Nirecol
ਲਿਸਨਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਰੀਲੇਅ
A1 ਹਰ ਰੋਜ਼ ਫ੍ਰੈਂਚ

ਲਿਸਨਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਰੀਲੇਅ

ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਬਿੰਦੂ ਨੂੰ ਫੜਨ ਲਈ ਹੌਲੀ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਰਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਰੀਲੇਅ ਕਰੋ।

  • A1 ਪੱਧਰ 'ਤੇ "ਸੁਣਨ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਰੀਲੇਅ" ਫਰੇਮ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਅਲੱਗ-ਥਲੱਗ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਛੋਟੇ ਸੰਪੂਰਨ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਵਿਚੋਲਗੀ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ।
  • ਨਿਯੰਤਰਣ ਗੁਆਏ ਬਿਨਾਂ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਵਿਚੋਲਗੀ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਸਪਸ਼ਟ ਵੇਰਵੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਤਰ ਅਤੇ ਕੁੰਜੀ-ਵੇਰਵੇ ਕੱਢਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
  • ਇਸ A1 ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਵਿਚੋਲਗੀ ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਕੰਮ, ਇੱਕ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਜਵਾਬ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਲਿਖਤੀ ਜਵਾਬ ਪੂਰਾ ਕਰੋ।

ਤਰੱਕੀ: 0% · ਸਬਕ ਪੂਰੇ ਕੀਤੇ 0/27

ਸੁਣੋ, ਨੋਟ ਕਰੋ, ਇਸਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿਓ: ਇੱਕ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਰੀਲੇਅ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ — ਅਤੇ ਸਰਵਣ ਅੱਧਾ ਬੋਲਿਆ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਣ ਫੋਕਸ: ਸਧਾਰਨ ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖਣਾ: ਈਮੇਲ, ਟੈਕਸਟ, ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਨੋਟ · ਸਰਵਣ: ਅਸੀਂ, ਲੋਕ, ਇੱਕ। ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਟੇਬਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਅਸਲ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਡ੍ਰਿਲਸ, ਲਿਖਣ ਦੇ ਕੰਮ, ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਸਧਾਰਨ ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖਣਾ: ਈਮੇਲ, ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਨੋਟ

A1 ਲਿਖਣਾ ਛੋਟੇ, ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫਰੇਮ ਕੀਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਫਰੇਮ ਵਿਆਕਰਣ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦਾ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ (ਸਲੂਟ ਲੇਆ, / ਬੋਨਜੌਰ ਮੈਡਮ,) ਅਤੇ ਬੰਦ (ਬਾਇਸੇਸ / ਕੋਰਡੀਆਲੇਮੈਂਟ) ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੋਸਤਾਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰਸਮੀ।

ਓਪਨਿੰਗ ਅਤੇ ਕਲੋਜ਼ਿੰਗ ਜੋ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਹਨ

ਰਜਿਸਟਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਤੋਂ ਆਖਰੀ ਸ਼ਬਦ ਤੱਕ ਇਕਸਾਰ ਰੱਖੋ। ਇੱਕ ਦੋਸਤਾਨਾ ਟੈਕਸਟ: ਸਲੂਟ! Tu es libre samedi ? ਔਨ va au cinéma. ਜਵਾਬ - moi vite ! ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਰਸਮੀ ਈਮੇਲ: Bonjour Madame, Je voudrais annuler mon rendez-vous de jeudi. Merci d'avance. ਤਾਲਮੇਲ, …

ਸੁਨੇਹਾ ਫਰੇਮ
Familier (tu)Formel (vous)
ਖੁੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈਪਾਲ ਨੂੰ ਸਲਾਮ! / Coucou !Bonjour Madame, / Monsieur,
ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਹੈTu peux… ? / Tu veux… ?Pourriez-vous… ? / Est-ce que vous pouvez… ?
ਧੰਨਵਾਦMerci !Merci d'avance. / Je vous remercie.
ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈBises / À plus / À samedi !Cordialement / Bonne journée

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • Salut Léa, tu es libre ce soir ?Hi Léa, are you free tonight?
  • Bonjour Madame, je voudrais annuler mon rendez-vous.Hello Madam, I would like to cancel my appointment.
  • Merci d'avance pour votre réponse.Thank you in advance for your reply.
  • Cordialement, Nirmal GopeBest regards, Nirmal Gope
  • On se retrouve à 18 heures devant le cinéma ?Shall we meet at 6 p.m. in front of the cinema?
  • Désolé, je ne peux pas venir, je suis malade.Sorry, I cannot come, I am ill.

