Nirecol
நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியங்கள்
A0 அடித்தளம்

நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியங்கள்

நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியங்கள் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டுகள், பயிற்சி மற்றும் மீள்பார்வை படிகளால் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய வெளிப்பாட்டை உருவாக்குகிறது.

  • தனிமைப்படுத்தப்பட்ட சொற்களைக் காட்டிலும் குறுகிய முழுமையான பிரஞ்சு மொழியில் அடையாளம் மற்றும் அறிமுகங்களைப் பற்றி பேசுங்கள்.
  • கட்டுப்பாட்டை இழக்காமல் அடையாளம் மற்றும் அறிமுகங்கள் பற்றிய ஒரு தெளிவான விவரத்தைச் சேர்க்க அடையாள வாக்கியங்கள் மற்றும் தேசிய வடிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்.
  • ஒரு வாசிப்பு பணியை முடிக்கவும், ஒரு வழிகாட்டுதல் பேசும் பதில் மற்றும் ஒரு சிறிய எழுத்துப் பதிலை ஒரே அடையாளம் மற்றும் அறிமுக பாட சட்டத்தில் இருந்து உருவாக்கவும்.

முன்னேற்றம்: 0% · முடித்த பாடங்கள் 0/23

நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியங்கள் பகுதியில் நேரடியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய பிரெஞ்சு வெளிப்பாட்டைப் பயிற்சி செய்யுங்கள். முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை வாசித்து, பின்னர் அதே அமைப்பில் உங்கள் பதிலை உருவாக்குங்கள்.

நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியங்கள் பயிற்சியின் கவனம் துல்லியம், தெளிவு மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்துதல். ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பிழையை மட்டும் திருத்தி அடுத்த படிக்குச் செல்லுங்கள்.

இலக்கண கவனம்

நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியங்கள்

தேசிய உரிச்சொற்கள் ஒப்புக்கொள்கின்றன: Il est français, elle est française. மொழிகள் ஆண்பால் மற்றும் le (le français) ஆக இருக்கும், ஆனால் parler க்குப் பிறகு கட்டுரை குறைகிறது: Je parle français. நாடுகளுக்கு முன் உள்ள முன்மொழிவுகள் பாலினத்தைப் பொறுத்தது: en பிரான்ஸ் (எஃப்.), அல்லது ஜபோன் (மீ.), ஆக்ஸ் எடாட்ஸ்-யுனிஸ் (பன்மை).

ஒரு நாட்டிற்குச் சென்று இருப்பது

-e இல் முடிவடையும் பெரும்பாலான நாடுகள் பெண்பால் மற்றும் en எடுத்துக்கொள்கின்றன. ஆண்பால் நாடுகள் au எடுத்து; பன்மை நாடுகள் ஆக்ஸ் எடுக்கின்றன. நகரங்கள் à : à பாரீஸ், à டெல்லி.

நாட்டின் முன்மொழிவுகள்
வகைமுன்மொழிவுஎடுத்துக்காட்டுகள்
பெண் நாடுenen பிரான்ஸ், en Inde, en இத்தாலி
ஆண்பால் நாடுauபிரெஞ்சு பணியை தெளிவாக முடிக்கவும்
பன்மை நாடுauxaux États-Unis, aux Pays-Bas
நகரம்àà Paris, à Calcutta, à Lyon
  • Nationality pairs : français/française, indien/indienne, anglais/anglaise, espagnol/espagnole.
  • தேசியங்கள் என்பது உரிச்சொற்களாக சிறிய எழுத்துக்கள்: il est indien ; பெயர்ச்சொற்களாக பெரியதாக: அன் இந்தியன்.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Elle est indienne.அவள் இந்தியர்.
  • Je parle français et bengali.நான் பிரெஞ்சு மற்றும் பெங்காலி பேசுவேன்.
  • J'habite en France.நான் பிரான்சில் வசிக்கிறேன்.
  • Il travaille au Canada.கனடாவில் பணிபுரிகிறார்.
  • Nous allons aux États-Unis.நாங்கள் அமெரிக்கா செல்கிறோம்.
  • Elle habite à Calcutta.அவள் கொல்கத்தாவில் வசிக்கிறாள்.
  • Mon voisin est espagnol.என் பக்கத்து வீட்டுக்காரர் ஸ்பானிஷ்.

கவனிக்கவும்

பெண் ஒப்பந்தத்தை மறந்துவிடுதல்: "Elle est français."

பெண்பால் முடிவைச் சேர்க்கவும்: Elle est française, elle est indienne.

தேசிய உரிச்சொற்கள் எந்த உரிச்சொல்லைப் போலவே ஒத்துப்போகின்றன.

