Nirecol
பத்தி பழுது மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகம்
B1 சுயமாகப் பேசும் பிரெஞ்சு

பத்தி பழுது மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகம்

பத்தி பழுது மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகம் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டுகள், பயிற்சி மற்றும் மீள்பார்வை படிகளால் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய வெளிப்பாட்டை உருவாக்குகிறது.

  • பழுதுபார்த்தல் மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றை ஒரு சுயாதீனமான-தொடர்புப் பணியாகக் கையாளவும்.
  • பாடம் உண்மையில் கேட்கும் செய்தி, வரிசை அல்லது ஒப்பீட்டை ஆதரிக்க நீண்ட b1 எழுத்துத் தொகுதிகளுக்கு ஒத்திசைவு பழுதுபார்ப்பைப் பயன்படுத்தவும்.
  • மூன்று வெளியீடுகளிலும் ஒரே கட்டமைப்பை உயிர்ப்புடன் வைத்திருக்கும் வகையில், பத்தி பழுதுபார்ப்பு மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வக வாசிப்பு, எழுதுதல் மற்றும் பேசும் பணிகளை முடிக்கவும்.

முன்னேற்றம்: 0% · முடித்த பாடங்கள் 0/27

பத்தி பழுது மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகம் பகுதியில் நேரடியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய பிரெஞ்சு வெளிப்பாட்டைப் பயிற்சி செய்யுங்கள். முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை வாசித்து, பின்னர் அதே அமைப்பில் உங்கள் பதிலை உருவாக்குங்கள்.

பத்தி பழுது மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகம் பயிற்சியின் கவனம் துல்லியம், தெளிவு மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்துதல். ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பிழையை மட்டும் திருத்தி அடுத்த படிக்குச் செல்லுங்கள்.

இலக்கண கவனம்

ஜெராண்டிஃப்: en + -ant

Gérondif (en + present participle) ஒரே பொருள், முறை அல்லது நிபந்தனை மூலம் ஒரே நேரத்தில் இரண்டு செயல்களை வெளிப்படுத்துகிறது: Je travaille en écoutant de la musique (கேட்கும்போது). En prenant le metro, tu reachras plus vite (மெட்ரோவை எடுத்துக்கொண்டு).

உருவாக்குதல் மற்றும் பயன்படுத்துதல்

பிரெஞ்சு பணியை தெளிவாக முடிக்கவும்

  • ஒரே நேரத்தில்: Il téléphone en conduisant. (வாகனம் ஓட்டும் போது - அது சட்டவிரோதமானது!)
  • முறை/அர்த்தம்: எல்லே எ பிராக்ரஸ்ஸே என் ப்ராட்டிக்வண்ட் டூஸ் லெஸ் ஜோர்ஸ்.
  • Condition : En réservant tôt, vous payez moins cher.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Je révise en écoutant des podcasts.பாட்காஸ்ட்களைக் கேட்கும்போது நான் திருத்துகிறேன்.
  • En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.இந்த தெருவில் செல்வதன் மூலம், நீங்கள் பத்து நிமிடங்களை மிச்சப்படுத்துவீர்கள்.
  • Il s'est blessé en faisant du ski.பனிச்சறுக்கு விளையாட்டின் போது அவர் தன்னைத்தானே காயப்படுத்திக் கொண்டார்.
  • Elle a appris le français en regardant des séries.தொடர்களைப் பார்த்து பிரெஞ்சு மொழியைக் கற்றுக்கொண்டார்.
  • En étant poli, on obtient plus de choses.கண்ணியமாக இருப்பதன் மூலம், நீங்கள் அதிகமாகப் பெறுவீர்கள்.
  • Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.தெருவைக் கடக்கும்போது தொலைபேசிக்கு பதிலளிக்க வேண்டாம்.

கவனிக்கவும்

ஜெராண்டிஃப் பாடத்தை முக்கிய பாடத்திலிருந்து வேறுபட அனுமதிப்பது: « En arrivant à la gare, le train est parti ».

Same subject required : En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir.

