Nirecol
Распространенные подводные камни и ошибки, приводящие к потере очков
Подготовка к экзамену DELF A1

Распространенные подводные камни и ошибки, приводящие к потере очков

Выявите повторяющиеся ошибки DELF A1, за которые стоят баллы, даже если учащийся знает французский язык достаточно для выполнения задания.

  • Расскажите о классических ловушках DELF A1 короткими словами на французском языке, а не отдельными словами, повторно используя рамку «Распространенные ловушки и ошибки, приводящие к потере очков» на уровне DELF A1.
  • Используйте ловушки DELF A1 и исправьте структуру, чтобы добавить одну четкую деталь о классических ловушках DELF A1, не теряя при этом контроля.
  • В этом уроке DELF A1 выполните одно задание на чтение, один устный ответ и один короткий письменный ответ, построенный на основе классической рамки ловушек DELF A1.

Прогресс: 0% · Пройдено уроков 0/14

Два правила структурной оценки стоят перед чем-либо стилистическим: общая сумма ниже 50/100 считается неудачной, а любой навык ниже 5/25 сам по себе является исключающим. В A1 классические потери бумаги являются механическими: поле формы остается пустым в производственном протоколе, сообщение объемом менее 40 слов или вопрос, оставленный в 20-минутном документе для прослушивания, даже если каждая запись воспроизводится дважды.

Этот урок поможет вам рассказать о классических ошибках DELF A1, используя короткие полные французские слова, а не отдельные слова. Вы тренируете контроль, а не скорость, поэтому самый безопасный маршрут — это устойчивая рама плюс одна полезная деталь.

Он не основан на более раннем уровне DELF, а только на первых фразах выживания и обычных обменах сообщениями, которые вы уже контролируете. Повторно используйте то, что уже кажется стабильным, а затем добавляйте только один новый ход за раз, чтобы французский оставался управляемым и запоминающимся. Цель состоит в том, чтобы закончить урок с одним многоразовым классическим ответом на DELF A1 ловушки, который вы сможете повторить завтра.

Фокус на грамматике

Прилагательное согласие и позиция

Французские прилагательные согласуются по роду и числу со своим существительным: un petit appartement, une petite maison, des petits appartements, des petites maisons. Большинство прилагательных следуют за существительным; Перед ним следует короткая, частая группа (beau, bon, grand, petit, jeune, vieux, nouveau, joli).

Построение женского рода и множественного числа

Правило по умолчанию: добавьте -e для женского рода (grand → grande), добавьте -s для множественного числа (grands, grandes). Если мужской род уже заканчивается на -e, ничего не меняется: un homme calme, une femme calme.

Частые нерегулярные пары: beau/belle, nouveau/nouvelle, vieux/vieille, blanc/blanche, bon/bonne, gentil/gentille, heureux/heureuse, sportif/sportive. Перед гласной beau/nouveau/vieux становится bel/nouvel/vieil : un bel appartement, un vieil ami.

Agreement patterns
MasculineFemininePattern
grandgrande+ e
jolijolie+ e
calmecalmeno change
bonbonnedouble consonant + e
heureuxheureuse-eux → -euse
sportifsportive-if → -ive
beau (bel)belleirregular
vieux (vieil)vieilleirregular

Куда идет прилагательное

Позиция по умолчанию после существительного: une voiture rouge, un film intéressant, un repas délicieux. Перед существительным идут прилагательные BAGS — Красота, Возраст, Доброта, Размер: une belle ville, un jeune homme, une bonne idée, un grand jardin.

Примеры

  • La cuisine est petite mais pratique.Кухня небольшая, но практичная.
  • Ils habitent dans un grand appartement.Они живут в большой квартире.
  • Elle porte une robe blanche.На ней белое платье.
  • C'est une bonne idée !Это хорошая идея!
  • Mes voisines sont très gentilles.Мои соседи (ф.) очень добрые.
  • Il a un bel appartement au centre-ville.У него красивая квартира в центре города.
  • Nous regardons un film intéressant.Смотрим интересный фильм.

Обратите внимание

Оставляем прилагательное мужского рода с существительным женского рода: « une maison grand ».

Согласитесь: une grande maison, une voiture rouge.

Согласие слышится во многих парах (гранд/гранде, блан/бланш) — это не просто написание.

Ставим каждое прилагательное перед существительным, как в английском: « une rouge voiture ».

По умолчанию стоит после существительного: une voiture rouge ; перед словом идут только прилагательные BAGS.

Позиция фиксируется использованием; неправильная установка звучит явно чуждо.

Произнесение « un beau homme » или « un vieux ami ».

Перед гласной: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

Эти специальные формы существуют именно для того, чтобы избежать столкновения гласных.

