Nirecol
Yazma kliniği
DELF A1 hazırlığı

Yazma kliniği

Görevi bir selamlamayla, gerekli ayrıntılarla ve sakin bir kapanış cümlesiyle tamamlayın.

  • DELF A1 düzeyindeki "Yazma kliniği" çerçevesini yeniden kullanarak, DELF A1 yazma görevlerini ayrı kelimeler yerine kısa ve tam Fransızca olarak konuşun.
  • Kontrolü kaybetmeden DELF A1 yazma görevleri hakkında net bir ayrıntı eklemek için DELF A1 yazma kliniği ve görev yapısını kullanın.
  • Bu DELF A1 dersinde aynı DELF A1 yazma görevleri çerçevesinden oluşturulan bir okuma görevini, bir rehberli konuşma yanıtını ve bir kısa yazılı yanıtı tamamlayın.

İlerleme: 0% · Tamamlanan dersler 0/14

Sınav formatı: DELF A1 üretim eleştirisi 30 dakika sürer ve iki görevle 25 üzerinden puanlanır : basit bir formu doldurmak (kimlik, adres, uyruk) ve yaklaşık 40 kelimelik kısa bir günlük mesaj (kartpostal, e-posta, not) yazmak.

Tâche d'entraînement : écrivez un petit message (40 mots minimum) à un ami pour l'inviter à votre fête de samedi : indiquez le jour, l'heure et l'adresse, puis demandez une réponse.

Bu ders, DELF A1 yazma görevleri hakkında tek tek sözcükler yerine kısa ve tam Fransızca konuşmanıza yardımcı olur. Hız değil kontrol eğitimi alıyorsunuz, bu nedenle en güvenli rota sabit bir çerçeve artı bir kullanışlı ayrıntıdır.

Daha önceki DELF düzeyini temel almaz, yalnızca zaten kontrol ettiğiniz ilk hayatta kalma ifadelerini ve rutin alışverişleri temel alır. Zaten istikrarlı görünen şeyleri yeniden kullanın, ardından her seferinde yalnızca bir yeni hamle ekleyin, böylece Fransız'ın idare edilebilir ve akılda kalıcı kalması sağlanır. Amacınız dersten tekrar kullanılabilir bir DELF A1 yazma görevi cevabıyla çıkmak, yarın tekrar söyleyebilirsiniz.

Dil bilgisi odağı

ne … pas ile olumsuzlama

Fransızca olumsuzlama fiili iki parçaya ayırır : ne önce, ne sonra. Je parle → Je ne parle pas. Bir sesli harften önce ne, n' olur : Je n'aime pas le café.

Sandviç nasıl çalışır ?

Desen konu + ne + fiil + pas : Il ne travaille pas şeklindedir. Elle n'est pas là. Bundan sonra, une belirsiz artikelleri genellikle de : J'ai un vélo → Je n'ai pas de vélo. olur.

Hızlı konuşulan Fransızcada insanlar sıklıkla ne ("Je sais pas") sözcüğünü bırakırlar. Anlayın, ancak tüm olanları yazmaya devam edin.

  • ne + vowel → n': je n'ai pas, il n'est pas.
  • un / une / des → de after a negation : pas de pain, pas de voiture.
  • Other negations follow later : ne … jamais (never), ne … plus (no longer).

Örnekler

  • Je ne parle pas espagnol.I do not speak Spanish.
  • Elle n'est pas là.She is not here.
  • Je n'ai pas de voiture.I do not have a car.
  • Nous ne travaillons pas le dimanche.We do not work on Sundays.
  • Il n'aime pas le café.He does not like coffee.
  • Vous ne comprenez pas ?You do not understand?

Dikkat

Yazılı olarak yalnızca "pas" kullanma : "Je parle pas anglais."

Her iki parçayı da yazın : Je ne parle pas anglais.

Neyi düşürmek konuşma tarzıdır ; Fransızca yazılı olarak tam bir olumsuzlama bekleniyor.

Keeping un/une/des after pas : "Je n'ai pas une voiture."

Şu konuma geç : Je n'ai pas de voiture, pas de sœurs.

Olumsuzluk, de'nin belirsiz artikelini nötralize eder.

Seçimi unutmak : « Je ne aime pas ».

Sesli harflerden önce Elide : Je n'aime pas.

Ne her zaman sesli harften önce n olur.

Dil bilgisi odağı

Soru sorma : tonlama, est-ce que ve soru kelimeleri

Fransızca'da evet/hayır sorusu sormanın üç yolu vardır : yükselen tonlama (Tu viens ?), cümlenin önünde est-ce que (Est-ce que tu viens ?) ve ters çevirme (Viens-tu ? — daha resmi). A0'de tonlama ve est-ce que ihtiyacınız olan her şeyi kapsar.