அந்த வாக்கியம், ரயில் நிலையத்தை வந்தடைந்தது - தொங்கும் பங்கேற்பு.

பிரெஞ்சு பணியை தெளிவாக முடிக்கவும்

En + -ant form : en mangeant.

En என்பது பங்கேற்பாளரைத் தொடர்ந்து வரும் ஒரே முன்மொழிவு, முடிவிலி அல்ல.

« by + -ing » ஐ « par » உடன் மொழிபெயர்க்கிறது: « par pratiquant ».

பொருள்/முறை → en pratiquant.

Par + gerund பிரெஞ்சு மொழியில் இல்லை.

இலக்கண கவனம்

வினையுரிச்சொற்கள் மற்றும் அவற்றை எங்கு வைக்க வேண்டும்

பெரும்பாலும் வினையுரிச்சொற்கள் பெண்பால் பெயரடை + -ment : lent → lente → lentement ; heureux → heureuse → heureusement. Adjectives ending in -ant/-ent give -amment/-emment : courant → couramment, récent → récemment (both pronounced « -amant »). என்பதிலிருந்து வந்தவை

உருவாக்கம் மற்றும் வேலை வாய்ப்பு

உயிரெழுத்தில் முடிவடையும் உரிச்சொற்கள் பெண்மையின் படியைத் தவிர்க்கின்றன: vrai → vraiment, absolu → absolument. Placement : after the verb in simple tenses (Elle parle couramment français), between auxiliary and participle for short common adverbs in compound tenses (J'ai bien dormi, il a beaucoup travaillé), but longer -ment adverbs often follow the participle : Il a répondu calmement.

  • vite ஏற்கனவே ஒரு வினையுரிச்சொல் - « rapidement » என்பது அதன் -மென்ட் இரட்டை; « vitement » இல்லை.
  • பான் → bien, mauvais → mal, meilleur → mieux : adjective vs adverb pairs.
  • Sentence adverbs go first : Heureusement, personne n'a été blessé.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Elle parle couramment trois langues.மூன்று மொழிகள் சரளமாக பேசுவாள்.
  • Parlez plus lentement, s'il vous plaît.தயவு செய்து இன்னும் மெதுவாக பேசுங்கள்.
  • Heureusement, il n'a rien perdu.அதிர்ஷ்டவசமாக, அவர் எதையும் இழக்கவில்லை.
  • Il a récemment changé de travail.சமீபத்தில் வேலை மாறினார்.
  • J'ai bien compris la consigne.நான் வழிமுறைகளை நன்கு புரிந்துகொண்டேன்.
  • Elle chante très mal.அவள் மிகவும் மோசமாகப் பாடுகிறாள்.

கவனிக்கவும்

ஆண்பால் வினையுரிச்சொல்லை உருவாக்குதல்: « lentment », « heureuxment ».

முதலில் பெண்பால்: lente → lentement, heureuse → heureusement.

பெண்பால் தண்டு என்பது -மென்ட் வினையுரிச்சொற்களின் வழக்கமான அடிப்படையாகும்.

Using bon/mauvais as adverbs : « Elle chante bon ».

Adverbs : bien / mal — Elle chante bien.

பொன் மற்றும் மௌவைகள் உரிச்சொற்கள்; அவை பெயர்ச்சொற்களை விவரிக்கின்றன, வினைச்சொற்களை அல்ல.

எழுதுவது « récentement » அல்லது « courantement ».

-ent → -emment, -ant → -amment : récemment, couramment.

-ant/-ent முடிவுகளுக்கு அவற்றின் சொந்த வழித்தோன்றல் விதி உள்ளது.