ਵੇਖ ਕੇ

ਰਜਿਸਟਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ: « Salut Madame » ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਜਾਂ « Bises » ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਈਮੇਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ।

ਇੱਕ ਰਜਿਸਟਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਰੱਖੋ: Salut + Bises, or Bonjour Madame + Cordialement.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰ ਬੇਮੇਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।

« I am writing to you because… » ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ « J'écris à toi… » ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Je vous écris parce que… / Je t'écris pour…

ਵਸਤੂ ਪੜਨਾਂਵ ਕ੍ਰਿਆ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: je vous écris, je t'appelle.

ਟਾਈਪਿੰਗ ਸਪੀਡ ਕਾਰਨ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲਹਿਜ਼ੇ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ।

ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਵੀ è/é/à ਮਾਮਲਾ: a (ਹੈ) ਬਨਾਮ à (ਨੂੰ) ਅਰਥ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।

ਛੋਟੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ A1 ਇਮਤਿਹਾਨਾਂ ਦਾ ਗ੍ਰੇਡ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਸਰਵਣ: ਅਸੀਂ, ਲੋਕ, ਇੱਕ

On ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੋਲਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਰਵਣ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ « we » ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ (On va au cinéma ? = Nous allons au cinéma ?), « people in general » (En France, on dîne vers 20 heures), ਜਾਂ ਕੋਈ ਅਣਜਾਣ ਵਿਅਕਤੀ (On sonne à la porte)।

ਕਿਵੇਂ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ

il/elle ਵਰਗੇ ਜੋੜਾਂ 'ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ — ਤੀਸਰਾ ਵਿਅਕਤੀ ਇਕਵਚਨ — ਜੋ ਵੀ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ: On est prêts. Prend le ਬੱਸ 'ਤੇ. ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ, nous ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ; ਬੋਲਣ ਵਿਚ, ਹਾਵੀ ਹੋਣ 'ਤੇ। et ਜਾਂ si ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਫ੍ਰੈਂਚ ਅਕਸਰ ਧੁਨੀ ਲਈ l'on ਲਿਖਦਾ ਹੈ: si l'on veut.

  • On = nous (ਬੋਲਿਆ): On y va ? — ਕੀ ਅਸੀਂ ਚੱਲੀਏ?
  • ਆਨ = ਸਾਧਾਰਨਤਾ: ਆਈਸੀਆਈ, ਪਾਰਲੇ ਫ੍ਰੈਂਚਾਈਜ਼ ਉੱਤੇ। - ਇੱਥੇ ਫਰੈਂਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
  • ਆਨ = ਕੋਈ: On m'a volé mon vélo. - ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰੀ ਸਾਈਕਲ ਚੋਰੀ ਕਰ ਲਈ।

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • On va au restaurant ce soir ?Shall we go to the restaurant tonight?
  • En Espagne, on dîne très tard.In Spain, people have dinner very late.
  • On est arrivés en avance.We arrived early.
  • On m'a donné ce plan à l'office de tourisme.Someone gave me this map at the tourist office.
  • Ici, on ne fume pas.No smoking here. (One does not smoke here.)
  • Qu'est-ce qu'on fait ce week-end ?What are we doing this weekend?

ਵੇਖ ਕੇ

ਬਹੁਵਚਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ: « on vont », « on sommes »।

On il/elle ਰੂਪ ਲੈਂਦਾ ਹੈ: on va, on est, on fait।

ਔਨ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕਵਚਨ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਕਈ ਲੋਕ ਹੋਵੇ।

ਉਲਝਣ ਵਾਲਾ on (ਸਰਨਾਮ) ਅਤੇ ont (avoir): « On ont une voiture »।

on a une voiture (ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ); ils ont une voiture (ਉਹਨਾ).