Temel soru kelimeleri

Bir soru sözcüğünü est-ce que ile birleştirdiğinizde neredeyse her şeyi sorabilirsiniz : Où est-ce que tu habites ? Quand est-ce que le train part ?

Soru kelimeleri
FransızcaİngilizceÖrnek
NeresiOù est la gare ?
quandNe zamanQuand est-ce que tu arrives ?
commentNasılComment tu t'appelles ?
pourquoiNedenPourquoi est-ce que tu étudies le français ?
quiDSÖQui est-ce ?
que / quoiNeQu'est-ce que c'est ?
combienne kadar/çokÇa coûte combien ?

Örnekler

  • Est-ce que tu parles anglais ?Do you speak English?
  • Où est la gare, s'il vous plaît ?Where is the station, please?
  • Qu'est-ce que c'est ?What is it?
  • Ça coûte combien ?How much does it cost?
  • Comment tu t'appelles ?What is your name?
  • Pourquoi est-ce que tu apprends le français ? — Parce que je vais en France.Why are you learning French? — Because I am going to France.

Dikkat

Çeviri "Adın ne ?" Kelime kelime : "Quoi est ton nom ?"

Sabit çerçeveyi kullanın : Comment tu t'appelles ? / Comment vous appelez-vous ?

Fransızca "adın ne" değil "kendine nasıl hitap ediyorsun" diye sorar.

Pourquoi (neden) ve parce que (çünkü) karıştırılıyor.

Pourquoi şu soruyu sorar ; parce que yanıtı başlatır.

Bir çift oluşturuyorlar : Pourquoi… ? — Parce que…

Daha önce alanı mı unuttunuz ? Fransız tipografisinde.

Fransızca ?, !, :, ;'den önce boşluk yazıyor — Tu viens ?

Standart Fransız tipografi geleneğidir.

Dil bilgisi ve kullanım

  • Muğlak sınav güven konuşmalarına güvenmek yerine DELF A1'in bir bölümünü açık hale getirmek için yazma kliniği kullanın.
  • Deneme işine dönmeden önce bu yazma kliniği sayfasındaki tavsiyeleri gerçek bir DELF A1 görev ailesine bağlayın.
  • Yazma kliniğinizi gözden geçirirken, sayfanın kullanışlı kalmasını sağlamak için genel motivasyon dili yerine puana dayalı görev dilini tercih edin.

Telaffuz

  • Yapının yalnızca ekranda okunabilir değil, aynı zamanda DELF A1 içinde de kullanılabilir görünmesi için, yazma kliniğinin ana satırlarından birini yüksek sesle okuyun.
  • DELF A1 için klinik yazma pratiği yaparken görev hedefi, destek noktası ve son eylem arasında duraklayın.
  • Ritiminizi, DELF A1 stratejisinin hızlı veya etkileyici görünmeden önce net duyulmasını sağlayacak kadar sakin tutun.

Kelime bilgisi

  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

Diyalog

Koç

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Today, we reuse avec and sans in a short classroom scene.

Öğrenen

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

Koç

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

Öğrenen

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

Okuma

Rehberli okuma : Yazma kliniği

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour des tâches d'écrit du DELF A1. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • Yazma kliniğindeki bu DELF-A1 okumayı hangi ana durum, argüman veya karar organize ediyor ?
  • Metindeki bir kelimeyi tekrarlamak yerine hangi detay cevabı kanıtlar ?
  • Hangi cümleyi anlamını değiştirmeden kendi Fransızcanızda yeniden formüle edebilirsiniz ?
  • Bu metni kısa bir yazılı veya sözlü yanıt için temel olarak nasıl kullanırsınız ?

Alıştırma stüdyosu

Bu dersi etkin hatırlamaya dönüştürün : kelimeleri aralıklı tekrarla çalışın, ardından anlam ve anlama konusunda kendinizi sınayın.

Yazma görevi

Bu dersteki en az iki ifadeyi tekrar kullanarak, yazma kliniği hakkında Fransızca kısa bir paragraf (4-6 cümle) yazın. Yanıtı kısa ama eksiksiz tutun : Açıkça başlayın, bir ayrıntı ekleyin ve yararlı bir kapanış veya takip cümlesiyle bitirin.

0 kelime0 / 8 hedef kelime kullanıldı
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Konuşma görevi

Bu dersteki en az iki ifadeyi tekrar kullanarak, yazma kliniği hakkında kısa bir sözlü yanıt (30-45 saniye) hazırlayın. Yanıtı kısa ama eksiksiz tutun : Açıkça başlayın, bir ayrıntı ekleyin ve yararlı bir kapanış veya takip cümlesiyle bitirin.

