Nirecol
Огляд минулого тижня
Підготовка до іспиту DELF A2

Огляд минулого тижня

Використовуйте огляд останнього тижня, щоб стиснути підготовку DELF A2 до короткого пошуку, ремонту та перевірки надійності замість паніки на пізній стадії.

  • Помістіть останній тиждень перед DELF A2 у просту шкалу часу, за якою слухач може легко стежити.
  • Використовуйте DELF A2 планування огляду та пошуку за останній тиждень, щоб підтримувати стабільність маркерів часу, порядку або звичаїв.
  • Створіть одну коротку відповідь на читання, одну розмовну відповідь і одне письмове завдання, які залишаються незмінними за останній тиждень перед темою DELF A2.

Прогрес: 0% · Уроки завершено 0/14

Цей урок допоможе вам помістити останній тиждень перед DELF A2 у просту шкалу часу, щоб ви могли сказати, що станеться, коли це станеться та чому це важливо. На цьому етапі чіткі сигнали часу важливіші, ніж декоративна мова.

Він базується на здатності A1 представлятися, відповідати на звичайні запитання та керувати короткими повсякденними бесідами. Повторно використовуйте те, що вже здається стабільним, а потім додавайте лише по одному новому ходу, щоб френч залишався керованим і запамʼятовувався. Мета полягає в тому, щоб вийти з уроку з одним, який можна повторно використати за останній тиждень до DELF A2 відповіді, яку ви зможете повторити завтра.

Граматичний фокус

Погода, пори року та що одягнути

Погода французькою мовою працює на il fait + прикметник: Il fait beau, il fait froid, il fait 25 degrés. Деякі явища мають власні дієслова: il pleut (іде дощ), il neige (іде сніг). Пори року: au printemps, en été, en automne, en hiver.

Набір інструментів погоди

Запитайте: Quel temps fait-il ? Поєднання з дієсловами одягу: porter (носити), mettre (надягати): Quand il pleut, je mets un imperméable.

Два дієслова поділяють роботу над одягом: porter описує те, що вже на тобі (Elle porte une robe bleue), тоді як mettre — це дія надягання (Je mets mon manteau et j'arrive). Для прогнозу Френч використовує майбутнє тих самих рамок: Demain, il fera beau ; il pleuvra dans le nord.

Weather expressions
французькаEnglish
Il fait beau / mauvais.Погода гарна / погана.
Il fait chaud / froid / frais.Жарко / холодно / прохолодно.
Il fait du vent / du soleil.Вітряно / сонячно.
Il pleut. / Il neige.Йде дощ. / Падає сніг.
Le ciel est nuageux / gris.Небо хмарне / сіре.
Il fait 20 degrés.Це 20 градусів.

Приклади

  • Quel temps fait-il aujourd'hui ?Яка сьогодні погода?
  • Il pleut depuis ce matin.З самого ранку йде дощ.
  • En hiver, il fait très froid ici.Взимку тут дуже холодно.
  • Je mets un manteau parce qu'il fait froid.Я одягнув пальто, бо холодно.
  • En été, nous allons à la plage.Влітку ходимо на пляж.
  • Elle porte une écharpe rouge.На ній червоний шарф.

Стережись

Використання être для погоди: « C'est très froid aujourd'hui ».

Il fait froid aujourd'hui.

У звітах про погоду використовується безособова рамка il fait.

Сказати « il est pleut » або « il fait pleut ».

Pleuvoir є власним дієсловом: il pleut, il a plu, il va pleuvoir.

Дощ і сніг — це дієслова у французькій мові, а не прикметники.

Wrong season preposition : « en printemps ».

au printemps, but en été, en automne, en hiver.

Printemps приймає a ; початкові пори року приймають en.

Граматичний фокус

Кількість і покупки: un kilo de, assez de, trop de

Усі вирази кількості мають одне правило: кількість + de + голий іменник. Un kilo de tomates, beaucoup de monde, assez de temps, trop de sucre, un peu de lait — never du/de la/des after a quantity.

Кількісні слова та фрази магазину

На ринку: Je voudrais un kilo de pommes et une botte de radis. C'est tout ? — Oui, c'est tout, merci. Ça fait combien ? Корисні контейнери: une bouteille de, un paquet de, une boîte de, une tranche de, un morceau de.

Quantity + de
французькаEnglish
un kilo de / 500 grammes deкілограм / 500 г
un litre de / une bouteille deлітр / пляшка
un peu de / beaucoup deтрохи / багато
assez de / trop deВиконайте це завдання з французької чітко
un morceau de / une tranche deшматочок / шматочок
plus de / moins deбільше / менше

Приклади

  • Je voudrais un kilo de tomates.Я хочу кілограм помідорів.
  • Il y a beaucoup de monde au marché.На базарі багато людей.
  • Tu as mis trop de sel dans la soupe.Ви поклали забагато солі в суп.
  • Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.Будь ласка, пляшку води.
  • Nous n'avons pas assez de temps.У нас не вистачає часу.
  • Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.скільки це коштує — Дванадцять євро пʼятдесят.

Стережись

Зберігається повний артикул після кількості: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

Слово кількості замінює артикль; де залишається голим.

Плутання un peu de (дещо) і peu de (мало/мало).

un peu de temps = some time ; peu de temps = небагато часу.

Маленький un перевертає значення з позитивного на негативне.

Запитані ціни з « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

Ці три фіксовані рамки насправді кажуть французькі покупці.

Граматика та використання

  • Скористайтеся оглядом минулого тижня, щоб зробити одну частину DELF A2 чіткою замість того, щоб покладатися на розпливчасті розмови про довіру на іспитах.
  • Повʼяжіть поради з цієї сторінки огляду минулого тижня з однією реальною сімʼєю завдань DELF A2, перш ніж повернутися до імітаційної роботи.
  • Коли ви переглядаєте огляд минулого тижня, віддавайте перевагу мові завдання з урахуванням балів, а не загальній мові мотивації, щоб сторінка залишалася практичною.

