Nirecol
OFII மற்றும் ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம் (CIR)
பிரான்சில் வாழ்வு

OFII மற்றும் ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம் (CIR)

OFII மற்றும் ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம் (CIR) பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டுகள், பயிற்சி மற்றும் மீள்பார்வை படிகளால் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய வெளிப்பாட்டை உருவாக்குகிறது.

  • CIR என்றால் என்ன, அதில் என்ன அடங்கும் என்பதை விளக்குங்கள்.
  • உருவாக்கம் மொழியியல் இருந்து உருவாக்கம் குடிமை வேறுபடுத்தி.
  • பின்னர் தேவைப்படும் வருகை சான்றிதழைக் கேளுங்கள்.

முன்னேற்றம்: 0% · முடித்த பாடங்கள் 0/14

OFII மற்றும் ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம் (CIR) பகுதியில் நேரடியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய பிரெஞ்சு வெளிப்பாட்டைப் பயிற்சி செய்யுங்கள். முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை வாசித்து, பின்னர் அதே அமைப்பில் உங்கள் பதிலை உருவாக்குங்கள்.

OFII மற்றும் ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம் (CIR) பயிற்சியின் கவனம் துல்லியம், தெளிவு மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்துதல். ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பிழையை மட்டும் திருத்தி அடுத்த படிக்குச் செல்லுங்கள்.

இலக்கண கவனம்

OFII மற்றும் கான்ட்ராட் டி'இன்டெக்ரேஷன் ரிபப்ளிகைன் (CIR)

நீண்ட காலம் தங்கும் அடிப்படையில் நீங்கள் முதலில் பிரான்சில் குடியேறும்போது, ​​OFII (Office français de l’immigration et de l’intégration) CIR என்ற கான்ட்ராட் டி'இன்டெக்ரேஷன் ரிபப்ளிகேனில் கையெழுத்திட உங்களை அழைக்கிறது. இதில் குடிமைப் பயிற்சியும், உங்கள் பிரெஞ்சு மொழி A2க்குக் கீழே இருந்தால், A2 ஐ அடைவதை நோக்கமாகக் கொண்ட முன்மொழியப்பட்ட மொழிப் பாடமும் அடங்கும்.

உங்கள் முதல் சந்திப்பில், உங்கள் நிலையை அளவிடும் பொசிஷனிங் சோதனையை (டெஸ்ட் டி பொசிஷனிமென்ட்) எடுக்கிறீர்கள், மேலும் நீங்கள் மருத்துவ விஜயம் செய்யலாம்.

CIR என்ன கொண்டுள்ளது

குடிமைப் பயிற்சி (உருவாக்கம் குடிமை) நான்கு நாட்களில் சுமார் 24 மணிநேரம் நீடிக்கும் மற்றும் குடியரசின் மதிப்புகள், நிறுவனங்கள், உரிமைகள் மற்றும் கடமைகள் மற்றும் பிரான்சில் நடைமுறை வாழ்க்கை ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியது. மொழிப் பயிற்சி, பரிந்துரைக்கப்படும் போது, ​​100, 200 அல்லது 400 மணிநேரம் போன்ற தொகுப்புகளில் வருகிறது, சிறிய பள்ளிப்படிப்பைக் கற்கும் மாணவர்களுக்கான சிறப்பு நீண்ட பாதையுடன்.

முக்கிய வார்த்தைகளில் CIR
பிரெஞ்சுஆங்கிலம்
le contrat d’intégration républicaine (CIR)குடியரசு ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம்
la formation civiqueகுடிமைப் பயிற்சி (மதிப்புகள், நிறுவனங்கள்)
la formation linguistiqueமொழிப் பயிற்சி (A2 நோக்கி)
le test de positionnementஉங்கள் நிலைக்கான வேலை வாய்ப்பு சோதனை
l’attestation de suiviவருகை சான்றிதழ்
l’assiduitéவழக்கமான வருகை (தேவை)

உங்கள் சந்திப்பு பற்றி பேசுகிறேன்

நீங்கள் ஏன் அங்கு இருக்கிறீர்கள் என்பதை விளக்க வேண்டும், உங்கள் நிலையைக் கொடுக்க வேண்டும், மேலும் அடுத்த படிகளுக்கு உங்களுக்குத் தேவையான சான்றிதழைக் கேட்க வேண்டும். எளிமையாகவும் தெளிவாகவும் வைத்திருங்கள்.

