限时练习指导100 到 120 分钟,有严格的计划限制。按主题、论点和语域对笔记进行排序,而不是按来源顺序。在书面和口头制作任务之前预留明确的计划时间。完整运行后,检查您的合成听起来是否像一篇文本而不是两个摘要。
素材包与脚本在定时尝试之前写一个简短的听力脚本或源摘要,以便输入是具体的而不是想象的。标记出可能改变最终答案的具体细节、立场或任务条件。尝试后,将你的笔记与源数据包进行比较,并圈出任务偏离的第一个地方。
评分修正清单在给自己一个总体判断之前,分别对任务完成情况、组织能力、语言控制能力和互动能力进行评分。选择一项可以在下一次完整模拟之前十五分钟内完成的修复任务。重写一个答案片段,以便在实际制作中看到更正,而不仅仅是在笔记中。
测验 显示答案 1. 请选择最合适的法语答案。主题和层次结构仅限来源订单Vocabulary lists2. 请选择最合适的法语答案。所以他们可以直接进行合成To make them longer避免理解文档3. 请选择最合适的法语答案。冷静、权威随意且不专心匆忙且支离破碎4. 请选择最合适的法语答案。一种失分模式和一种修复动作只看最终成绩A new unrelated topic list5. 请选择最合适的法语答案。在重复完整任务之前修复一个指定的弱点重复相同的任务而不进行审查跳过最弱的技能6. 请选择最合适的法语答案。比较结构和选择,然后重写一部分逐字复制模型忽略时机
答案解析书面任务听起来应该像是一份有组织的综合报告,而不是一份逐个文件的报告。在记笔记时分开主题、证据和记录标记,以节省以后的时间。在口语工作中,在列出支持材料之前先说明你的综合角度。检查您的过渡是否清楚地显示了想法之间的层次结构和关系。完成的模拟应该留下一个指定的弱点、一个简短的修复任务以及一个明确的下一次尝试。听力复习必须将学习者的笔记与源结构进行比较,而不仅仅是与孤立的单词进行比较。阅读审查应在制作开始之前确定立场、证据和任务条件。写作复习应将任务完成与语法润色分开,以便更正保持可操作性。