நாடுகளுடன் à ஐப் பயன்படுத்துதல்: "J'habite à France."

en பிரான்ஸ் (பெண்பால்), அல்லது ஜபோன் (ஆண்பால்), aux États-Unis (பன்மை); à என்பது நகரங்களுக்கானது.

நாட்டின் பாலினம் மற்றும் எண்ணின் அடிப்படையில் முன்மொழிவு தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது.

"Je parle le français couramment" என்று எளிமையான கூற்றுகளில் கூறுவது.

பார்லருக்குப் பிறகு, கட்டுரையை விடுங்கள்: Je parle français.

பார்லர் + மொழி என்பது கட்டுரை இல்லாமல் ஒரு நிலையான வடிவமாகும் (கட்டுரை முறையான பாணியில் வினையுரிச்சொற்களுடன் திரும்பும்).

இலக்கணம் மற்றும் பயன்பாடு

  • அடையாள வாக்கியங்கள் மற்றும் தேசிய வடிவங்களை அடையாளம் மற்றும் அறிமுகங்களுக்கான மறுபயன்பாட்டு சட்டமாக கருதுங்கள், தனிமையில் மனப்பாடம் செய்வதற்கான விதியாக அல்ல.
  • இரண்டாவது விவரத்தைச் சேர்ப்பதற்கு முன், முதன்மைச் செய்தி இன்னும் தெளிவாகத் தெரியும்படி, முதல் அடையாளத்தையும் அறிமுக வாக்கியத்தையும் சிறியதாக வைத்திருங்கள்.
  • நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியக் கோடு நிலையற்றதாக இருந்தால், குறுகிய பயனுள்ள பதிப்பிற்குத் திரும்பி, கட்டுப்படுத்தப்பட்ட மாற்றத்துடன் அதை மீண்டும் உருவாக்கவும்.
  • ஒவ்வொரு வாக்கியமும் ஒரு புதிய உண்மையை மட்டும் சேர்க்கும்போது அடையாள மொழி எளிதாகிறது.
  • அறிமுக வாக்கியங்கள் வார்த்தைக்கு வார்த்தையாக இல்லாமல் முழுத் துண்டுகளாகக் கற்றுக் கொள்ளும்போது மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
  • வாசிப்பு, பேசுதல் மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றில் ஒரே உருப்படி தோன்றும் போது சொல்லகராதி மதிப்பாய்வு வலுவானதாகிறது.

உச்சரிப்பு

  • அடையாளம் மற்றும் அறிமுகங்களுக்கான ஒரு குறுகிய மாதிரி வரியை மெதுவாகப் படிக்கவும், முக்கிய துண்டானது தொடக்கத்திலிருந்து இறுதி வரை இணைக்கப்பட்டிருக்கும்.
  • வலுவான நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசிய வாக்கியங்களை இரண்டு முறை செய்யவும்: முதலில் தெளிவுக்காகவும், பின்னர் ஒரு மென்மையான தாளத்திற்காகவும்.
  • நீங்கள் அடையாளம் மற்றும் அறிமுகங்களை பயிற்சி செய்யும் போது வாய் தாளத்தை அமைதியாக வைத்திருங்கள்; இந்த கட்டத்தில் மறுபயன்பாட்டை விட வேகம் மிகவும் குறைவான முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது.
  • நகரப் பெயர்கள் மற்றும் மொழிப் பெயர்களை மெதுவாக வைத்திருங்கள், ஒவ்வொரு அசையும் தெளிவாக இருக்கும்.
  • சொற்றொடரை சிறிய துண்டுகளாக வெட்டுவதற்குப் பதிலாக, பொன்ஜோர் மற்றும் மயக்கத்தை மென்மையாகவும் சூடாகவும் வைக்கவும்.
  • வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள், பின்னர் முழு எடுத்துக்காட்டு சொற்றொடரையும் சொல்லுங்கள், அதனால் தாளம் அர்த்தத்துடன் இணைக்கப்படும்.

சொற்களஞ்சியம்

  • nationalité
    தேசியம்
  • ville
    நகரம்
  • langue
    மொழி
  • j'habite à
    நான் வசிக்கிறேன்
  • bonjour
    வணக்கம்
  • enchanté
    உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி
  • comment tu t'appelles
    உன் பெயர் என்ன
  • je m'appelle
    என் பெயர்
  • mot
    வார்த்தை
  • expression
    வெளிப்பாடு
  • traduction
    மொழிபெயர்ப்பு
  • contexte
    சூழல்
  • avec
    உடன்
  • sans
    இல்லாமல்
  • d'abord
    முதலில்
  • ensuite
    பிறகு
  • souvent
    அடிக்கடி
  • ensemble
    ஒன்றாக
  • parce que
    ஏனெனில்
  • tout de suite
    உடனே

உரையாடல்

மாயா

Je parle anglais et hindi, et j'habite à Paris.