  • J’ai été convoqué(e) à l’OFII pour signer mon contrat.
  • J’ai passé le test de positionnement ; je suis au niveau A1.
  • J’ai besoin de l’attestation de suivi pour mon renouvellement.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.OFII குடியரசு ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட என்னை அழைத்தார்.
  • La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.குடிமைப் பயிற்சியானது குடியரசின் மதிப்புகள் மற்றும் நிறுவனங்களை விளக்குகிறது.
  • Le test de positionnement mesure mon niveau de français.வேலை வாய்ப்பு சோதனை எனது பிரெஞ்சு நிலையை அளவிடுகிறது.
  • La formation linguistique vise le niveau A2.மொழிப் பயிற்சியானது A2 மட்டத்தை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது.
  • L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.வழக்கமான வருகை கட்டாயம்: நீங்கள் ஒவ்வொரு அமர்விலும் கலந்து கொள்ள வேண்டும்.
  • Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.பயிற்சியின் முடிவில் எனது வருகை சான்றிதழைக் கேட்கிறேன்.

கவனிக்கவும்

CIR அமர்வுகள் காணவில்லை மற்றும் வருகை சான்றிதழை இழந்துவிட்டன.

வருகை (assiduité) தேவை; உங்கள் எதிர்கால ப்ரிஃபெக்சர் கோப்பிற்கான ஒவ்வொரு சான்றொப்பத்தையும் வைத்திருங்கள்.

மோசமான வருகை, பின்னர் வசிக்கும் படிகளைப் பாதிக்கலாம் மற்றும் நீங்கள் பயிற்சியை மீண்டும் செய்ய வேண்டியிருக்கும்.

உருவாக்கம் மொழியியல் உடன் உருவாக்கம் குடிமை குழப்பம்.

குடிமை = மதிப்புகள் மற்றும் நிறுவனங்கள்; linguistique = பிரெஞ்சு மொழி A2 நோக்கி. அவை CIR இன் இரண்டு வெவ்வேறு பகுதிகளாகும்.

அவர்களுக்கு வெவ்வேறு இலக்குகள், அட்டவணைகள் மற்றும் சான்றிதழ்கள் உள்ளன.

இலக்கணம் மற்றும் பயன்பாடு

  • என்ன நடந்தது என்பதைப் புகாரளிக்க அனுப்பிய தொகுப்பைப் பயன்படுத்தவும்: « J’ai passé le test », « J’ai signé le contrat ».
  • ஒரு நோக்கத்தை வழங்க « pour + infinitif » ஐப் பயன்படுத்தவும்: convoqué pour signer le contrat.
  • ஒரு குறுகிய மறுபயன்படுத்தக்கூடிய வாக்கியத்துடன் வை என் பிரான்ஸை இணைக்கவும்.

உச்சரிப்பு

  • தெளிவான உயிரெழுத்துக்களுடன் « intégration » மற்றும் « assiduité » பயிற்சி செய்யவும்.
  • கடிதம் மூலம் « OFII » என்று சொல்லவும்: O-F-I-I.
  • வலுவான மாதிரி வாக்கியத்தை மெதுவாகவும், பின்னர் ஒரு முறை மிகவும் இயல்பான வேகத்தில் படிக்கவும்.