Вимова

  • Прочитайте вголос один ключовий рядок із огляду минулого тижня, щоб структура звучала придатною для використання в DELF A2, а не лише для читання на екрані.
  • Зробіть паузу між ціллю завдання, точкою підтримки та завершальною дією, відпрацьовуючи огляд минулого тижня для DELF A2.
  • Зберігайте ритм досить спокійним, щоб стратегія DELF A2 звучала чітко, перш ніж спробувати звучати швидко або вражаюче.

Словниковий запас

  • avec
    з
  • sans
    без
  • d'abord
    перший
  • ensuite
    потім
  • souvent
    часто
  • ensemble
    разом
  • parce que
    тому що
  • tout de suite
    right away

Діалог

Тренер

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Сьогодні ми повторно використовуємо avec і sans у короткій сцені в класі.

Учень

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

Я починаю з короткого речення, потім додаю одну просту деталь, щоб зробити відповідь кориснішою.

Тренер

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Дуже добре. Зберігайте структуру стабільною та переконайтеся, що кожне слово має чітку функцію.

Учень

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

добре Я повторюю речення ще раз, потім трохи змінюю його, щоб поговорити про власну ситуацію.

Читання

Кероване читання: Огляд минулого тижня

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de la dernière semaine avant le DELF A2. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • Яка головна ситуація, аргумент чи рішення організовує це DELF-A2 читання в огляді минулого тижня?
  • Яка деталь підтверджує відповідь замість простого повторення слова з тексту?
  • Яке речення ви можете переформулювати своєю французькою мовою, не змінюючи значення?
  • Як би ви використали цей текст як основу для однієї короткої письмової чи усної відповіді?

Практична студія

Перетворіть цей урок на активне пригадування: вивчіть словниковий запас за допомогою повторення з інтервалами, а потім перевірте себе на значення та розуміння.

Письмове завдання

Напишіть короткий абзац (4-6 речень) французькою мовою про огляд минулого тижня, повторно використовуючи принаймні два вирази з цього уроку. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.

0 словаВикористано цільові слова 0 / 8
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Розмовне завдання

Підготуйте коротку усну відповідь (30-45 секунд) французькою мовою про повторення минулого тижня, повторно використовуючи принаймні два вирази з цього уроку. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.

Практика та вправи

Timeline builder

  • Створіть три короткі речення, які повторно використовують avec, sans і d'abord у вашій ситуації.
  • Візьміть рядок «Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours». і змініть лише одну деталь, щоб вона стала правдою для вас.
  • Прочитайте три речення вголос двічі: спочатку повільно для точності, потім один раз у більш природному темпі.

Guided sequence drill

  • Відповідайте на завдання уроку в часовому порядку: спочатку основна дія, потім наступний крок або деталь підтвердження.
  • Перетворіть блок читання на особисту відповідь, змінивши місце, час, людину чи думку.
  • Скажіть остаточну відповідь один раз, не дивлячись, а потім перевірте, що все ще здається нестабільним.
Ключ відповіді
  • Вправа 1: porte — Elle porte une écharpe rouge.
  • Вправа 2: mets — Je mets un manteau parce qu'il fait froid.
  • Вправа 3: combien — Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.
  • Вправа 4: fait — Quel temps fait-il aujourd'hui ?
  • Вправа 5: de — Je voudrais un kilo de tomates.
  • Вправа 6: d' — Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.
  • Вправа 7: de — Tu as mis trop de sel dans la soupe.
  • Вправа 8: de — Nous n'avons pas assez de temps.

Типові помилки та ремонт

Використання être для погоди: « C'est très froid aujourd'hui ».

Il fait froid aujourd'hui.

У звітах про погоду використовується безособова рамка il fait.

Сказати « il est pleut » або « il fait pleut ».

Pleuvoir є власним дієсловом: il pleut, il a plu, il va pleuvoir.

Дощ і сніг — це дієслова у французькій мові, а не прикметники.

Wrong season preposition : « en printemps ».

au printemps, but en été, en automne, en hiver.

Printemps приймає a; початкові пори року приймають en.

Зберігається повний артикул після кількості: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

Слово кількості замінює артикль; де залишається голим.

Плутання un peu de (дещо) і peu de (мало/мало).

un peu de temps = some time; peu de temps = небагато часу.

Маленький un перевертає значення з позитивного на негативне.

Запитані ціни з « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

Ці три фіксовані рамки насправді кажуть французькі покупці.

Огляд і подальші дії

  • Погода, пори року та що вдягнути — слідкуйте: використання être для погоди: « C'est très froid aujourd'hui ». Виправлення: Il fait froid aujourd'hui.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « Quel temps fait-il aujourd'hui ? » з його англійської мови (What is the weather like today ?), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.
  • Кількість і покупки: un kilo de, assez de, trop de — слідкуйте за: Зберігання повної статті після кількості: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ». Виправити: кількість + де: beaucoup de gens, un kilo de pommes.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « Je voudrais un kilo de tomates. » з його англійської (Я хотів би кілограм помідорів.), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.

Тренерські нотатки

  • Використовуйте огляд минулого тижня після одного живого завдання DELF A2, щоб поради залишалися діагностичними, а не абстрактними.
  • Запишіть одне речення з огляду минулого тижня, яке ви зможете повторно використати у своїй наступній DELF A2 клініці чи макетному блоку.
  • Якщо ця сторінка огляду минулого тижня виявить один слабкий шаблон, підключіть його до одного основного уроку перед наступним DELF A2 макетом.

Повʼязані ресурси