இலக்கணம் மற்றும் பயன்பாடு

  • தனிமைப்படுத்தப்பட்ட வாக்கியங்களில் மட்டும் சரி செய்யாமல், பழுதுபார்ப்பு மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றின் கட்டமைப்பைக் காண நீண்ட b1 எழுத்துத் தொகுதிகளுக்கு ஒத்திசைவு பழுதுபார்ப்பைப் பயன்படுத்தவும்.
  • பத்தி பழுதுபார்ப்பு மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகத்தில், நீங்கள் உருவாக்கும் பதிலின் உண்மையான தர்க்கத்துடன் பொருந்தினால் மட்டுமே ஒவ்வொரு இணைப்பான், வரிசை மார்க்கர் அல்லது ஆதரவு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
  • மீள்பார்வையின் போது, ​​ஒவ்வொரு வாக்கியமும் சரிசெய்தல் மற்றும் எழுதுதல் என்ற தகவல்தொடர்பு இலக்கை இன்னும் செயல்படுத்துகிறதா அல்லது ஒரு வரி இறுக்கப்பட வேண்டுமா, இணைக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது அகற்றப்பட வேண்டுமா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்.

உச்சரிப்பு

  • பத்தி பழுதுபார்ப்பு மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகத்தின் தொடக்க மற்றும் துணை வரிகளைத் தனித்தனியாகப் படிக்கவும், அவற்றைப் பழுதுபார்த்தல் மற்றும் எழுதுதல் பற்றிய ஒரு பி-நிலை பதிலில் இணைவதற்கு முன்.
  • பழுதுபார்ப்பு மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றில் முக்கிய மாற்றம் ஒரு தெளிவான தாளத்தைக் கொண்டு செல்லட்டும், எனவே கேட்பவர் சொல்லகராதி மட்டுமல்ல, கட்டமைப்பைக் கேட்கிறார்.
  • பழுதுபார்த்தல் மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றில் ஒரு சிறிய பதிலைப் பதிவுசெய்து, முதல் வரியிலிருந்து இறுதி வரை தர்க்கம் இன்னும் சத்தமாகப் பின்பற்றுவதற்கு எளிதாக இருக்கிறதா என்பதைக் கேளுங்கள்.

சொற்களஞ்சியம்

  • écrire
    எழுத வேண்டும்
  • phrase complète
    முழு வாக்கியம்
  • brouillon
    வரைவு
  • correction
    திருத்தம்
  • cependant
    எனினும்
  • pourtant
    இன்னும் / இருப்பினும்
  • d'ailleurs
    மேலும் / தவிர
  • en général
    பொதுவாக
  • ainsi
    இதனால்
  • au lieu de
    பதிலாக
  • selon
    படி
  • en revanche
    மறுபுறம்
  • en effet
    உண்மையில் / உண்மையில்
  • par conséquent
    அதன் விளைவாக
  • dans ce cas
    அந்த வழக்கில்
  • en plus
    கூடுதலாக

உரையாடல்

பயிற்சியாளர்

Commence par un brouillon court, puis ajoute une petite correction utile.

கற்றவர்

Quand ma phrase est complète et claire, je peux ensuite l'ameliorer sans perdre le sens.

பயிற்சியாளர்

Pour remédiation et écriture, il faut relier l'idée principale à des détails plus structurés comme écrire et phrase complète.

கற்றவர்

Je peux developper ma réponse en deux temps : une idée claire, puis un exemple ou une justification.

பயிற்சியாளர்

Ajoute aussi un connecteur pour que la progression paraisse plus maîtrisée et plus lisible.

கற்றவர்

Je vais reformuler ma phrase pour mieux montrer la relation entre la situation et mon argument.

பயிற்சியாளர்

Exactement. La structure aide autant que le vocabulaire dans ce type de tâche.

கற்றவர்

Je relis donc mes exemples et je garde seulement ceux qui soutiennent vraiment mon idée.

பயிற்சியாளர்

Si la réponse devient floue, reviens à la question centrale et vérifie si chaque phrase aide vraiment à y répondre.

கற்றவர்

Je peux donc simplifier une partie, garder un seul exemple fort, puis conclure sans ajouter un nouveau sujet.

வாசிப்பு

வழிகாட்டப்பட்ட வாசிப்பு: பத்தி பழுது மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகம்

L'écriture débutante avance mieux avec un brouillon court qu'avec une page trop longue. Une phrase complète, puis une deuxième phrase liee au même sujet, suffisent déjà à montrer une vraie progression. Ensuite, la correction aide à stabiliser les modèles importants.