சொற்களஞ்சியம்

  • le contrat d’intégration républicaine
    குடியரசு ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம் (CIR)
  • la formation civique
    மதிப்புகள் மற்றும் நிறுவனங்களில் குடிமைப் பயிற்சி
  • la formation linguistique
    A2 நோக்கி பிரெஞ்சு மொழி பயிற்சி
  • le test de positionnement
    உங்கள் நிலைக்கான வேலை வாய்ப்பு சோதனை
  • l’attestation de suivi
    வருகை சான்றிதழ்
  • l’assiduité
    வழக்கமான, தேவையான வருகை
  • la visite médicale
    OFII இல் மருத்துவ பரிசோதனை
  • l’entretien individuel
    ஒருவருக்கு ஒருவர் நேர்காணல்
  • enjeu
    பங்கு / பிரச்சினை
  • nuance
    நுணுக்கம்
  • point de vue
    கண்ணோட்டம்
  • cadre
    கட்டமைப்பு
  • mise en perspective
    சூழ்நிலைப்படுத்தல்
  • toutefois
    எனினும்
  • à ce stade
    இந்த கட்டத்தில்
  • en filigrane
    மறைமுகமாக / பின்னணியில்
  • positionnement
    நிலைப்படுத்துதல்
  • argumentaire
    வாதத்தின் வரி
  • lecture critique
    விமர்சன வாசிப்பு
  • mise en tension
    யோசனைகளை பதற்றத்தில் வைப்பது

உரையாடல்

கன்சீலர் OFII

Bonjour. Vous êtes convoqué pour signer votre contrat d’intégration.

வணக்கம். உங்கள் ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட நீங்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்.

லீலா

Bonjour Monsieur. Oui. Qu’est-ce que je dois faire aujourd’hui ?

வணக்கம் ஐயா. ஆம். இன்று நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?

கன்சீலர் OFII

D’abord un entretien, puis un test de positionnement pour mesurer votre niveau.

முதலில் ஒரு நேர்காணல், பின்னர் உங்கள் நிலையை அளவிட ஒரு வேலை வாய்ப்பு சோதனை.

லீலா

Et la formation civique, c’est obligatoire ?

மற்றும் குடிமைப் பயிற்சி, அது கட்டாயமா?

கன்சீலர் OFII

Oui, l’assiduité est obligatoire. À la fin, vous recevez une attestation de suivi.

ஆம், வருகை கட்டாயம். முடிவில், நீங்கள் வருகை சான்றிதழைப் பெறுவீர்கள்.

லீலா

Parfait, j’en aurai besoin pour mon renouvellement.

சரியானது, எனது புதுப்பித்தலுக்கு இது தேவைப்படும்.

பயிற்சியாளர்

Pour la vie en France et ofii, il faut distinguer l'idée centrale, la nuance et l'implicite, pas seulement les faits visibles.

கற்றவர்

Je vais d'abord poser le cadre, puis reformuler la thèse avec une perspective plus précise.

பயிற்சியாளர்

Très bien. Les termes le contrat d’intégration républicaine et la formation civique peuvent t'aider à marquer la tension ou le glissement d'interprétation.

கற்றவர்

Ensuite, je peux justifier ma lecture avec un exemple textuel et une reformulation plus nuancée.

பயிற்சியாளர்

N'oublie pas de contrôler le registre, car la précision lexicale ne suffit pas a elle seule.

கற்றவர்

Je vais donc ajuster le ton, condenser les idées secondaires et garder une conclusion vraiment interpretable.

பயிற்சியாளர்

Très bien. Si un paragraphe devient trop large, recentre-le autour de l'enjeu principal au lieu d'accumuler des precisions secondaires.

கற்றவர்

Je vais donc choisir une ligne plus nette, garder seulement les preuves utiles, puis vérifier que la synthèse reste proportionnee.

வாசிப்பு

Le contrat d’intégration républicaine

Quand on s’installe en France pour la première fois, l’OFII propose de signer le contrat d'intégration républicaine, le CIR. Au பிரீமியர் ரெண்டெஸ்-வௌஸ், ஆன் பாஸ் அன் என்ட்ரெட்டியன் மற்றும் அன் டெஸ்ட் டி பொசிஷனிமென்ட், மற்றும் பார்ஃபோஸ் யுனே விசிட் மெடிகேல்.

