Nirecol
Життя у Франції · Урок 7
Життя у Франції

Життя у Франції · Урок 7

Поговоріть про CDI/CDD, прочитайте платіжну відомість, використовуйте France Travail і представте себе на співбесіді.

  • Відрізнити CDI від CDD і прочитати основи платіжної відомості.
  • Дайте чітку самопрезентацію на співбесіді.
  • Використовуйте поточну назву France Travail і ключову лексику про роботу.

Прогрес: 0% · Уроки завершено 0/14

Work French охоплює ваш контракт, платіжну відомість та співбесіду. Цей урок створює словниковий запас CDI, CDD, SMIC, France Travail, а також чітку, впевнену самопрезентацію.

Граматичний фокус: робота: контракти, платіжні відомості та співбесіда. Опрацюйте пояснення та таблиці нижче, вивчіть реальні приклади, а потім зафіксуйте структури за допомогою інтерактивних вправ, письмового та розмовного завдань.

Граматичний фокус

Робота: контракти, платіжні відомості та співбесіда

Work French покриває ваш контракт, платіжну відомість і співбесіду. Основними контрактами є CDI (постійний) і CDD (терміновий). France Travail (раніше Pôle emploi) є державною службою зайнятості. Мінімальна заробітна плата становить SMIC, офіційна тривалість робочого тижня становить 35 годин, і ви маєте право на пʼятитижневу оплачувану відпустку.

На співбесіді подайте себе чітко, залишайтеся ввічливими та конкретними.

Employment vocabulary

У вашому fiche de paie (платіжна відомість) відображається ваш salaire brut (брутто) і salaire net (забирається додому). Période d’essai – це випробувальний період на початку контракту.

Work key words
французькаEnglish
un CDIpermanent contract
un CDDfixed-term contract
la fiche de paie / le bulletin de salaireплатіжний листок
le salaire brut / netgross / take-home pay
le SMICмінімальна заробітна плата
France Travailдержавна служба зайнятості

Інтервʼю: відповіді моделі

Підготуйте коротку самопрезентацію та кілька чесних відповідей. Тримайте їх чітко, а не довго.

  • Parlez-moi de vous. → Je m’appelle…, j’ai de l’expérience en…, je cherche un poste de…
  • Quelles sont vos qualités ? → Je suis sérieux(se), ponctuel(le) et je travaille bien en équipe.
  • Avez-vous des questions ? → Quel type de contrat, CDI ou CDD ? Quels sont les horaires ?

Приклади

  • Un contrat permanent s’appelle un CDI.Постійний контракт називається CDI.
  • Le service public de l’emploi s’appelle désormais France Travail.Державна служба зайнятості тепер називається France Travail.
  • Le salaire minimum légal est le SMIC.Законодавча мінімальна заробітна плата становить SMIC.
  • Ma fiche de paie indique le salaire brut et le salaire net.У моїй платіжній відомості вказана зарплата брутто та нетто.
  • En France, la durée légale du travail est de 35 heures par semaine.У Франції законний робочий тиждень становить 35 годин.
  • Pendant l’entretien, je dis : « Je suis sérieux et je travaille bien en équipe. »На співбесіді я кажу: «Я надійний і добре працюю в команді».

Стережись

Still saying « Pôle emploi ».

Використовуйте « France Travail », поточну назву; розпізнавати старий, коли його використовують інші.

Актуальні імена допоможуть вам бути поінформованими та уникнути плутанини в офісах.

Плутання salaire brut і salaire net в інтервʼю.

Brut = до відрахувань; нетто = те, що ви фактично отримуєте. Запитайте, до якого з них відноситься фігура.

Різниця велика і впливає на ваш реальний бюджет.

Граматика та використання

  • Використовуйте « je suis + adjectif » для якості: je suis sérieux, ponctuel, motivé.
  • Використовуйте « je cherche + un poste de… », щоб сформулювати свою мету.
  • Тримайте vie en france привʼязаним до одного короткого багаторазового речення.

Вимова

  • Practise « fiche de paie », « entretien d’embauche », « disponible ».
  • Зберігайте свою самопрезентацію спокійною та чіткою.
  • Прочитайте найсильніше типове речення повільно, потім один раз у більш природному темпі.