Le texte montre comment remédiation et écriture demande plus qu'une réaction rapide. Le lecteur doit suivre l'organisation des idées, relever quelques expressions fortes comme écrire, phrase complète, brouillon, correction, puis comprendre comment chaque détail renforce ou nuance le point principal au lieu de rester une information isolée. Même quand le sujet paraît familier, la valeur vient donc de la sélection et de l'ordre des informations.

À ce niveau, on cherche déjà une parole plus structurée. L'apprenant prépare donc une réponse plus developpee, en reliant les exemples du texte a ses propres arguments, a ses expériences ou a une prise de position plus claire, avec des connecteurs qui rendent la progression visible du début à la fin. Cette organisation doit rester perceptible aussi bien à l'oral qu'à l'écrit.

Le travail B1 ou B2 devient plus solide quand la lecture sert directement à la production. Après avoir compris le texte, l'apprenant trie les idées les plus utiles, élimine les répétitions, puis transforme ce contenu en un message personnel, un court argument, une comparaison ou une recommandation concrète. C'est cette transition vers une sortie plus autonome qui justifie la densité un peu plus grande du support.

  • ஆரம்பநிலைக்கு ஒரு குறுகிய வரைவு ஏன் பயனுள்ளதாக இருக்கும்?
  • வரைவு எழுதப்பட்ட பிறகு திருத்தம் என்ன உதவுகிறது?

பயிற்சி அறை

இந்த பாடத்தை செயலில் நினைவுகூரும் பயிற்சியாக மாற்றுங்கள்: இடைவெளி மீள்பயிற்சியால் சொற்களைப் பயிற்சி செய்து, பின்னர் பொருள் மற்றும் புரிதலைச் சோதியுங்கள்.

எழுத்துப் பணி

மூன்று நகர்வுகளில் பதிலைத் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு உறுதியான துணை விவரம் அல்லது உதாரணம், பின்னர் பணிக்கு நேரடியாக பதிலளிக்கும் ஒரு குறுகிய முடிவு.

0 சொற்கள்0 / 16 இலக்கு சொற்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன
  • écrire
  • phrase complète
  • brouillon
  • correction
  • cependant
  • pourtant
  • d'ailleurs
  • en général
  • ainsi
  • au lieu de
  • selon
  • en revanche
  • en effet
  • par conséquent
  • dans ce cas
  • en plus

பேச்சுப் பணி

வாய்வழி பதிலை மூன்று நகர்வுகளில் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு பயனுள்ள ஆதரவு விவரம், பின்னர் உங்கள் நிலை அல்லது பரிந்துரையை உறுதிப்படுத்தும் ஒரு குறுகிய இறுதி வரி.

பயிற்சி மற்றும் திரும்பப்பயிற்சி

வடிவ பரிமாற்றம்

  • « Elle a appris le français en regardant des séries. » மாதிரியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் (தொடர்களைப் பார்த்து அவர் பிரெஞ்சு மொழியைக் கற்றுக்கொண்டார்.) மற்றும் ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue. » மாதிரியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் (தெருவைக் கடக்கும்போது தொலைபேசியில் பதிலளிக்க வேண்டாம்.) மற்றும் ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « Elle chante très mal. » மாதிரியை எடுத்து (அவள் மிகவும் மோசமாகப் பாடுகிறாள்.) ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் — நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் — எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • உங்கள் தழுவிய வாக்கியங்களை எழுதுங்கள், பின்னர் ஒவ்வொன்றையும் இரண்டு முறை உரக்கப் படிக்கவும்: துல்லியத்திற்காக மெதுவாக, ஒரு முறை இயற்கையான வேகத்தில்.

