本课围绕 OFII 和集成合约 (CIR) 训练可直接复用的法语表达。先读法语例句,再用同一结构完成自己的回答。
OFII 和集成合约 (CIR) 的练习重点是准确、清楚和可重复使用。每次只修正一个问题,然后再进入下一步。
OFII 和集成合约 (CIR) 通过法语例句、练习和复习步骤建立可重复使用的表达。
进度: 0% · 已完成课程 0/14
本课围绕 OFII 和集成合约 (CIR) 训练可直接复用的法语表达。先读法语例句,再用同一结构完成自己的回答。
OFII 和集成合约 (CIR) 的练习重点是准确、清楚和可重复使用。每次只修正一个问题,然后再进入下一步。
语法重点
当您首次在法国长期居留时,OFII(法国移民和融合办公室)邀请您签署共和融合合同,即 CIR。它包括公民培训,如果您的法语水平低于 A2,则建议开设旨在达到 A2 的语言课程。
在您第一次预约时,您将进行定位测试(测试定位)来测量您的水平,并且您可能会进行医疗就诊。
公民培训(Formation Civique)持续四天约24小时,内容涵盖共和国的价值观、制度、权利和义务以及法国的实际生活。根据规定,语言培训分为 100、200 或 400 小时等套餐,并为没有受过多少教育的学习者提供特殊的较长课程。
| 法语 | 英语 |
|---|---|
| le contrat d’intégration républicaine (CIR) | 共和一体化合同 |
| la formation civique | 公民培训(价值观、制度) |
| la formation linguistique | 语言培训(朝向 A2) |
| le test de positionnement | 您的水平分班测试 |
| l’attestation de suivi | 出席证书 |
| l’assiduité | 定期出席(必需) |
您需要解释您在那里的原因,提供您的级别,并要求提供后续步骤所需的证书。保持简单明了。
错过 CIR 课程并丢失出席证书。
需要出席 (assiduité);保留所有相关证明,作为您未来的县档案。
出勤率低会影响以后的居住步骤,您可能需要重新进行培训。
将公民结构与语言学结构混淆。
Civique = 价值观和制度; linguistique = 面向 A2 的法语。它们是 CIR 的两个不同部分。
他们有不同的目标、时间表和证书。
Bonjour. Vous êtes convoqué pour signer votre contrat d’intégration.
你好。您已被传唤签署融入合同。
Bonjour Monsieur. Oui. Qu’est-ce que je dois faire aujourd’hui ?
你好先生。是的。今天我必须做什么?
D’abord un entretien, puis un test de positionnement pour mesurer votre niveau.
首先是面试,然后是分班测试来衡量你的水平。
Et la formation civique, c’est obligatoire ?
那么公民培训是强制性的吗?
Oui, l’assiduité est obligatoire. À la fin, vous recevez une attestation de suivi.
是的,必须参加。最后,您将收到出席证书。
Parfait, j’en aurai besoin pour mon renouvellement.
完美,我需要它来续订。
Pour la vie en France et ofii, il faut distinguer l'idée centrale, la nuance et l'implicite, pas seulement les faits visibles.
Je vais d'abord poser le cadre, puis reformuler la thèse avec une perspective plus précise.
Très bien. Les termes le contrat d’intégration républicaine et la formation civique peuvent t'aider à marquer la tension ou le glissement d'interprétation.
Ensuite, je peux justifier ma lecture avec un exemple textuel et une reformulation plus nuancée.
N'oublie pas de contrôler le registre, car la précision lexicale ne suffit pas a elle seule.
Je vais donc ajuster le ton, condenser les idées secondaires et garder une conclusion vraiment interpretable.
Très bien. Si un paragraphe devient trop large, recentre-le autour de l'enjeu principal au lieu d'accumuler des precisions secondaires.
Je vais donc choisir une ligne plus nette, garder seulement les preuves utiles, puis vérifier que la synthèse reste proportionnee.
Quand 在法国首次安装 OFII 提议签署 CIR 共和政体合同。第一次约会,就通过了 entretien et un test depositionnement,et parfois une Visite Medicale。
Le contrat comprend une formation civique d’environ vingt-quatre heures sur les valeurs, les institutions, les droits et les devoirs. Si le niveau de français est inférieur à A2, une formation linguistique est proposée, avec pour objectif le niveau A2. L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances et garder l’attestation de suivi pour les démarches suivantes.
Ce passage demande une lecture plus analytique autour de la vie en France et ofii. Les expressions le contrat d’intégration républicaine, la formation civique, la formation linguistique, le test de positionnement servent ici à construire une analyse, une synthèse ou une reformulation plus nuancée plutôt qu'une simple réaction immédiate. Le lecteur doit donc suivre la progression rhétorique du texte et comprendre pourquoi certains exemples occupent une place stratégique dans l'argumentation.
清楚完成这项法语任务
把本课变成主动回忆练习:用间隔复习训练词汇,再测试含义和理解。
使用复合过去式(J'ai signé...、J'ai passé...)用 4-5 个句子描述您的 CIR 步骤。围绕清晰的解释或综合路线构建答案,然后在将其与支持说明进行比较之前,针对语域、比例、精度和证据平衡对其进行一次修改。
大声解释形成公民和形成语言之间的区别。围绕清晰的解释或综合路线构建口头回答,然后修改观点的顺序,以便听众能够遵循立场、支持和结束语,而无需猜测。