Nirecol
OFII 和集成合约 (CIR)
法国生活

OFII 和集成合约 (CIR)

OFII 和集成合约 (CIR) 通过法语例句、练习和复习步骤建立可重复使用的表达。

  • 解释 CIR 是什么以及它包含什么。
  • 区分公民的形成和语言的形成。
  • 索取稍后需要的出勤证明。

进度: 0% · 已完成课程 0/14

本课围绕 OFII 和集成合约 (CIR) 训练可直接复用的法语表达。先读法语例句,再用同一结构完成自己的回答。

OFII 和集成合约 (CIR) 的练习重点是准确、清楚和可重复使用。每次只修正一个问题,然后再进入下一步。

语法重点

OFII 和共和政体合同 (CIR)

当您首次在法国长期居留时,OFII(法国移民和融合办公室)邀请您签署共和融合合同,即 CIR。它包括公民培训,如果您的法语水平低于 A2,则建议开设旨在达到 A2 的语言课程。

在您第一次预约时,您将进行定位测试(测试定位)来测量您的水平,并且您可能会进行医疗就诊。

CIR 包含什么

公民培训(Formation Civique)持续四天约24小时,内容涵盖共和国的价值观、制度、权利和义务以及法国的实际生活。根据规定,语言培训分为 100、200 或 400 小时等套餐,并为没有受过多少教育的学习者提供特殊的较长课程。

关键词中的CIR
法语英语
le contrat d’intégration républicaine (CIR)共和一体化合同
la formation civique公民培训(价值观、制度)
la formation linguistique语言培训(朝向 A2)
le test de positionnement您的水平分班测试
l’attestation de suivi出席证书
l’assiduité定期出席(必需)

谈论你的约会

您需要解释您在那里的原因,提供您的级别,并要求提供后续步骤所需的证书。保持简单明了。

  • J’ai été convoqué(e) à l’OFII pour signer mon contrat.
  • J’ai passé le test de positionnement ; je suis au niveau A1.
  • J’ai besoin de l’attestation de suivi pour mon renouvellement.

例子

  • L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.OFII 召唤我签署共和国一体化合同。
  • La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.公民培训解释了共和国的价值观和制度。
  • Le test de positionnement mesure mon niveau de français.分班测试衡量我的法语水平。
  • La formation linguistique vise le niveau A2.语言培训的目标是A2 级别。
  • L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.定期出席是强制性的:您必须出席每一节会议。
  • Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.我在培训结束时索要出勤证明。

注意

错过 CIR 课程并丢失出席证书。

需要出席 (assiduité);保留所有相关证明,作为您未来的县档案。

出勤率低会影响以后的居住步骤,您可能需要重新进行培训。

将公民结构与语言学结构混淆。

Civique = 价值观和制度; linguistique = 面向 A2 的法语。它们是 CIR 的两个不同部分。

他们有不同的目标、时间表和证书。

语法和用法

  • 使用复合过去式报告发生的情况:« J’ai passé le test »、« J’ai signé le contrat »。
  • 使用 « pour + infinitif » 给出目的:convoqué pour signer le contrat.
  • 将“vie en France”与一个可重复使用的简短句子联系起来。

发音

  • 使用清晰的元音练习 « intégration » 和 « assiduité »。
  • 逐个字母地说 « OFII »:O-F-I-I。
  • 慢慢地阅读最有力的典型句子,然后以更自然的速度阅读一次。

词汇

  • le contrat d’intégration républicaine
    共和一体化合同 (CIR)
  • la formation civique
    关于价值观和制度的公民培训
  • la formation linguistique
    面向 A2 的法语培训
  • le test de positionnement
    您的水平分班测试
  • l’attestation de suivi
    出席证书
  • l’assiduité
    定期、必需的出席
  • la visite médicale
    在 OFII 进行医疗检查
  • l’entretien individuel
    一对一面试
  • enjeu
    股份/发行
  • nuance
    细微差别
  • point de vue
    观点看法
  • cadre
    框架
  • mise en perspective
    情境化
  • toutefois
    然而
  • à ce stade
    在这个阶段
  • en filigrane
    隐式/在后台
  • positionnement
    定位
  • argumentaire
    论证路线
  • lecture critique
    批判性阅读
  • mise en tension
    让想法处于紧张状态

对话

顾问 OFII

Bonjour. Vous êtes convoqué pour signer votre contrat d’intégration.

你好。您已被传唤签署融入合同。

莉拉

Bonjour Monsieur. Oui. Qu’est-ce que je dois faire aujourd’hui ?

你好先生。是的。今天我必须做什么?

顾问 OFII

D’abord un entretien, puis un test de positionnement pour mesurer votre niveau.

首先是面试,然后是分班测试来衡量你的水平。

莉拉

Et la formation civique, c’est obligatoire ?

那么公民培训是强制性的吗?

顾问 OFII

Oui, l’assiduité est obligatoire. À la fin, vous recevez une attestation de suivi.

是的,必须参加。最后,您将收到出席证书。

莉拉

Parfait, j’en aurai besoin pour mon renouvellement.

完美,我需要它来续订。

教练

Pour la vie en France et ofii, il faut distinguer l'idée centrale, la nuance et l'implicite, pas seulement les faits visibles.

学习者

Je vais d'abord poser le cadre, puis reformuler la thèse avec une perspective plus précise.

教练

Très bien. Les termes le contrat d’intégration républicaine et la formation civique peuvent t'aider à marquer la tension ou le glissement d'interprétation.

