنید.

یادداشت های مربیگری

  • قبل از باز کردن پشتیبانی یا راهنمای مدل، تمرین کوتاه مدت را به پایان برسانید.
  • یک یادداشت در مورد آنچه که در درس بعدی، صفحه منبع یا بلوک ساختگی تعمیر شود، بنویسید.
  • یک تلاش کامل را در قالب DELF B1 به پایان برسانید و قبل از خواندن هر یادداشت پشتیبانی، ابتدا تمرین کنید.

منابع مرتبط