Le contrat comprend une formation civique d’environ vingt-quatre heures sur les valeurs, les institutions, les droits et les devoirs. Si le niveau de français est inférieur à A2, une formation linguistique est proposée, avec pour objectif le niveau A2. L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances et garder l’attestation de suivi pour les démarches suivantes.

Ce passage demande une lecture plus analytique autour de la vie en France et ofii. Les expressions le contrat d’intégration républicaine, la formation civique, la formation linguistique, le test de positionnement servent ici à construire une analyse, une synthèse ou une reformulation plus nuancée plutôt qu'une simple réaction immédiate. Le lecteur doit donc suivre la progression rhétorique du texte et comprendre pourquoi certains exemples occupent une place stratégique dans l'argumentation.

  • முதல் OFII சந்திப்பில் என்ன நடக்கும்?
  • மொழிப் பயிற்சியின் நோக்கம் என்ன?
  • டி suivi சான்றளிப்பை ஏன் வைத்திருக்க வேண்டும்?

பயிற்சி அறை

இந்த பாடத்தை செயலில் நினைவுகூரும் பயிற்சியாக மாற்றுங்கள்: இடைவெளி மீள்பயிற்சியால் சொற்களைப் பயிற்சி செய்து, பின்னர் பொருள் மற்றும் புரிதலைச் சோதியுங்கள்.

எழுத்துப் பணி

உங்கள் CIR படிகளை 4–5 வாக்கியங்களில் பாஸே கம்போஸ் (J’ai signé..., J’ai passé...) பயன்படுத்தி விவரிக்கவும். ஒரு தெளிவான விளக்கம் அல்லது தொகுப்பைச் சுற்றி பதிலை உருவாக்கவும், பின்னர் பதிவு, விகிதம், துல்லியம் மற்றும் ஆதார சமநிலை ஆகியவற்றை ஆதரவு குறிப்புகளுடன் ஒப்பிடும் முன் அதை ஒரு முறை திருத்தவும்.

0 சொற்கள்0 / 20 இலக்கு சொற்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன
  • le contrat d’intégration républicaine
  • la formation civique
  • la formation linguistique
  • le test de positionnement
  • l’attestation de suivi
  • l’assiduité
  • la visite médicale
  • l’entretien individuel
  • enjeu
  • nuance
  • point de vue
  • cadre
  • mise en perspective
  • toutefois
  • à ce stade
  • en filigrane
  • positionnement
  • argumentaire
  • lecture critique
  • mise en tension

பேச்சுப் பணி

உருவாக்கம் குடிமை மற்றும் உருவாக்கம் மொழியியல் ஆகியவற்றுக்கு இடையே உள்ள வேறுபாட்டை உரக்க விளக்கவும். ஒரு தெளிவான விளக்கம் அல்லது தொகுப்பைச் சுற்றி வாய்வழி பதிலை உருவாக்கவும், பின்னர் உங்கள் புள்ளிகளின் வரிசையை மறுபரிசீலனை செய்யவும், இதன் மூலம் கேட்பவர் நிலைப்பாடு, ஆதரவு மற்றும் மூடுதல் ஆகியவற்றை யூகமின்றி பின்பற்ற முடியும்.

பயிற்சி மற்றும் திரும்பப்பயிற்சி

வடிவ பரிமாற்றம்

  • « L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances. » மாதிரியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் (வழக்கமான வருகை கட்டாயம்: நீங்கள் ஒவ்வொரு அமர்விலும் கலந்து கொள்ள வேண்டும்.) மற்றும் ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « La formation linguistique vise le niveau A2. » மாதிரியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் (மொழிப் பயிற்சியானது A2 அளவில் உள்ளது.) மற்றும் ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République. » மாதிரியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் (குடியரசின் மதிப்புகள் மற்றும் நிறுவனங்களை குடிமைப் பயிற்சி விளக்குகிறது.) மற்றும் ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • உங்கள் தழுவிய வாக்கியங்களை எழுதுங்கள், பின்னர் ஒவ்வொன்றையும் இரண்டு முறை உரக்கப் படிக்கவும்: துல்லியத்திற்காக மெதுவாக, ஒரு முறை இயற்கையான வேகத்தில்.

