本课围绕 数字和课堂生存 训练可直接复用的法语表达。先读法语例句,再用同一结构完成自己的回答。
数字和课堂生存 的练习重点是准确、清楚和可重复使用。每次只修正一个问题,然后再进入下一步。
进度: 0% · 已完成课程 0/23
本课围绕 数字和课堂生存 训练可直接复用的法语表达。先读法语例句,再用同一结构完成自己的回答。
数字和课堂生存 的练习重点是准确、清楚和可重复使用。每次只修正一个问题,然后再进入下一步。
Beginner reference
Tap any number to hear the pronunciation. Start with 1-20, then tens, then 70, 80, and 90.
语法重点
法国数字在 69 之前都是规则的,然后出现了著名的组合:70 = soixante-dix (60+10)、80 = quatre-vingts (4×20)、90 = quatre-vingt-dix (4×20+10)。您可以通过数字给出您的年龄、电话号码、价格和时间。
学习 1-16 的单个单词; 17、18、19 分别是 dix-sept、dix-huit、dix-neuf。十:vingt、trente、quarante、cinquante、soixante。从 21 开始,“et one”使用 et:vingt et un、trente et un — 但 vingt-deux、vingt-trois 用连字符连接。
| 数字 | 法语 | 数字 | 法语 |
|---|---|---|---|
| 1 | un | 20 | 温特 |
| 2 | 双人 | 21 | vingt et un |
| 3 | 三人行 | 30 | 特伦特 |
| 5 | 五线 | 60 | 苏伊桑特 |
| 8 | 惠特 | 70 | 苏瓦桑特迪克斯 |
| 10 | 迪克斯 | 71 | 苏瓦桑特和翁泽 |
| 15 | 昆泽 | 80 | 四维特 |
| 16 | 抢占 | 90 | 四维特迪克斯 |
| 17 | 迪克斯九月 | 100 | 分 |
| 19 | 迪克斯-诺夫 | 1000 | 米勒 |
从英语逐字翻译 70、80、90。
记住这些块:soixante-dix、quatre-vingts、quatre-vingt-dix。
法国保留了历史上的 20 进制形式; “septante”仅适用于比利时/瑞士。
写“vingt-un”或“trente-un”。
使用 et 表示 21、31、41、51、61、71:vingt et un、soixante et onze。
et 仅出现在那些“...et one”组合中。
在辅音之前发音 cinq、six、huit、dix 的最后辅音。
在辅音之前,它们经常会省略:六里弗“si livres”,dix personnes“di personnes”。
数字发音变化如下;听力练习很快就能解决这个问题。
Page douze, exercice trois.
Pardon, répétez s'il vous plaît.
Compte lentement jusqu'à dix, puis donne ton numéro de salle.
D'accord. Je compte, puis je répète le numéro plus clairement.
Ouvrez le livre et regardez l'exercice trois, s'il vous plaît.
Je regarde la page, puis je demande si je dois écouter ou répondre.
Écoute d’abord pour l’idée générale, puis reviens pour un détail important.
Je note un indice, puis je compare ce que j’ai entendu avec la phrase écrite.
Aujourd'hui, on réutilise un deux trois et combien dans une petite situation de numbers et survie en classe.
Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.
Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.
D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.
Mina ouvre le livre à la page douze.
Elle compte trois images et note deux mots nouveaux.
名称为服务部分:en classe, dans les horaires, dans les prix et dans les numéros importants. Quand 放置一个物体卷轴,它继续进行抽象和变化,并快速进行侦察。
En classe, quelques verbes reviennent tout le temps : ouvrir、关注者、écouter、重复者、注释。一旦发现侦察速度很快,就可以立即获得压力和注意力。
L’écoute débutante demande un objectif simple : attraper l’idée générale, puis un détail. Chercher tous les mots en même temps fatigue vite. 两个索引都可以作为主菜单中的一个。
清楚完成这项法语任务
清楚完成这项法语任务
把本课变成主动回忆练习:用间隔复习训练词汇,再测试含义和理解。
写下数字 1 到 10,并将 1 个教室物品与 3 个数字相加。保持回复简短而完整:清晰地开始,添加一个细节,并以一条有用的结束语或后续行结束。
从 1 数到 10,然后礼貌地要求重复。保持回复简短而完整:清晰地开始,添加一个细节,并以一条有用的结束语或后续行结束。