Фокус на грамматике

Предлоги места: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez

Предлоги места отвечают на вопрос où ? (где?): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. Тот самый французский предлог chez означает « at someone's place » : chez moi, chez le médecin.

Основной набор

Объедините их с il ya и c'est, чтобы описать любую комнату, улицу или район.

Предлоги места
французскийEnglishЧётко выполните это задание по французскому
dansвLes clés sont dans mon sac.
suronLe livre est sur la table.
sousunderLe chat dort sous le lit.
devantпередJe t'attends devant la gare.
derrièrebehindLe jardin est derrière la maison.
entreмеждуLa poste est entre le café et la banque.
à côté deрядом сJ'habite à côté de l'école.
en face deпротивоположныйLe restaurant est en face du cinéma.
près de / loin deблизко/далеко отC'est près de chez moi.
chezу... домаOn dîne chez Marie ce soir.

De + article contracts too

В à côté de, en face de, près de de контракты с le и les : en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). С la и l' ничего не меняется: à côté de la gare, près de l'église.

Примеры

  • Le livre est sur la table.Книга лежит на столе.
  • Les clés sont dans mon sac.Ключи в моей сумке.
  • Le chat dort sous le lit.Кот спит под кроватью.
  • Je t'attends devant le cinéma.Я буду ждать тебя перед кинотеатром.
  • La pharmacie est en face du supermarché.Аптека находится напротив супермаркета.
  • Ce soir, on mange chez mes parents.Сегодня вечером мы ужинаем у моих родителей.
  • La boulangerie est entre la banque et la poste.Пекарня находится между банком и почтой.

Обратите внимание

Произнесение « en face de le cinéma » или « près des magasins ».

Контракт de + le → du и de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

Сокращение является обязательным, точно так же, как au и aux с à.

Using « dans » for surfaces : « dans la table ».

sur для поверхностей (sur la table), dans для интерьеров (dans la boîte).

Дэнс означает внутри; книга внутри стола — это другая (странная) идея.

Преобразование « at John's » как « à Jean » или « à la maison de Jean ».

Используйте команду: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person — идиоматическое французское слово, обозначающее чей-то дом или работу.

Грамматика и употребление

  • Используйте типичные ошибки и ошибки, приводящие к потере баллов, чтобы сделать одну часть DELF A1 ясной, а не полагаться на расплывчатые разговоры на экзамене.
  • Свяжите советы из этой страницы с распространенными ошибками и ошибками, связанными с потерями, с одним реальным семейством задач DELF A1, прежде чем вернуться к пробной работе.
  • Когда вы пересматриваете типичные ошибки и ошибки, связанные с потерей очков, отдавайте предпочтение языку задач, учитывающему оценку, а не общему языку мотивации, чтобы страница оставалась практичной.

Произношение

  • Прочтите одну ключевую строку из распространенных ошибок и вслух оцените проигрышные ошибки, чтобы структура звучала удобной для использования в DELF A1, а не только читалась на экране.
  • Делайте паузу между целью задачи, точкой опоры и последним действием, пока вы отрабатываете типичные ошибки и засчитываете проигрышные ошибки для DELF A1.
  • Сохраняйте ритм достаточно спокойным, чтобы стратегия DELF A1 звучала ясно, прежде чем она попытается звучать быстро или впечатляюще.

Лексика

  • avec
    с
  • sans
    без
  • d'abord
    первый
  • ensuite
    затем
  • souvent
    часто
  • ensemble
    вместе
  • parce que
    потому что
  • tout de suite
    right away

Диалог

Тренер

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Сегодня мы повторно используем avec и sans в короткой сцене в классе.

Учащийся

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

Я начинаю с короткого предложения, затем добавляю одну простую деталь, чтобы сделать ответ более полезным.

Тренер

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Очень хороший. Сохраняйте структуру устойчивой и проверяйте, чтобы каждое слово имело четкую функцию.

Учащийся

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

Все в порядке. Я повторяю предложение еще раз, затем немного меняю его, чтобы рассказать о своей ситуации.

Чтение

Рекомендуемое чтение: Распространенные ловушки и ошибки, приводящие к потере очков

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour des pièges classiques du DELF A1. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • Какая основная ситуация, аргумент или решение лежит в основе этого DELF-A1 чтения об распространенных ошибках и ошибках, связанных с потерей очков?
  • Какая деталь доказывает ответ, а не просто повторяет слово из текста?
  • Какое предложение вы можете переформулировать на своем французском языке, не меняя смысла?
  • Как бы вы использовали этот текст в качестве основы для одного короткого письменного или устного ответа?