ਆਨ ਅਤੇ ਆਨ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ; ਅੱਗੇ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਹੈ।

« we » ਲਈ ਰਸਮੀ ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ।

ਰਸਮੀ ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ, nous ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ।

« we » ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਾਲਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਣ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ

  • ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦਾ ਕੰਮ ਸਭ ਤੋਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹਰ ਵੇਰਵੇ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹੋ।
  • ਰੀਲੇਅ ਅਭਿਆਸ ਇੱਥੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਟੀਚਾ ਸਪਸ਼ਟ ਸਰਲ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰਨਾ ਹੈ।
  • ਇੱਕ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ ਕਿ ਬੋਲਣ ਵਾਲੀ ਲਾਈਨ ਕਿੱਥੇ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁਣਨ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।

ਉਚਾਰਣ

  • ਬਿਨਾਂ ਪੜ੍ਹੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਸੁਣੋ ਤਾਂ ਜੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੂਰੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੀ ਲੈਅ ਤੁਹਾਡੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇ।
  • ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੁਰੰਮਤ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਦੁਹਰਾਓ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੀ ਲੈਅ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ।
  • ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਰੀਲੇਅ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇੰਨਾ ਹੌਲੀ ਕਰੋ ਕਿ ਮੁੱਖ ਵੇਰਵੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰਹੇ।

ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ

  • écoute
    listen
  • message
    message
  • détail
    detail
  • indice
    clue
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

ਸੰਵਾਦ

ਕੋਚ

Écoute d’abord pour l’idée générale, puis reviens pour un détail important.

Listen first for the general idea, then come back for one important detail.

ਸਿਖਿਆਰਥੀ

Je note un indice, puis je compare ce que j’ai entendu avec la phrase écrite.

I note one clue, then I compare what I heard with the written sentence.

ਕੋਚ

Aujourd'hui, on réutilise écoute et message dans une petite scène de cours.

Today, we reuse écoute and message in a short classroom scene.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

ਕੋਚ

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

ਪੜ੍ਹਨਾ

ਗਾਈਡ ਰੀਡਿੰਗ: ਲਿਸਨਿੰਗ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਰੀਲੇਅ

L’écoute débutante demande un objectif simple : attraper l’idée générale, puis un détail. Chercher tous les mots en même temps fatigue vite. Un ou deux indices bien choisis donnent déjà une meilleure entrée dans la suite de la leçon.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions écoute, message, détail, indice et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une ਵਾਕੰਸ਼ utile et il la ਪਰਿਵਰਤਨ légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite PROCT_1__ PROCT la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

  • ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੁਣਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਹਿਲਾ ਟੀਚਾ ਕੀ ਹੈ?
  • ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ ਥਕਾਵਟ ਕਿਉਂ ਹੈ?

ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ

ਇਸ ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੀਕਾਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ: ਸਪੇਸ ਵਾਲੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਡ੍ਰਿਲ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਰਥ ਅਤੇ ਸਮਝ 'ਤੇ ਪਰਖੋ।

ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਇਸ ਪਾਠ ਤੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਰੀਲੇਅ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਬਾਰੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪੈਰਾ (4-6 ਵਾਕ) ਲਿਖੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

0 ਸ਼ਬਦ0 / 12 ਲਕਸ਼ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ ਗਏ
  • écoute
  • message
  • détail
  • indice
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਇਸ ਪਾਠ ਤੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਅਤੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਰੀਲੇਅ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਬਾਰੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬੋਲਿਆ ਗਿਆ ਜਵਾਬ (30-45 ਸਕਿੰਟ) ਤਿਆਰ ਕਰੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

ਅਭਿਆਸ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ

ਪੈਟਰਨ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ

  • ਮਾਡਲ ਲਵੋ « On est arrivés en avance. » (ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਹਾਂ।) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ « Ici, on ne fume pas. » (ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿਗਰਟ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ ਹੈ।)) ਲਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਨੂੰ ਬਦਲੋ ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ « En Espagne, on dîne très tard. » ਲਵੋ (ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ, ਲੋਕ ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਖਾਂਦੇ ਹਨ।) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਆਪਣੇ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖੋ, ਫਿਰ ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ: ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੌਲੀ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਕੁਦਰਤੀ ਗਤੀ ਤੇ।