Словниковий запас

  • un CDI
    a permanent contract
  • un CDD
    a fixed-term contract
  • la fiche de paie
    платіжний листок
  • le salaire net
    take-home pay
  • le SMIC
    мінімальна заробітна плата
  • France Travail
    державна служба зайнятості
  • l’entretien d’embauche
    співбесіда при прийомі на роботу
  • la période d’essai
    випробувальний термін
  • le bureau
    office
  • la réunion
    засідання
  • le collegue
    колега
  • la tâche
    завдання
  • l'inscription
    реєстрація / зарахування
  • le justificatif de domicile
    підтвердження адреси
  • le RIB
    банківські реквізити (IBAN та BIC)
  • l'abonnement
    абонемент/проїзний квиток
  • le guichet
    стійка / служба обслуговування
  • le formulaire
    форму
  • le dossier
    файл/додаток
  • l'attestation
    сертифікат / офіційна довідка
  • le rendez-vous
    призначення
  • la démarche
    адміністративний крок
  • le délai
    кінцевий термін / час обробки
  • la pièce d'identité
    документ, що посвідчує особу

Діалог

Recruteuse

Bonjour, installez-vous. Parlez-moi un peu de vous.

Привіт, сідайте. Розкажи трохи про себе.

Omar

Bonjour. Je m’appelle Omar, j’ai trois ans d’expérience en cuisine. Je cherche un poste de commis.

Привіт. Мене звати Омар, я маю трирічний досвід роботи в кулінарії. Шукаю посаду комісара.

Recruteuse

Quelles sont vos qualités ?

Які ваші сильні сторони?

Omar

Je suis sérieux, ponctuel, et je travaille bien en équipe.

Я надійний, пунктуальний, добре працюю в команді.

Recruteuse

Le poste est un CDD de six mois. Vous êtes disponible quand ?

Посада – строковий контракт на півроку. Коли ти доступний?

Omar

Je suis disponible immédiatement. Quels sont les horaires ?

Я доступний негайно. Який час роботи?

Employe

Au bureau, je prépare une tâche simple avant la réunion de l'après midi.

В офісі я готую просте завдання перед післяобідньою нарадою.

Collegue

Parfait. Ensuite, nous pouvons vérifier le document ensemble.

ідеально Тоді ми зможемо разом перевірити документ.

Тренер

Aujourd'hui, on réutilise un CDI et un CDD pour préparer une démarche réelle.

Сьогодні ми повторно використовуємо un CDI та un CDD, щоб підготувати справжній адміністративний крок.

Учень

Je prépare d'abord mes documents, puis je pose une question simple au guichet.

Я спочатку готую документи, а потім ставлю просте запитання на стійці.

Тренер

Très bien. Note la réponse et vérifie le prochain rendez-vous ou le document manquant.

Дуже добре. Запишіть відповідь і перевірте наступну зустріч або відсутній документ.

Учень

Si je ne comprends pas, je demande : « Vous pouvez répéter plus lentement, s'il vous plaît ? »

Якщо я не розумію, я питаю: «Чи не могли б ви повторити повільніше?»

Читання

Le monde du travail

En France, les deux contrats les plus courants sont le CDI, à durée indéterminée, et le CDD, à durée déterminée. Chaque mois, l’employeur remet une fiche de paie qui indique le salaire brut et le salaire net. Le salaire minimum légal s’appelle le SMIC, et la durée légale du travail est de trente-cinq heures par semaine.

Pour chercher un emploi, on s’inscrit à France Travail, l’ancien Pôle emploi. Lors d’un entretien d’embauche, il faut se présenter clairement : son expérience, ses qualités, et le poste recherché. On peut aussi poser des questions sur le type de contrat et les horaires.

Le travail au quotidien demande surtout des routines claires : dire ce qu'on fait, parler d'un collegue, comprendre une petite consigne et signaler ce qui reste à terminer. Ce n'est pas encore du français très formel, mais c'est déjà organise.

Le texte montre comment ce sujet demande plus qu'une réaction rapide. Le lecteur doit suivre l'organisation des idées, relever quelques expressions fortes comme un CDI, un CDD, la fiche de paie, le salaire net, puis comprendre comment chaque détail renforce ou nuance le point principal au lieu de rester une information isolée. Même quand le sujet paraît familier, la valeur vient donc de la sélection et de l'ordre des informations.

  • Яка різниця між CDI та CDD ?
  • Що таке SMIC ?
  • Що робити під час співбесіди?
  • Які робочі завдання типові для A2?

Практична студія

Перетворіть цей урок на активне пригадування: вивчіть словниковий запас за допомогою повторення з інтервалами, а потім перевірте себе на значення та розуміння.

Письмове завдання

Напишіть 4–5 речень самопрезентації для співбесіди: досвід, якості, робота, яку ви шукаєте. Побудуйте відповідь навколо чіткої лінії інтерпретації чи синтезу, а потім перегляньте її один раз на регістр, пропорцію, точність і баланс доказів, перш ніж порівнювати її з примітками підтримки.