செயலில் நினைவுகூருதல்

  • பாடத்தை மூடிவிட்டு, நீங்கள் படித்த மூன்று கட்டமைப்புகளை எழுதுங்கள், ஒவ்வொன்றும் உங்களின் சொந்த உதாரணத்தில்.
  • நீங்கள் குறைந்தது 80% மதிப்பெண் பெறும் வரை கீழே உள்ள பயிற்சி ஸ்டுடியோவில் பயிற்சிகளை இயக்கவும்.
  • நாளை, அடுத்த பாடத்திற்கு முன், இன்று நீங்கள் தவறவிட்ட பொருட்களை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.

உற்பத்தி

  • முதல் வரைவில் அகராதி இல்லாமல், கீழே எழுதும் பணியை ஒரே அமர்வில் செய்யுங்கள்; ஒரு மீள்திருத்த அனுமதியை பிறகு அனுமதிக்கவும்.
  • பேசும் பணியைச் செய்வதை நீங்களே பதிவு செய்யுங்கள், ஒருமுறை கேளுங்கள், உடைந்த வாக்கியத்தை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.
  • உங்கள் வெளியீட்டை பதில் விசையுடன் ஒப்பிடவும், பின்னர் திருத்தப்பட்ட பதிப்புகளை ஒருமுறை உரக்கப் படிக்கவும், இதனால் பழுது செயலில் இருக்கும்.
பதில் விளக்கம்
  • பயிற்சி 1: contrat — L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.
  • பயிற்சி 2: civique — La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.
  • பயிற்சி 3: positionnement — Le test de positionnement mesure mon niveau de français.
  • பயிற்சி 4: assiduité — L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.
  • பயிற்சி 5: A2 — La formation linguistique vise le niveau A2.
  • பயிற்சி 6: attestation — Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.
  • வினாடி வினா — எந்த பிரெஞ்சு வெளிப்பாடு "A2 நோக்கிய பிரெஞ்சு மொழி பயிற்சி"? → la formation linguistique. « la formation linguistique » means “French language training towards A2”.
  • வினாடி வினா - எந்த பிரெஞ்சு வெளிப்பாடு "வழக்கமான, தேவையான வருகை" என்று பொருள்படும்? → l’assiduité. « l’assiduité » means “regular, required attendance”.
  • வினாடி வினா — பிரெஞ்சு மொழியில் "OFII இல் மருத்துவச் சோதனை" என்று எப்படிச் சொல்கிறீர்கள்? → la visite médicale. « la visite médicale » means “medical check at OFII”.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « La formation linguistique vise le niveau ____. » (The l… → A2. « La formation linguistique vise le niveau A2. » — The language training aims at level A2.

பொதுவான பிழைகள் மற்றும் திருத்தம்

மீள்பார்வை மற்றும் அடுத்த படிகள்

  • மீள்பார்வையில் முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை மீண்டும் வாசித்து, பின்னர் பார்த்துக்கொள்ளாமல் ஒரு குறுகிய பதிலை அமைக்கவும்.
  • பதில் நின்றுவிட்டால், ஒரு பிரெஞ்சு சொற்றொடருக்குத் திரும்பி இடம், நேரம் அல்லது காரணத்தை மட்டும் மாற்றவும்.

வழிகாட்டும் குறிப்புகள்

  • ஒவ்வொரு OFII சான்றொப்பத்தையும் ஒரு கோப்புறையில் வைத்திருங்கள்; நீங்கள் அவற்றை மீண்டும் பயன்படுத்துவீர்கள்.
  • A2 நோக்கிய முன்னேற்றத்தைக் கண்காணிக்க உங்கள் வேலை வாய்ப்பு-சோதனை நிலையைக் கவனியுங்கள்.
  • எந்த ஆதரவு குறிப்புகளையும் படிக்கும் முன் ofii மற்றும் ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தம் (cir) இல் ஒரு முழு முயற்சியை முடிக்கவும்.