ਸਰਗਰਮ ਯਾਦ

  • ਪਾਠ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਬਣਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਹਰ ਇੱਕ ਆਪਣੀ ਆਪਣੀ ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਉਦਾਹਰਣ ਵਿੱਚ।
  • ਹੇਠਾਂ ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ ਵਿੱਚ ਅਭਿਆਸਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਓ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 80% ਸਕੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ।
  • ਕੱਲ੍ਹ, ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਿਰਫ਼ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਖੁੰਝ ਗਏ ਹੋ।

ਉਤਪਾਦਨ

  • ਪਹਿਲੇ ਡਰਾਫਟ 'ਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਦੇ ਬਿਨਾਂ, ਇੱਕ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਪਾਸ ਕਰਨ ਦਿਓ।
  • ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਵਾਕ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ।
  • ਜਵਾਬ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਠੀਕ ਕੀਤੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਮੁਰੰਮਤ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇ।
ਉੱਤਰ ਕੁੰਜੀ
  • ਅਭਿਆਸ 1: ਤਾਲਮੇਲ — ਤਾਲਮੇਲ, Nirmal Gope
  • ਅਭਿਆਸ 2: d'avance — Merci d'avance pour votre réponse.
  • ਅਭਿਆਸ 3: malade — Désolé, je ne peux pas venir, je suis malade.
  • ਅਭਿਆਸ 4: est — ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚਣ 'ਤੇ।
  • ਅਭਿਆਸ 5: ਦਿਨ — En Espagne, on dîne très tard.
  • ਅਭਿਆਸ 6: ਚਾਲੂ — Qu'est-ce qu'on fait ce week-end ?
  • ਅਭਿਆਸ 7: ਫਿਊਮ — Ici, ਆਨ ਫਿਊਮ ਪਾਸ।
  • ਅਭਿਆਸ 8: Salut — Salut Léa, tu es libre ce soir ?
  • ਕੁਇਜ਼ — ਵਾਕ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ: « En Espagne, on ____ très tard. » (ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ, ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ… → dîne. « En Espagne, on dîne très tard. » — ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ, ਲੋਕ ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਖਾਂਦੇ ਹਨ।
  • ਕਵਿਜ਼ — ਵਾਕ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ: « Qu'est-ce qu'____ fait ce week-end ? » (ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ… → ਚਾਲੂ। « Qu'est-ce qu'on fait ce week-end ? » — ਅਸੀਂ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ?
  • ਕਵਿਜ਼ — ਵਾਕ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ: « On ____ arrivés en avance. » (ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਪਹੁੰਚ ਗਏ।) → est. « On est arrivés en avance. » — ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਪਹੁੰਚ ਗਏ।
  • ਕਵਿਜ਼ — ਵਾਕ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ: « Ici, on ne ____ pas. » (ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ … → fume. « Ici, on ne fume pas. » — ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ ਹੈ। (ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿਗਰਟ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ।)

ਆਮ ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

ਰਜਿਸਟਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ: « Salut Madame » ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਜਾਂ « Bises » ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਈਮੇਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ।

ਇੱਕ ਰਜਿਸਟਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਰੱਖੋ: Salut + Bises, or Bonjour Madame + Cordialement.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰ ਬੇਮੇਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।

« I am writing to you because… » ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ « J'écris à toi… » ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Je vous écris parce que… / Je t'écris pour…

ਵਸਤੂ ਪੜਨਾਂਵ ਕ੍ਰਿਆ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: je vous écris, je t'appelle.