ராமி

Moi, je viens de Lyon et j'apprends le français pour le travail.

நினா

Bonjour, je m'appelle Nina. Et vous ?

சிம்மம்

Enchanté. Moi, je m'appelle Leo et je suis débutant.

பயிற்சியாளர்

Un mot apprend mieux quand il revient dans un contexte simple et utile.

கற்றவர்

Je retiens mieux une expression quand je la place dans ma propre phrase.

பயிற்சியாளர்

Aujourd'hui, on réutilise nationalité et ville dans une petite situation de identity et introductions.

கற்றவர்

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

பயிற்சியாளர்

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

கற்றவர்

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

வாசிப்பு

வழிகாட்டப்பட்ட வாசிப்பு: நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசியங்கள்

Quand on parle de son identité, il suffit de choisir deux ou trois informations stables : son nom, sa ville, sa langue ou sa nationalité. Avec ces விவரங்கள், அன் petit ப்ரொஃபைல் பர்சனல் devient déjà utile மற்றும் மறக்கமுடியாதவை.

Dans une première rencontre, on n'a pas besoin de longues சொற்றொடர்கள். ஆன் டிட் போன்ஜர், ஆன் டோன் சன் நோம், பியூஸ் ஆன் போஸ் யுனே குட்டிக் கேள்வி à எல்'ஆட்ரே பர்சனே. Cette alternance simple aide la conversation à rester naturelle.

Le vocabulaire reste plus longtemps quand il apparaît dans un petit contexte, pas dans une liste séparée de toute situation. peut noter la traduction, mais il faut aussi garder une சொற்றொடர் மாதிரி ou une இமேஜ் கான்கிரீட்.

பிரெஞ்சு பணியை தெளிவாக முடிக்கவும்

  • குறுகிய தனிப்பட்ட சுயவிவரத்திற்கு எந்த விவரங்கள் போதுமானது?
  • நிலையான உண்மைகளின் சிறிய தொகுப்பு ஏன் நினைவில் கொள்வது எளிது?
  • எந்த இரண்டு நகர்வுகள் எளிய முதல் அறிமுகத்தை உருவாக்குகின்றன?
  • ஒரு குறுகிய பின்தொடர்தல் கேள்வி ஏன் இங்கே பயனுள்ளதாக இருக்கிறது?

பயிற்சி அறை

இந்த பாடத்தை செயலில் நினைவுகூரும் பயிற்சியாக மாற்றுங்கள்: இடைவெளி மீள்பயிற்சியால் சொற்களைப் பயிற்சி செய்து, பின்னர் பொருள் மற்றும் புரிதலைச் சோதியுங்கள்.

எழுத்துப் பணி

உங்கள் சுய அறிமுகத்திற்குப் பிறகு ஒரு தொடர் கேள்வியைச் சேர்க்கவும், இதனால் பரிமாற்றம் இயற்கையாகவே தொடரும். பதிலைச் சுருக்கமாகவும் முழுமையாகவும் வைத்திருங்கள்: தெளிவாகத் தொடங்கவும், ஒரு விவரத்தைச் சேர்க்கவும், ஒரு பயனுள்ள மூடுதல் அல்லது பின்தொடர்தல் வரியுடன் முடிக்கவும்.

0 சொற்கள்0 / 20 இலக்கு சொற்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன
  • nationalité
  • ville
  • langue
  • j'habite à
  • bonjour
  • enchanté
  • comment tu t'appelles
  • je m'appelle
  • mot
  • expression
  • traduction
  • contexte
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

பேச்சுப் பணி

உங்களை அறிமுகப்படுத்தி, இடைநிறுத்தி, அதே கேள்வியை ஒரு கற்பனை கூட்டாளரிடம் மீண்டும் கேளுங்கள். பதிலைச் சுருக்கமாகவும் முழுமையாகவும் வைத்திருங்கள்: தெளிவாகத் தொடங்கவும், ஒரு விவரத்தைச் சேர்க்கவும், ஒரு பயனுள்ள மூடுதல் அல்லது பின்தொடர்தல் வரியுடன் முடிக்கவும்.

பயிற்சி மற்றும் திரும்பப்பயிற்சி

வடிவ பரிமாற்றம்

  • « Nous allons aux États-Unis. » (நாங்கள் அமெரிக்காவிற்குச் செல்கிறோம்.) மாதிரியை எடுத்து, ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « Elle est indienne. » (அவள் இந்தியர்.) மாதிரியை எடுத்து, ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் — நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் — எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « Mon voisin est espagnol. » (எனது பக்கத்து வீட்டுக்காரர் ஸ்பானிஷ்.) மாதிரியை எடுத்து, ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • உங்கள் தழுவிய வாக்கியங்களை எழுதுங்கள், பின்னர் ஒவ்வொன்றையும் இரண்டு முறை உரக்கப் படிக்கவும்: துல்லியத்திற்காக மெதுவாக, ஒரு முறை இயற்கையான வேகத்தில்.

