B1 ve B2'deki okuma sorunları genellikle tek başına kelime bilgisi sorunları değildir. Öğrenciler aynı zamanda bir metnin kanıtları, çıkarımları ve yazarın pozisyonunu nasıl işaret ettiğini de gözden kaçırırlar. Bu laboratuvar bu süreci yavaşlatmak için inşa edildi.
Okuma laboratuvarı: kanıt ve çıkarım yapma
Kanıt bulmak, ana fikirleri destekten ayırmak ve gerçek Fransızca metinlerden daha güvenli çıkarımlar yapmak için bir okuma laboratuvarı.
Bu sayfa neyi eğitiyor ?
Çok sayıda kelimeyi anladığınız halde yine de yanlış soruyu yanıtladığınızda veya metinden zayıf bir destek seçtiğinizde bunu kullanın.
Çıkarım, belirsiz kişisel tahminlere değil, metinsel kanıtlara bağlı kalmalıdır.
Temel desenler ve kontrastlar
Güçlü bir okuma alışkanlığı iddiayı, kanıtları ve çıkarımları birbirinden ayırır. Bu katmanları karıştırırsanız yanıt kolayca kararsız hale gelir.
İyi bir çıkarım genellikle küçük bir sinyale bağlıdır : karşıt bir sözcük, bildiren bir fiil, bir niteleyici veya metnin yönünü değiştiren bir son cümle.
Alıştırma rutini
- Önce ana iddianın altını çizin.
- Bu iddiayı gerçekte hangi satırın desteklediğini işaretleyin.
- Altına bir çıkarım ve bir satır kanıt yazın.
Bu sayfa nasıl kullanılır ?
Bu sayfa nasıl kullanılır : Bir dersten veya örnekten bir okuma bloğu alın, açıklama ekleyin ve ardından görevi yeniden yanıtlayın. Okuma becerileri ancak canlı bir metin üzerinde kararlarınızı değiştirdiğinde gerçek olur.
Bu sayfa özellikle özet, sentez ve kaynak analizi dersleriyle iyi bir şekilde eşleşir.
Sayfayı okuduktan sonra canlı bir metne dönün ve sayfanın daha net fark etmenize yardımcı olduğu tam ipucunu, bağlayıcıyı veya ayrıntıyı işaretleyin. Bu ikinci geçiş, okuma ve dinleme stratejisinin görünür hale geldiği yerdir.
Metin sonucunu başka bir öğrenci için iki veya üç satır halinde yeniden yazın. Sayfayı kullandıktan sonra konuyu daha net aktarabilirseniz strateji sadece anlaşılmamış, aktifleşmeye başlamıştır.
Hangi ayrıntı türünün hala gözünüzden kaçtığını küçük bir not tutun : zamanlama, duruş, kanıt, ima veya sonuç. Bu, bir sonraki inceleme bloğunun çok daha kesin olmasını sağlar.
Stratejinin sadece rahat bir okumayla değil, baskı altında da test edilmesi için bir kontrol noktasından veya alaydan hemen önce sayfayı tekrar kullanın.
Okuma laboratuvarını kullanın : aynı gün içinde gerçek bir görevle kanıt ve çıkarım yapın ve ikinci taslaktan sonra tam olarak hangi cümlenin, bağlayıcının veya kararın değiştiğini not edin. Bu izlenebilir değişiklik, bir kaynağı çalışan bir çalışma aracına dönüştüren şeydir.
Sayfayı kapatmadan önce, kendinize üslup, yapı, kanıt veya düzeltme hakkında kısa bir kontrol noktası yazın, ardından bu kontrol noktasını pasif bir tavsiye olarak bırakmak yerine bir sonraki derste test edin veya taklit edin.
- Okuma, kaynak işleme ve arabuluculuk için kullanışlıdır.
- B1 ila C1 büyümesini destekler.
- Ağır alayları okumadan önce iyi.
İlgili dersler
Kamu kuralları, duyurular ve yurttaşlık mesajları
Vatandaşlık mesajlarını, genel talimatları ve pratik duyuruları daha güvenli bir şekilde okuyun veya iletin.
- Okumayı ve dinlemeyi, baştan sona görünür tek bir yargı çizgisiyle bir karşılaştırma veya analitik görev olarak ele alın.
- Kanıtları gruplandırmak, karşıtlığı veya yakınsamayı işaretlemek ve karşılaştırmanın temelini takip etmeyi kolay tutmak için talimat, yükümlülük ve duyuru dilini kullanın.
Kısa makaleleri ve röportajları özetleme
Kısa bir kaynağı anlamaktan, ana çizgisini daha basit ve anlaşılır B1 Fransızca ile özetlemeye geçin.
- Arabuluculuk ve okumayı, baştan sona görünür tek bir yargı çizgisiyle bir karşılaştırma veya analitik görev olarak ele alın.
- Kanıtları gruplandırmak, karşıtlığı veya yakınsamayı işaretlemek ve karşılaştırmanın temelini takip etmeyi kolay tutmak için kısa kaynak materyal için özet dilini kullanın.
Makale önyargısı ve yazar konumu
Özetlemeden veya tepki vermeden önce önyargıyı, çerçeveyi ve yazarın konumunu takip ederek yüzeydeki iddiaların ötesini okuyun.
- Okumayı ve kaynak işlemeyi, baştan sona görünür tek bir yargı çizgisiyle bir karşılaştırma veya analitik görev olarak ele alın.
- Kanıtları gruplandırmak, karşıtlıkları veya yakınlaşmaları işaretlemek için yazarın duruşu, önyargısı ve çerçevelemesi için dili kullanın ve karşılaştırmanın temelini takip etmeyi kolay tutun.
Uzun biçimli okuma ve notlar
Argüman akışını ve kaynak amacını izleyen bir not sistemiyle daha uzun metinleri okuyun.
- Okumayı ve uzun metinleri, düzenleme açısının açılış bölümünden itibaren görünür olması gereken gelişmiş yorumlayıcı çalışmalar olarak ele alın.
- Duruşu, sentezi, kaydı veya retorik baskıyı süslü uzunluk yerine hassasiyetle kontrol etmek için okumayı yapı ve amaç için kullanın.
Kaynaklar
Telaffuz yol haritası
Fransızca sesler, ritim, irtibat ve dinleme sonrası tekrar onarım alışkanlıkları için çalışan bir telaffuz masası.
Dilbilgisi hızlı başvurusu
Makaleler, anlaşmalar, zaman kontrolü, zamirler ve cümle onarımı için çalışan bir dilbilgisi masası.
Temel fiiller ve kalıplar
Başlangıç düzeyinden ileri düzey kullanıma geçerken temel fiil kalıplarını görünür tutun.
Phrasebank ve bağlayıcılar
Görüş, karşılaştırma, anlaşma, anlaşmazlık, riskten korunma, açıklama ve resmi geçişler için işlev tabanlı bir ifade bankası.