0 словаВикористано цільові слова 0 / 24
  • un CDI
  • un CDD
  • la fiche de paie
  • le salaire net
  • le SMIC
  • France Travail
  • l’entretien d’embauche
  • la période d’essai
  • le bureau
  • la réunion
  • le collegue
  • la tâche
  • l'inscription
  • le justificatif de domicile
  • le RIB
  • l'abonnement
  • le guichet
  • le formulaire
  • le dossier
  • l'attestation
  • le rendez-vous
  • la démarche
  • le délai
  • la pièce d'identité

Розмовне завдання

Запишіть свою самопрезентацію, а потім повторіть лише речення, яке здається найменш зрозумілим. Побудуйте усну відповідь навколо чіткої лінії інтерпретації чи синтезу, а потім перегляньте порядок ваших тез, щоб слухач міг слідкувати за позицією, підтримкою та завершенням без здогадок.

Практика та вправи

Pattern transfer

  • Візьміть модель « Le salaire minimum légal est le SMIC. » (законодавча мінімальна заробітна плата — SMIC.) і змініть одну деталь — особу, місце, час або обʼєкт — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Візьміть модель « En France, la durée légale du travail est de 35 heures par semaine. » (у Франції офіційний робочий тиждень становить 35 годин.) і змініть одну деталь — особу, місце, час або обʼєкт — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Візьміть модель « Le service public de l’emploi s’appelle désormais France Travail. » (державна служба зайнятості тепер називається France Travail.) і змініть одну деталь — особу, місце, час або обʼєкт — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Запишіть свої адаптовані речення, а потім прочитайте кожне вголос двічі: один раз повільно для точності, другий – із природною швидкістю.

Active recall

  • Закрийте урок і запишіть три структури, які ви щойно вивчили, кожну в одному новому прикладі.
  • Виконуйте вправи у практичній студії нижче, доки не наберете принаймні 80 %.
  • Завтра, перед наступним уроком, повторіть лише ті завдання, які ви сьогодні пропустили.

Production

  • Виконайте наведене нижче письмове завдання за один раз, без словника на першій чернетці; дозвольте собі один проход перегляду після цього.
  • Запишіть, як ви виконуєте розмовне завдання, прослухайте один раз і повторіть лише речення, яке зламалося.
  • Порівняйте свої результати з ключем відповіді, а потім прочитайте виправлені версії вголос один раз, щоб відновлення стало активним.
Ключ відповіді
  • Вправа 1: CDI — Un contrat permanent s’appelle un CDI.
  • Вправа 2: équipe — Pendant l’entretien, je dis : « Je suis sérieux et je travaille bien en équipe. »
  • Вправа 3: 35 — En France, la durée légale du travail est de 35 heures par semaine.
  • Вправа 4: SMIC — Le salaire minimum légal est le SMIC.
  • Вправа 5: France Travail — Le service public de l’emploi s’appelle désormais France Travail.
  • Вправа 6: fiche de paie — Ma fiche de paie indique le salaire brut et le salaire net.
  • Тест — Який французький вислів означає «платіжна відомість» ? → la fiche de paie. « la fiche de paie » означає «платіжна відомість».
  • Тест — як сказати «державна служба зайнятості» французькою? → France Travail. « France Travail » означає «державна служба зайнятості».
  • Тест — який французький вислів означає «постійний контракт» ? → un CDI. « un CDI » означає «постійний контракт».
  • Тест — Закінчіть речення: « En France, la durée légale du travail est de ____ heure… → 35. « En France, la durée légale du travail est de 35 heures par semaine. » — У Франції законний робочий тиждень становить 35 годин.

Типові помилки та ремонт

Still saying « Pôle emploi ».

Використовуйте « France Travail », поточну назву; розпізнавати старий, коли його використовують інші.

Актуальні імена допоможуть вам бути поінформованими та уникнути плутанини в офісах.

Плутання salaire brut і salaire net в інтервʼю.

Brut = до відрахувань; нетто = те, що ви фактично отримуєте. Запитайте, до якого з них відноситься фігура.

Різниця велика і впливає на ваш реальний бюджет.

Огляд і подальші дії

  • Робота: контракти, платіжні відомості та співбесіда при прийомі на роботу — стежте за: Все ще кажуть « Pôle emploi ». Виправлення: використовуйте « France Travail », поточну назву; розпізнавати старий, коли його використовують інші.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « Un contrat permanent s’appelle un CDI. » з його англійської мови (постійний контракт називається CDI.), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.
  • Друга перевірка — плутання salaire brut і salaire net під час співбесіди. Виправлення: Брут = до відрахувань; нетто = те, що ви фактично отримуєте. Запитайте, до якого з них відноситься фігура.

Тренерські нотатки

  • Підготуйте та відрепетируйте 30-секундну самопрезентацію французькою мовою.
  • Завжди запитуйте, який тип контракту пропонує робота: CDI чи CDD ?
  • Завершіть одну повну спробу роботи: контракти, платіжна відомість, співбесіда, перш ніж читати будь-які примітки підтримки.

Повʼязані ресурси