செயலில் நினைவுகூருதல்

  • பாடத்தை மூடிவிட்டு, நீங்கள் படித்த மூன்று கட்டமைப்புகளை எழுதுங்கள், ஒவ்வொன்றும் உங்களின் சொந்த உதாரணத்தில்.
  • நீங்கள் குறைந்தது 80% மதிப்பெண் பெறும் வரை கீழே உள்ள பயிற்சி ஸ்டுடியோவில் பயிற்சிகளை இயக்கவும்.
  • நாளை, அடுத்த பாடத்திற்கு முன், இன்று நீங்கள் தவறவிட்ட பொருட்களை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.

உற்பத்தி

  • முதல் வரைவில் அகராதி இல்லாமல், கீழே எழுதும் பணியை ஒரே அமர்வில் செய்யுங்கள்; ஒரு மீள்திருத்த அனுமதியை பிறகு அனுமதிக்கவும்.
  • பேசும் பணியைச் செய்வதை நீங்களே பதிவு செய்யுங்கள், ஒருமுறை கேளுங்கள், உடைந்த வாக்கியத்தை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.
  • உங்கள் வெளியீட்டை பதில் விசையுடன் ஒப்பிடவும், பின்னர் திருத்தப்பட்ட பதிப்புகளை ஒருமுறை உரக்கப் படிக்கவும், இதனால் பழுது செயலில் இருக்கும்.
பதில் விளக்கம்
  • பயிற்சி 1: En étant — En étant poli, on obtient plus de choses.
  • பயிற்சி 2: en regardant — Elle a appris le français en regardant des séries.
  • பயிற்சி 3: mal — Elle chante très mal.
  • பயிற்சி 4: En prenant — En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.
  • பயிற்சி 5: bien — J'ai bien compris la consigne.
  • பயிற்சி 6: en traversant — Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.
  • பயிற்சி 7: en faisant — Il s'est blessé en faisant du ski.
  • பயிற்சி 8: en écoutant — Je révise en écoutant des podcasts.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « ____ poli, on obtient plus de choses. » (நாகரீகமாக இருப்பதன் மூலம்... → En étant. « En étant poli, on obtient plus de choses. » — By being polite, you get more.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « Elle chante très ____. » (அவள் மிகவும் மோசமாகப் பாடுகிறாள்.) → mal. « Elle chante très mal. » — She sings very badly.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « ____ cette rue, vous gagnerez dix minutes. » (எடுத்து... → En prenant. « En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes. » — By taking this street, you will save ten minutes.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « Je révise ____ des podcasts. » (நான் கேட்கும் போது திருத்துகிறேன்... → en écoutant. « Je révise en écoutant des podcasts. » — I révise while listening to podcasts.

பொதுவான பிழைகள் மற்றும் திருத்தம்

மீள்பார்வை மற்றும் அடுத்த படிகள்

  • மீள்பார்வையில் முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை மீண்டும் வாசித்து, பின்னர் பார்த்துக்கொள்ளாமல் ஒரு குறுகிய பதிலை அமைக்கவும்.
  • பதில் நின்றுவிட்டால், ஒரு பிரெஞ்சு சொற்றொடருக்குத் திரும்பி இடம், நேரம் அல்லது காரணத்தை மட்டும் மாற்றவும்.

வழிகாட்டும் குறிப்புகள்

  • பத்தி பழுதுபார்ப்பு மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வக பதிலை மீண்டும் எழுதுவதற்கு முன், பழுதுபார்ப்பதற்கும் எழுதுவதற்கும் நீங்கள் வைத்திருக்க விரும்பும் எண்ணங்களை எழுதுங்கள்.
  • பத்தி பழுதுபார்ப்பு மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகத்தின் முதல் முயற்சிக்குப் பிறகு, மீண்டும் மீண்டும், பலவீனமாக இணைக்கப்பட்ட அல்லது பணி செய்யாததாக உணரும் ஒரு வாக்கியத்தை வெட்டுங்கள்.
  • பத்தி பழுதுபார்ப்பு மற்றும் ஒத்திசைவு ஆய்வகத்திலிருந்து ஒரு வாசிப்பு அல்லது உரையாடல் வாக்கியத்தை தனிப்பட்ட உதாரணத்திற்கு மாற்றவும், இதனால் கட்டமைப்பு செயலில் மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடியதாக மாறும்.