Alıştırma ve tekrar çalışmaları

Kontrollü geri dönüşüm

  • Kendi durumunuzda avec, sans ve d'abord'u yeniden kullanan üç kısa cümle oluşturun.
  • "Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours." satırını alın ve yalnızca bir ayrıntıyı değiştirerek sizin için doğru olmasını sağlayın.
  • Üç cümlenizi yüksek sesle iki kez okuyun : önce doğruluk için yavaşça, sonra bir kez daha doğal bir hızda.

Kılavuzlu çıkış

  • Ders sorusunu iki bölüm halinde yanıtlayın : ilk önce DELF A1 yazma görevleriyle ilgili ana mesaj, ardından bir yararlı ayrıntı.
  • Yeri, zamanı, kişiyi veya fikri değiştirerek okuma bloğunu kişisel bir yanıta dönüştürün.
  • Son cevabı bir kez bakmadan söyleyin, ardından neyin hala kararsız olduğunu kontrol edin.
Cevap anahtarı
  • Alıştırma 1: kombin — Ça coûte combien ?
  • Alıştırma 2: yok — Il n'aime pas le café.
  • Alıştırma 3: pas — Vous ne comprenez pas ?
  • Alıştırma 4: Comment — Comment tu t'appelles ?
  • Alıştırma 5: ne — Je ne parle pas espagnol.
  • Alıştırma 6: de — Je n'ai pas de voiture.
  • Alıştırma 7: pas — Elle n'est pas là.
  • Alıştırma 8: Est-ce que — Est-ce que tu parles anglais ?

Sık yapılan hatalar ve düzeltme

Yazılı olarak yalnızca "pas" kullanma : "Je parle pas anglais."

Her iki parçayı da yazın : Je ne parle pas anglais.

Neyi düşürmek konuşma tarzıdır ; Fransızca yazılı olarak tam bir olumsuzlama bekleniyor.

Keeping un/une/des after pas : "Je n'ai pas une voiture."

Şu konuma geç : Je n'ai pas de voiture, pas de sœurs.

Olumsuzluk, de'nin belirsiz artikelini nötralize eder.

Seçimi unutmak : « Je ne aime pas ».

Sesli harflerden önce Elide : Je n'aime pas.

Ne her zaman sesli harften önce n olur.

Çeviri "Adın ne ?" Kelime kelime : "Quoi est ton nom ?"

Sabit çerçeveyi kullanın : Comment tu t'appelles ? / Comment vous appelez-vous ?

Fransızca "adın ne" değil "kendine nasıl hitap ediyorsun" diye sorar.

Pourquoi (neden) ve parce que (çünkü) karıştırılıyor.

Pourquoi şu soruyu sorar ; parce que yanıtı başlatır.

Bir çift oluşturuyorlar : Pourquoi… ? — Parce que…

Daha önce alanı mı unuttunuz ? Fransız tipografisinde.

Fransızca ?, !, :, ;'den önce boşluk yazıyor — Tu viens ?

Standart Fransız tipografi geleneğidir.

Tekrar ve sonraki adımlar

  • Ne … pas ile olumsuzlama — şunlara dikkat edin : Yazılı olarak yalnızca "pas" kullanılması: "Je parle pas anglais." Düzeltme : Her iki parçayı da yazın : Je ne parle pas anglais.
  • Bir sonraki dersten önce, « Je ne parle pas espagnol. »'yi bakmadan İngilizcesinden (İspanyolca konuşmuyorum.) yeniden oluşturun, ardından her bitişi ve aksanı kontrol edin.
  • Soru sorma : tonlama, est-ce que ve soru kelimeleri — şunlara dikkat edin : Çeviri "Adın nedir ?" Kelime kelime : "Quoi est ton nom ?" Düzeltme : Sabit çerçeveyi kullanın : Comment tu t'appelles ? / Comment vous appelez-vous ?
  • Bir sonraki dersten önce, « Est-ce que tu parles anglais ? » dosyasını İngilizce'sinden (İngilizce biliyor musunuz ?) bakmadan yeniden oluşturun, ardından her bitişi ve aksanı kontrol edin.

Koçluk notları

  • Bir canlı DELF A1 görevinden sonra yazı kliniği kullanın, böylece tavsiyeler soyut yerine tanısal olarak kalır.
  • Bir sonraki DELF A1 kliniğinizde veya deneme bloğunuzda yeniden kullanabileceğiniz, yazma kliniğinden bir cümle yazın.
  • Bu yazma kliniği sayfasında zayıf bir model ortaya çıkarsa, bir sonraki DELF A1 denemesinden önce onu temel bir derse yeniden bağlayın.

İlgili kaynaklar