学习者

Ensuite, je peux justifier ma lecture avec un exemple textuel et une reformulation plus nuancée.

教练

N'oublie pas de contrôler le registre, car la précision lexicale ne suffit pas a elle seule.

学习者

Je vais donc ajuster le ton, condenser les idées secondaires et garder une conclusion vraiment interpretable.

教练

Très bien. Si un paragraphe devient trop large, recentre-le autour de l'enjeu principal au lieu d'accumuler des precisions secondaires.

学习者

Je vais donc choisir une ligne plus nette, garder seulement les preuves utiles, puis vérifier que la synthèse reste proportionnee.

阅读

Le contrat d’intégration républicaine

Quand 在法国首次安装 OFII 提议签署 CIR 共和政体合同。第一次约会,就通过了 entretien et un test depositionnement,et parfois une Visite Medicale。

Le contrat comprend une formation civique d’environ vingt-quatre heures sur les valeurs, les institutions, les droits et les devoirs. Si le niveau de français est inférieur à A2, une formation linguistique est proposée, avec pour objectif le niveau A2. L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances et garder l’attestation de suivi pour les démarches suivantes.

Ce passage demande une lecture plus analytique autour de la vie en France et ofii. Les expressions le contrat d’intégration républicaine, la formation civique, la formation linguistique, le test de positionnement servent ici à construire une analyse, une synthèse ou une reformulation plus nuancée plutôt qu'une simple réaction immédiate. Le lecteur doit donc suivre la progression rhétorique du texte et comprendre pourquoi certains exemples occupent une place stratégique dans l'argumentation.

清楚完成这项法语任务

  • 第一次 OFII 预约时会发生什么?
  • 语言训练的目标是什么?
  • 为什么要保留个人证明?

练习室

把本课变成主动回忆练习:用间隔复习训练词汇,再测试含义和理解。

写作任务

使用复合过去式(J'ai signé...、J'ai passé...)用 4-5 个句子描述您的 CIR 步骤。围绕清晰的解释或综合路线构建答案,然后在将其与支持说明进行比较之前,针对语域、比例、精度和证据平衡对其进行一次修改。

0 个词已使用 0 / 20 个目标词
  • le contrat d’intégration républicaine
  • la formation civique
  • la formation linguistique
  • le test de positionnement
  • l’attestation de suivi
  • l’assiduité
  • la visite médicale
  • l’entretien individuel
  • enjeu
  • nuance
  • point de vue
  • cadre
  • mise en perspective
  • toutefois
  • à ce stade
  • en filigrane
  • positionnement
  • argumentaire
  • lecture critique
  • mise en tension

口语任务

大声解释形成公民和形成语言之间的区别。围绕清晰的解释或综合路线构建口头回答,然后修改观点的顺序,以便听众能够遵循立场、支持和结束语,而无需猜测。

练习和训练

图案转移

  • 采用模型 « L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances. »(定期出席是强制性的:您必须参加每一场会议。)并更改一个细节 - 人物、地点、时间或对象 - 所以这句话对您来说是正确的。保持结构完整。
  • 采用模型 « La formation linguistique vise le niveau A2. »(语言训练的目标是 A2 级别。)并更改一个细节 - 人物、地点、时间或对象 - 以便该句子对您来说是正确的。保持结构完整。
  • 采用模型 « La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République. »(公民培训解释了共和国的价值观和制度。)并更改一个细节 - 人物、地点、时间或对象 - 所以这句话对你来说是正确的。保持结构完整。
  • 写下你改编的句子,然后将每个句子大声朗读两次:一次为了准确性而缓慢朗读,一次以自然速度朗读。

主动回忆

  • 结束课程并写下您刚刚学习的三种结构,每一种结构都是您自己的一个新例子。
  • 在下面的练习室中进行练习,直到得分至少 80%。
  • 明天,在下一课之前,只重做今天错过的项目。

生产

  • 一次性完成下面的写作任务,初稿不需要字典;之后允许自己通过一次修订。
  • 录下自己正在做的口语任务,听一次,然后只重做失败的句子。
  • 将您的输出与答案进行比较,然后大声朗读一次更正的版本,以便修复生效。
答案解析
  • 练习 1:contrat — L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.
  • 练习 2:civique — La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.
  • 练习 3:positionnement — Le test de positionnement mesure mon niveau de français.
  • 练习 4:assiduité — L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.
  • 练习 5:A2 — La formation linguistique vise le niveau A2.
  • 练习 6:attestation — Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.
  • 测验 — 哪个法语表达的意思是“针对 A2 的法语语言培训”? → la formation linguistique. « la formation linguistique » means “French language training towards A2”.
  • 测验 — 哪个法语表达的意思是“定期、必须出席”? → l’assiduité. « l’assiduité » means “regular, required attendance”.
  • 测验 — “在 OFII 进行医疗检查”用法语怎么说? → la visite médicale. « la visite médicale » means “medical check at OFII”.
  • 测验 — 完成句子:« La formation linguistique vise le niveau ____. »(l... → A2. « La formation linguistique vise le niveau A2. » — The language training aims at level A2.

常见错误和修正

复习和下一步

  • 复习时先重读法语例句,再闭卷重建一个短回答。
  • 如果回答卡住,回到一个法语词组,只改变地点、时间或理由。

学习提示

  • 将每个 OFII 证明保存在一个文件夹中;你会重复使用它们。
  • 请记下您的分班测试级别,以便您可以跟踪 A2 的进度。
  • 在阅读任何支持说明之前,请完成对 ofii 和集成合同 (cir) 的完整尝试。