செயலில் நினைவுகூருதல்

  • பாடத்தை மூடிவிட்டு, நீங்கள் படித்த மூன்று கட்டமைப்புகளை எழுதுங்கள், ஒவ்வொன்றும் உங்களின் சொந்த உதாரணத்தில்.
  • நீங்கள் குறைந்தது 80% மதிப்பெண் பெறும் வரை கீழே உள்ள பயிற்சி ஸ்டுடியோவில் பயிற்சிகளை இயக்கவும்.
  • நாளை, அடுத்த பாடத்திற்கு முன், இன்று நீங்கள் தவறவிட்ட பொருட்களை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.

உற்பத்தி

  • முதல் வரைவில் அகராதி இல்லாமல், கீழே எழுதும் பணியை ஒரே அமர்வில் செய்யுங்கள்; ஒரு மீள்திருத்த அனுமதியை பிறகு அனுமதிக்கவும்.
  • பேசும் பணியைச் செய்வதை நீங்களே பதிவு செய்யுங்கள், ஒருமுறை கேளுங்கள், உடைந்த வாக்கியத்தை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.
  • உங்கள் வெளியீட்டை பதில் விசையுடன் ஒப்பிடவும், பின்னர் திருத்தப்பட்ட பதிப்புகளை ஒருமுறை உரக்கப் படிக்கவும், இதனால் பழுது செயலில் இருக்கும்.
பதில் விளக்கம்
  • பயிற்சி 1: français — Je parle français et bengali.
  • பயிற்சி 2: à — Elle habite à Calcutta.
  • பயிற்சி 3: au — Il travaille au Canada.
  • பயிற்சி 4: indienne — Elle est indienne.
  • பயிற்சி 5: espagnol — Mon voisin est espagnol.
  • பயிற்சி 6: aux — Nous allons aux États-Unis.
  • வினாடி வினா - "உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி" என்று பொருள்படும் பிரெஞ்ச் வெளிப்பாடு எது? → enchanté. « enchanté » means “nice to meet you”.
  • வினாடி வினா - பிரெஞ்சு மொழியில் "சூழல்" என்று எப்படிச் சொல்கிறீர்கள்? → contexte. « contexte » means “context”.
  • வினாடி வினா - எந்த பிரெஞ்சு வெளிப்பாடு "மொழிபெயர்ப்பு" என்று பொருள்படும்? → traduction. « traduction » means “translation”.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « J'habite ____ France. » (நான் பிரான்சில் வசிக்கிறேன்.) → en. « J'habite en France. » — I live in France.

பொதுவான பிழைகள் மற்றும் திருத்தம்

மீள்பார்வை மற்றும் அடுத்த படிகள்

  • மீள்பார்வையில் முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை மீண்டும் வாசித்து, பின்னர் பார்த்துக்கொள்ளாமல் ஒரு குறுகிய பதிலை அமைக்கவும்.
  • பதில் நின்றுவிட்டால், ஒரு பிரெஞ்சு சொற்றொடருக்குத் திரும்பி இடம், நேரம் அல்லது காரணத்தை மட்டும் மாற்றவும்.

வழிகாட்டும் குறிப்புகள்

  • ஆதரவு குறிப்புகள் அல்லது பதில் விசையை சரிபார்க்கும் முன் அடையாளம் மற்றும் அறிமுகங்கள் குறித்த ஒரு முழு தொடக்க முயற்சியை முடிக்கவும்.
  • ஒரு திருத்தப்பட்ட நாடுகள், மொழிகள் மற்றும் தேசிய மாதிரி வாக்கியத்தை வைத்து பாடத்தின் முடிவில் அதை மீண்டும் உரக்கப் பயன்படுத்தவும்.
  • அடையாளம் மற்றும் அறிமுகங்கள் பணி கடினமாக இருந்தால், சட்டத்தை முழுவதுமாக கைவிடுவதற்கு பதிலாக பதிலை சுருக்கவும்.
  • முறையான சூழ்நிலைகளுக்கு ஒரு குறுகிய சுயவிவரத்தையும் சாதாரண நடைமுறைக்கு ஒரு எளிய பதிப்பையும் தயார் செய்யவும்.
  • இரண்டு வெவ்வேறு பெயர்களுடன் ஒரே அறிமுகத்தைப் பயிற்சி செய்யுங்கள், இதனால் சட்டகம் நெகிழ்வானதாக மாறும்.
  • இந்த வாரம் நீங்கள் மீண்டும் பயன்படுத்த எதிர்பார்க்கும் வார்த்தைகளை மட்டும் உங்கள் செயலில் உள்ள பட்டியலில் வைத்திருங்கள்.