Студия практики

Превратите этот урок в активное вспоминание: отрабатывайте лексику с интервальным повторением, затем проверьте себя на значение и понимание.

Задание на письмо

Напишите короткий абзац (4–6 предложений) на французском языке о распространенных ошибках и ошибках при проигрыше, используя как минимум два выражения из этого урока. Ответ должен быть кратким, но полным: начните четко, добавьте одну деталь и завершите одной полезной заключительной или последующей строкой.

0 словИспользовано 0 / 8 целевых слов
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Задание на говорение

Подготовьте короткий устный ответ (30–45 секунд) на французском языке о типичных подводных камнях и ошибках при проигрыше, используя как минимум два выражения из этого урока. Ответ должен быть кратким, но полным: начните четко, добавьте одну деталь и завершите одной полезной заключительной или последующей строкой.

Практика и упражнения

Controlled recycling

  • Составьте три коротких предложения, в которых повторно используются avec, sans и d'abord в вашей ситуации.
  • Возьмем, к примеру, строчку «Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours». и измените только одну деталь, чтобы она стала правдой для вас.
  • Прочтите три предложения вслух дважды: сначала медленно для точности, затем один раз в более естественном темпе.

Guided output

  • Ответьте на вопрос урока в двух частях: сначала основное сообщение о классических подводных камнях DELF A1, затем одна полезная деталь.
  • Превратите блок чтения в личный ответ, изменив место, время, человека или мнение.
  • Произнесите окончательный ответ один раз, не глядя, а затем проверьте то, что все еще кажется нестабильным.
Ключ с ответами
  • Упражнение 1: sous — Le chat dort sous le lit.
  • Упражнение 2: grand — Ils habitent dans un grand appartement.
  • Упражнение 3: sur — Le livre est sur la table.
  • Упражнение 4: bel — Il a un bel appartement au centre-ville.
  • Упражнение 5: blanche — Elle porte une robe blanche.
  • Упражнение 6: chez — Ce soir, on mange chez mesродители.
  • Упражнение 7: bonne — C'est une bonne idée !
  • Упражнение 8: devant — Je t'attends devant le cinéma.
  • Упражнение 9: dans — Les clés sont dans mon sac.
  • Упражнение 10: petite — La cuisine est petite mais pratique.

Типичные ошибки и их исправление

Leaving the adjective masculine with a feminine noun : « une maison grand ».

Agree it : une grande maison, une voiture rouge.

Согласие слышится во многих парах (гранд/гранде, блан/бланш) — это не просто написание.

Putting every adjective before the noun, as in English : « une rouge voiture ».

Default is after the noun : une voiture rouge ; only BAGS adjectives go before.

Position is fixed by usage ; misplacement sounds distinctly foreign.

Произнесение « un beau homme » или « un vieux ami ».

Before a vowel : un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

thèse special forms exist precisely to avoid the vowel clash.

Произнесение « en face de le cinéma » или « près des magasins ».

Contract de + le → du and de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

Сокращение является обязательным, точно так же, как au и aux с à.

Using « dans » for surfaces : « dans la table ».

sur для поверхностей (sur la table), dans для интерьеров (dans la boîte).

Dans means inside ; a book inside the table is a différent (strange) idea.

Преобразование « at John's » как « à Jean » или « à la maison de Jean ».

Use chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person — идиоматическое французское слово, обозначающее чей-то дом или работу.

Повторение и следующие шаги

  • Согласование и позиция прилагательного — обратите внимание: оставьте прилагательное мужского рода с существительным женского рода: « une maison grand ». Исправление: согласитесь: une grande maison, une voiture rouge..
  • Перед следующим уроком восстановите « La cuisine est petite mais pratique. » из его английского (Кухня маленькая, но практичная.), не глядя, затем проверьте каждое окончание и ударение.
  • Предлоги места: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez — следите за: произнесением « en face de le cinéma » или « près des magasins ». Исправлено: Контракт de + le → du и de + les → des : en face du cinéma, près des magasins..
  • Перед следующим уроком восстановите « Le livre est sur la table. » из его английского (Книга лежит на столе), не глядя, затем проверьте каждое окончание и ударение.

Советы наставника

  • Используйте распространенные ошибки и оценивайте проигрышные ошибки после выполнения одной реальной DELF A1 задачи, чтобы советы оставались диагностическими, а не абстрактными.
  • Запишите одно предложение из распространенных ошибок и оцените проигрышные ошибки, которые вы сможете повторно использовать в следующем DELF A1 клинике или макете блока.
  • Если на этой странице с распространенными ошибками и ошибками, связанными с потерей очков, обнаруживается одна слабая закономерность, повторно подключите ее к одному основному уроку перед следующим макетом DELF A1.

Похожие ресурсы