ਟਾਈਪਿੰਗ ਸਪੀਡ ਕਾਰਨ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲਹਿਜ਼ੇ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ।

ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਵੀ è/é/à ਮਾਮਲਾ: a (ਹੈ) ਬਨਾਮ à (ਨੂੰ) ਅਰਥ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।

ਛੋਟੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ A1 ਇਮਤਿਹਾਨਾਂ ਦਾ ਗ੍ਰੇਡ ਹੈ।

ਬਹੁਵਚਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ: « on vont », « on sommes »।

On il/elle ਰੂਪ ਲੈਂਦਾ ਹੈ: on va, on est, on fait।

ਔਨ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕਵਚਨ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਕਈ ਲੋਕ ਹੋਵੇ।

ਉਲਝਣ ਵਾਲਾ on (ਸਰਨਾਮ) ਅਤੇ ont (avoir): « On ont une voiture »।

on a une voiture (ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ); ils ont une voiture (ਉਹਨਾ).

ਆਨ ਅਤੇ ਆਨ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ; ਅੱਗੇ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਹੈ।

« we » ਲਈ ਰਸਮੀ ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ।

ਰਸਮੀ ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ, nous ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ।

« we » ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਾਲਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।

ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਕਦਮ

  • ਸਧਾਰਨ ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖਣਾ: ਈਮੇਲਾਂ, ਟੈਕਸਟ, ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਨੋਟ — ਇਹਨਾਂ ਲਈ ਵੇਖੋ: ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ: « Salut Madame » ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਜਾਂ « Bises » ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਈਮੇਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ। ਠੀਕ ਕਰੋ: ਇੱਕ ਰਜਿਸਟਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਰੱਖੋ: Salut + Bises, or Bonjour Madame + Cordialement.
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ « Salut Léa, tu es libre ce soir ? » ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (Hi Léa, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਰਾਤ ਖਾਲੀ ਹੋ?) ਤੋਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।
  • ਇਸ 'ਤੇ ਸਰਵਣ: ਅਸੀਂ, ਲੋਕ, ਇੱਕ — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: ਬਹੁਵਚਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ: « on vont », « on sommes »। ਫਿਕਸ: On il/elle ਰੂਪ ਲੈਂਦਾ ਹੈ: on va, on est, on fait।
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ « On va au restaurant ce soir ? » ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ (ਕੀ ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਰਾਤ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਜਾਵਾਂਗੇ?) ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

ਕੋਚਿੰਗ ਨੋਟਸ

  • ਇੱਕ ਨੋਟਬੁੱਕ ਕਾਲਮ ਉਸ ਲਈ ਰੱਖੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਝਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਸ ਲਈ ਜੋ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।
  • ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਭਿਆਸ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਦੋਸਤ ਲਈ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਓ।
  • ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਸੁਧਾਰ ਮਾਪਣਯੋਗ ਬਣ ਜਾਵੇ।

ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ

ਸੁਣਨ ਵਾਲੀ ਲੈਬ: ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਹੌਲੀ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ

ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵੱਲ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਅਧਾਰਿਤ ਸੁਣਨ ਦੇ ਰੁਟੀਨ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪੈਦਾ ਕਰੋ।

ਡਿਕਸ਼ਨ ਲੈਬ: A1 ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਘੋਸ਼ਣਾਵਾਂ

ਨੋਟਿਸਾਂ, ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀਆਂ, ਅਤੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੰਦੇਸ਼-ਸ਼ੈਲੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਡਿਕਸ਼ਨ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋ।

ਬੋਲਣ ਵਾਲੀ ਲੈਬ: ਪਹਿਲੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਈਨਾਂ, ਫਾਲੋ-ਅਪਸ, ਅਤੇ ਨਿਮਰ ਮੁਰੰਮਤ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਛੋਟੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਬਣਾਓ।

ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬੈਂਕ: ਉੱਚ-ਆਵਿਰਤੀ ਸਟਾਰਟਰ ਫ੍ਰੈਂਚ

ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਫ੍ਰੈਂਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਰੀਸਾਈਕਲ ਕਰੋ ਜੋ ਲਗਭਗ ਹਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਾਠ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ।

ਵਾਕਾਂਸ਼ਬੈਂਕ: ਮਦਦ, ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ, ਅਤੇ ਨਿਮਰਤਾ

ਬਚਾਓ ਵਾਕਾਂਸ਼, ਨਰਮ ਫਾਰਮੂਲੇ, ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖੋ ਜੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ।