Nirecol
பொதுவான இடர்ப்பாடுகள் மற்றும் ஸ்கோர்-இழக்கும் தவறுகள்
DELF B1 தயாரிப்பு

பொதுவான இடர்ப்பாடுகள் மற்றும் ஸ்கோர்-இழக்கும் தவறுகள்

பொதுவான இடர்ப்பாடுகள் மற்றும் ஸ்கோர்-இழக்கும் தவறுகள் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டுகள், பயிற்சி மற்றும் மீள்பார்வை படிகளால் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய வெளிப்பாட்டை உருவாக்குகிறது.

  • டெல்ஃப் பி 1 பொதுவான பிட்ஃபால்ஸ் மற்றும் ஸ்கோர் இழக்கும் தவறுகள் மற்றும் டெல்ஃப் பி 1 தேர்வு உத்தி ஆகியவற்றை ஒரு ஒப்பீடு அல்லது பகுப்பாய்வு பணியாக தொடக்கத்தில் இருந்து முடிவடையும் வரை ஒரு புலப்படும் தீர்ப்புடன் கையாளவும்.
  • delf b1 பிட்ஃபால்ஸ் மற்றும் ரிப்பேர் ஃப்ரேமிங்கைப் பயன்படுத்தி குழுச் சான்றுகள், மாறுபாடு அல்லது ஒருங்கிணைத்தல் ஆகியவற்றைக் குறிக்கவும், மேலும் ஒப்பீட்டின் அடிப்படையை எளிதாகப் பின்பற்றவும்.
  • பொதுவான இடர்பாடுகள் மற்றும் ஸ்கோர்-இழக்கும் தவறுகளில் உள்ள வாசிப்பு மற்றும் பதிலளிப்பு பணிகளை ஒரு குறுகிய தொகுப்பாக மாற்றவும், இது ஒரு முடிவோடு முடிவடைகிறது, அவதானிப்புகளின் பட்டியல் மட்டுமல்ல.

முன்னேற்றம்: 0% · முடித்த பாடங்கள் 0/14

பொதுவான இடர்ப்பாடுகள் மற்றும் ஸ்கோர்-இழக்கும் தவறுகள் பகுதியில் நேரடியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய பிரெஞ்சு வெளிப்பாட்டைப் பயிற்சி செய்யுங்கள். முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை வாசித்து, பின்னர் அதே அமைப்பில் உங்கள் பதிலை உருவாக்குங்கள்.

பொதுவான இடர்ப்பாடுகள் மற்றும் ஸ்கோர்-இழக்கும் தவறுகள் பயிற்சியின் கவனம் துல்லியம், தெளிவு மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்துதல். ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பிழையை மட்டும் திருத்தி அடுத்த படிக்குச் செல்லுங்கள்.

இலக்கண கவனம்

Reported speech : dire que, demander si, demander de

சொற்களைப் புகாரளிக்க, பிரஞ்சு கட்டமைப்பை மாற்றுகிறது: que உடன் அறிக்கைகள் (Il dit qu'il est fatigué), ஆம்/இல்லை கேள்விகள் si (Elle demande si tu viens), கேள்வி-சொல் கேள்விகள் வார்த்தையை வைத்து (Il demande où tu habites), மற்றும் ஆர்டர்கள் de + infinitive (Elle me demande de venir) ஐப் பயன்படுத்துகின்றன.

அறிக்கையிடல் வினை கடந்த காலத்தில் இருக்கும்போது

கடந்தகால அறிக்கையிடல் வினைச்சொல்லுக்குப் பிறகு, காலங்கள் மீண்டும் மாறுகின்றன: தற்போது → imparfait (Il a dit qu'il était fatigué), passé composé → plus-que-parfait (Elle a dit qu'elle avait fini), futur → conditionnel (Ils ont dit qu'ils viendraient). Pronouns and time markers adjust too : aujourd'hui → ce jour-là, demain → le lendemain.

கடந்த அறிக்கையிடல் வினைச்சொல்லுக்குப் பிறகு பதட்டமான மாற்றம்
நேரடிதெரிவிக்கப்பட்டது
« Je suis fatigué. »Il a dit qu'il était fatigué.
« J'ai fini. »Elle a dit qu'elle avait fini.
« Je viendrai. »Il a dit qu'il viendrait.
« Tu viens ? »Elle a demandé si je venais.
« Où habites-tu ? »Il a demandé où j'habitais.
« Venez ! »Elle nous a demandé de venir.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Il dit qu'il arrive dans dix minutes.இன்னும் பத்து நிமிடத்தில் வந்துவிடுவதாகச் சொன்னார்.
  • Elle demande si tu es libre samedi.சனி கிழமை நீ லீவாக இருக்கிறாயா என்று கேட்கிறாள்.
  • Le médecin m'a conseillé de me reposer.டாக்டர் என்னை ஓய்வெடுக்க அறிவுறுத்தினார்.
  • Il a dit qu'il était malade.உடம்பு சரியில்லை என்றார்.
  • Elle a promis qu'elle viendrait demain.அவள் நாளை வருவேன் என்று உறுதியளித்தாள்.
  • Il m'a demandé où j'habitais.நான் எங்கே வசிக்கிறேன் என்று கேட்டார்.

கவனிக்கவும்

கேள்வி கட்டமைப்பை வைத்திருத்தல்: « Elle demande si tu viens ? » est-ce que உடன்: « Il demande est-ce que tu viens ».

அறிக்கையிடப்பட்ட கேள்விகள் est-ce que மற்றும் inversion ஐ இழக்கின்றன: Il demande si tu viens.

அறிக்கையிடப்பட்ட கேள்வி இலக்கணப்படி ஒரு அறிக்கை.

பதட்டமான மாற்றத்தை மறந்துவிடுகிறது: « Il a dit qu'il est fatigué ».

Il a dit qu'il était fatigué.

கடந்த அறிக்கை உட்பொதிக்கப்பட்ட காலத்தை பின்னோக்கி இழுக்கிறது.

ஒரு ஆர்டரைப் புகாரளிக்கிறது: « Elle m'a demandé que je vienne » (B1 இல் விகாரமானது).

de + infinitive ஐப் பயன்படுத்தவும்: Elle m'a demandé de venir.

முடிவிலி சட்டமானது நிலையான, இலகுவான வடிவமாகும்.

இலக்கண கவனம்

வினையுரிச்சொற்கள் மற்றும் அவற்றை எங்கு வைக்க வேண்டும்

பெரும்பாலும் வினையுரிச்சொற்கள் பெண்பால் பெயரடை + -ment : lent → lente → lentement ; heureux → heureuse → heureusement. Adjectives ending in -ant/-ent give -amment/-emment : courant → couramment, récent → récemment (both pronounced « -amant »). என்பதிலிருந்து வந்தவை

உருவாக்கம் மற்றும் வேலை வாய்ப்பு

உயிரெழுத்தில் முடிவடையும் உரிச்சொற்கள் பெண்மையின் படியைத் தவிர்க்கின்றன: vrai → vraiment, absolu → absolument. Placement : after the verb in simple tenses (Elle parle couramment français), between auxiliary and participle for short common adverbs in compound tenses (J'ai bien dormi, il a beaucoup travaillé), but longer -ment adverbs often follow the participle : Il a répondu calmement.

  • vite ஏற்கனவே ஒரு வினையுரிச்சொல் - « rapidement » என்பது அதன் -மென்ட் இரட்டை; « vitement » இல்லை.
  • பான் → bien, mauvais → mal, meilleur → mieux : adjective vs adverb pairs.
  • Sentence adverbs go first : Heureusement, personne n'a été blessé.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Elle parle couramment trois langues.மூன்று மொழிகள் சரளமாக பேசுவாள்.
  • Parlez plus lentement, s'il vous plaît.தயவு செய்து இன்னும் மெதுவாக பேசுங்கள்.
  • Heureusement, il n'a rien perdu.அதிர்ஷ்டவசமாக, அவர் எதையும் இழக்கவில்லை.
  • Il a récemment changé de travail.சமீபத்தில் வேலை மாறினார்.
  • J'ai bien compris la consigne.நான் வழிமுறைகளை நன்கு புரிந்துகொண்டேன்.
  • Elle chante très mal.அவள் மிகவும் மோசமாகப் பாடுகிறாள்.

கவனிக்கவும்

ஆண்பால் வினையுரிச்சொல்லை உருவாக்குதல்: « lentment », « heureuxment ».

முதலில் பெண்பால்: lente → lentement, heureuse → heureusement.

பெண்பால் தண்டு என்பது -மென்ட் வினையுரிச்சொற்களின் வழக்கமான அடிப்படையாகும்.

Using bon/mauvais as adverbs : « Elle chante bon ».

Adverbs : bien / mal — Elle chante bien.

பொன் மற்றும் மௌவைகள் உரிச்சொற்கள்; அவை பெயர்ச்சொற்களை விவரிக்கின்றன, வினைச்சொற்களை அல்ல.

எழுதுவது « récentement » அல்லது « courantement ».

-ent → -emment, -ant → -amment : récemment, couramment.

-ant/-ent முடிவுகளுக்கு அவற்றின் சொந்த வழித்தோன்றல் விதி உள்ளது.

இலக்கணம் மற்றும் பயன்பாடு

  • தெளிவற்ற பரீட்சை நம்பிக்கைப் பேச்சை நம்புவதற்குப் பதிலாக, DELF B1 இன் ஒரு பகுதியை வெளிப்படையாக உருவாக்க, பொதுவான ஆபத்துக்களையும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகளையும் பயன்படுத்தவும்.
  • நீங்கள் போலி வேலைக்குத் திரும்பும் முன், இந்தப் பொதுவான ஆபத்துகள் மற்றும் ஸ்கோர் இழக்கும் தவறுகள் பக்கத்தின் ஆலோசனையை ஒரு உண்மையான DELF B1 பணிக் குடும்பத்துடன் இணைக்கவும்.
  • பொதுவான இடர்பாடுகள் மற்றும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகளை நீங்கள் திருத்தும் போது, ​​பொதுவான ஊக்க மொழிக்கு பதிலாக ஸ்கோர்-அறிவுள்ள பணி மொழியை விரும்புங்கள், இதனால் பக்கம் நடைமுறையில் இருக்கும்.

உச்சரிப்பு

  • பொதுவான ஆபத்துக்களில் இருந்து ஒரு முக்கிய வரியைப் படித்து, தவறுகளை இழக்கும் போது சத்தமாக ஸ்கோர் செய்யுங்கள், இதன் மூலம் கட்டமைப்பானது DELF B1 இல் பயன்படுத்தக்கூடியதாக இருக்கும் மற்றும் திரையில் மட்டும் படிக்க முடியாது.
  • DELF B1 க்கான பொதுவான ஆபத்துகள் மற்றும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகளை நீங்கள் பயிற்சி செய்யும் போது பணி இலக்கு, ஆதரவு புள்ளி மற்றும் இறுதி செயலுக்கு இடையில் இடைநிறுத்தவும்.
  • DELF B1 உத்தி வேகமாக அல்லது சுவாரஸ்யமாக ஒலிக்க முயலும் முன் அது தெளிவாகத் தோன்றும் அளவுக்கு ரிதம் அமைதியாக இருக்கவும்.

சொற்களஞ்சியம்

  • cependant
    எனினும்
  • pourtant
    இன்னும் / இருப்பினும்
  • d'ailleurs
    மேலும் / தவிர
  • en général
    பொதுவாக
  • ainsi
    இதனால்
  • au lieu de
    பதிலாக
  • selon
    படி
  • en revanche
    மறுபுறம்
  • en effet
    உண்மையில் / உண்மையில்
  • par conséquent
    அதன் விளைவாக
  • dans ce cas
    அந்த வழக்கில்
  • en plus
    கூடுதலாக

உரையாடல்

பயிற்சியாளர்

Pour les erreurs fréquentes du DELF B1, il faut relier l'idée principale à des détails plus structurés comme cependant et pourtant.

கற்றவர்

Je peux developper ma réponse en deux temps : une idée claire, puis un exemple ou une justification.

பயிற்சியாளர்

Ajoute aussi un connecteur pour que la progression paraisse plus maîtrisée et plus lisible.

கற்றவர்

Je vais reformuler ma phrase pour mieux montrer la relation entre la situation et mon argument.

பயிற்சியாளர்

Exactement. La structure aide autant que le vocabulaire dans ce type de tâche.

கற்றவர்

Je relis donc mes exemples et je garde seulement ceux qui soutiennent vraiment mon idée.

பயிற்சியாளர்

Si la réponse devient floue, reviens à la question centrale et vérifie si chaque phrase aide vraiment à y répondre.

கற்றவர்

Je peux donc simplifier une partie, garder un seul exemple fort, puis conclure sans ajouter un nouveau sujet.

வாசிப்பு

வழிகாட்டப்பட்ட வாசிப்பு: பொதுவான இடர்ப்பாடுகள் மற்றும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகள்

Ce passage demande une lecture analytique autour des erreurs fréquentes du DELF B1. Les expressions cependant, pourtant, d'ailleurs, en général servent ici à suivre la relation entre sources, idées ou moments du raisonnement, et non simplement à ajouter un vernis lexical. Le lecteur doit identifier la thèse, le déplacement de l'argument et la fonction précise de chaque exemple ou sous-partie dans l'architecture générale.

Le travail avancé consiste ensuite à distinguer les plans de lecture. Il faut séparer l'information brute, la prise de position implicite, le registre employé et l'effet produit sur le lecteur ou l'auditeur. Quand plusieurs documents interviennent, l'apprenant doit aussi reconstruire les convergences, les nuances et les tensions sans se contenter d'un résumé document par document.

La production qui suit ne doit donc pas recopier le texte. Elle doit en extraire un fil directeur, organiser les idées par thèmes ou par fonctions et faire apparaître une logique de synthèse ou de recommandation. Une bonne réponse C1 ou C2 montre qu'elle a compris non seulement ce qui est dit, mais aussi pourquoi cela est place a cet endroit et sous cette forme.

  • என்ன முக்கிய சூழ்நிலை, வாதம் அல்லது முடிவு இந்த DELF-B1 பொதுவான இடர்ப்பாடுகள் மற்றும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகளைப் படிக்கிறது?
  • உரையிலிருந்து ஒரு வார்த்தையை மட்டும் திரும்பத் திரும்பச் சொல்வதற்குப் பதிலாக எந்த விவரம் பதிலை நிரூபிக்கிறது?
  • எந்த வாக்கியத்தை உங்கள் சொந்த பிரஞ்சு மொழியில் அர்த்தத்தை மாற்றாமல் மாற்றலாம்?
  • ஒரு குறுகிய எழுதப்பட்ட அல்லது பேச்சு பதிலுக்கான அடிப்படையாக இந்த உரையை எவ்வாறு பயன்படுத்துவீர்கள்?

பயிற்சி அறை

இந்த பாடத்தை செயலில் நினைவுகூரும் பயிற்சியாக மாற்றுங்கள்: இடைவெளி மீள்பயிற்சியால் சொற்களைப் பயிற்சி செய்து, பின்னர் பொருள் மற்றும் புரிதலைச் சோதியுங்கள்.

எழுத்துப் பணி

மூன்று நகர்வுகளில் பதிலைத் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு உறுதியான துணை விவரம் அல்லது உதாரணம், பின்னர் பணிக்கு நேரடியாக பதிலளிக்கும் ஒரு குறுகிய முடிவு.

0 சொற்கள்0 / 12 இலக்கு சொற்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன
  • cependant
  • pourtant
  • d'ailleurs
  • en général
  • ainsi
  • au lieu de
  • selon
  • en revanche
  • en effet
  • par conséquent
  • dans ce cas
  • en plus

பேச்சுப் பணி

வாய்வழி பதிலை மூன்று நகர்வுகளில் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு பயனுள்ள ஆதரவு விவரம், பின்னர் உங்கள் நிலை அல்லது பரிந்துரையை உறுதிப்படுத்தும் ஒரு குறுகிய இறுதி வரி.

பயிற்சி மற்றும் திரும்பப்பயிற்சி

கட்டமைப்பு துரப்பணம்

  • முதல் வாக்கியத்தில் உங்கள் சிந்தனையின் வரிசையைக் காணக்கூடிய பொதுவான ஆபத்துக்களுக்கும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகளுக்கும் ஒரு சிறிய திறப்பை எழுதவும்.
  • அலங்காரத்திற்குப் பதிலாக இயற்கையாகவே சிபெண்டன்ட் அல்லது பாய்ச்சலைப் பயன்படுத்தும் ஒரு துணைப் புள்ளியைச் சேர்க்கவும்.
  • ஒரு சிறந்த இணைப்பான் அல்லது ஒரு தெளிவான வரிசை மார்க்கர் மூலம் பதிலை ஒருமுறை மீண்டும் எழுதவும்.

உள்ளீடு-க்கு-வெளியீடு பாலம்

  • வாசிப்பு அல்லது உரையாடலில் வலுவான வரியை அடிக்கோடிட்டு, அதன் கட்டமைப்பை உங்கள் சொந்த உள்ளடக்கத்துடன் பின்பற்றவும்.
  • குறைவான வாக்கியங்களில் உரையை மீண்டும் சொல்லுங்கள், அதனால் பயனுள்ள ஆதரவு மட்டுமே இருக்கும்.
  • ஒரு நிமிடத்தில் பேசும் பணிக்கு பதிலளிக்கவும், பின்னர் மீண்டும் மீண்டும் தோன்றும் ஒரு வாக்கியத்தை ஒழுங்கமைக்கவும்.

பழுதுபார்க்கும் பாஸ்

  • ஒவ்வொரு வாக்கியமும் பணியின் தொடர்பு இலக்கை ஆதரிக்கிறதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்.
  • ஒரு தெளிவற்ற உதாரணத்தை இன்னும் உறுதியான ஒன்றை மாற்றவும்.
  • இறுதிப் பதிப்பை உரக்கப் படிக்கவும், உச்சரிப்பு மட்டுமல்ல, தர்க்கத்தைக் கேட்கவும்.
பதில் விளக்கம்
  • பயிற்சி 1: viendrait — Elle a promis qu'elle viendrait demain.
  • பயிற்சி 2: si — Elle demande si tu es libre samedi.
  • பயிற்சி 3: de — Le médecin m'a conseillé de me reposer.
  • பயிற்சி 4: Heureusement — Heureusement, il n'a rien perdu.
  • பயிற்சி 5: qu' — Il dit qu'il arrive dans dix minutes.
  • பயிற்சி 6: bien — J'ai bien compris la consigne.
  • பயிற்சி 7: habitais — Il m'a demandé où j'habitais.
  • பயிற்சி 8: récemment — Il a récemment changé de travail.

பொதுவான பிழைகள் மற்றும் திருத்தம்

மீள்பார்வை மற்றும் அடுத்த படிகள்

  • மீள்பார்வையில் முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை மீண்டும் வாசித்து, பின்னர் பார்த்துக்கொள்ளாமல் ஒரு குறுகிய பதிலை அமைக்கவும்.
  • பதில் நின்றுவிட்டால், ஒரு பிரெஞ்சு சொற்றொடருக்குத் திரும்பி இடம், நேரம் அல்லது காரணத்தை மட்டும் மாற்றவும்.

வழிகாட்டும் குறிப்புகள்

  • ஒரு நேரடி DELF B1 பணிக்குப் பிறகு பொதுவான ஆபத்துக்களையும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகளையும் பயன்படுத்தவும், எனவே ஆலோசனையானது சுருக்கத்திற்குப் பதிலாக கண்டறியும் நிலையில் இருக்கும்.
  • உங்கள் அடுத்த DELF B1 கிளினிக் அல்லது மாக் பிளாக்கில் நீங்கள் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய பொதுவான ஆபத்துக்களில் இருந்து ஒரு வாக்கியத்தை எழுதி, தவறுகளை இழக்கலாம்.
  • இந்த பொதுவான ஆபத்துகள் மற்றும் மதிப்பெண்களை இழக்கும் தவறுகள் பக்கம் ஒரு பலவீனமான வடிவத்தை வெளிப்படுத்தினால், அடுத்த DELF B1 மோக்கிற்கு முன் ஒரு முக்கிய பாடத்துடன் அதை மீண்டும் இணைக்கவும்.