Nirecol
ਆਪਣੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ
A0 ਮੂਲ ਗੱਲਾਂ

ਆਪਣੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ

ਆਪਣਾ ਨਾਮ, ਕੌਮੀਅਤ, ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਪਿਛੋਕੜ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵਾ ਦੱਸੋ।

  • je m'appelle ਕਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ।
  • ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦੱਸੋ।
  • ਇਸੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।

ਤਰੱਕੀ: 0% · ਸਬਕ ਪੂਰੇ ਕੀਤੇ 0/23

ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ: ਵਿਸ਼ੇ ਸਰਵਣ ਅਤੇ ਕਿਰਿਆ être ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਸਵੈ-ਪਛਾਣ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਵਿਆਕਰਣ ਫੋਕਸ: ਵਿਸ਼ਾ ਸਰਵਣ: je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles · ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਿਆ être (ਹੋਣਾ)। ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਟੇਬਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ ਬਣਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣੋ, ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਡ੍ਰਿਲਸ, ਲਿਖਣ ਦੇ ਕੰਮ, ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਲਾਕ ਇਨ ਕਰੋ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਵਿਸ਼ੇ ਸਰਵਣ : je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles

ਹਰੇਕ ਸੰਯੁਕਤ ਫ੍ਰੈਂਚ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਵਿਸ਼ੇ ਪੜਨਾਂਵ ਹਨ: je (I), ਤੁ (ਤੁਹਾਨੂੰ, ਗੈਰ-ਰਸਮੀ), il (he/it), elle (she/it), on (one/we, informal), nous (we), vous (ਤੁਸੀਂ, ਰਸਮੀ ਜਾਂ ਬਹੁਵਚਨ), ils (ਉਹ, ਪੁਲਿੰਗ ਜਾਂ ਮਿਸ਼ਰਤ), elles (ਉਹ, ਸਾਰੇ ਇਸਤਰੀ)।

ਦੋ ਵੇਰਵੇ ਜੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ

ਸਵਰ ਧੁਨੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ Je 'j' ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: j'aime, j'habite. ਅਤੇ on, ਭਾਵੇਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ « we » ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ, ਸੰਜੋਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ il/elle : on parle = nous parlons ਅਰਥ ਵਿੱਚ, ਪਰ ਕਿਰਿਆ ਇਕਵਚਨ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।

Ils ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪੁਲਿੰਗ ਨਾਂਵ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਐਲੇਸ ਸਿਰਫ ਉਹਨਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਰੀ ਹਨ।

  • j' ਸਵਰ ਜਾਂ ਚੁੱਪ h ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ: j'ai, j'habite, j'aime.
  • on + 3rd ਵਿਅਕਤੀ ਇਕਵਚਨ ਕਿਰਿਆ: On va au café. (= ਅਸੀਂ ਕੈਫੇ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।)
  • ils = ਮਿਸ਼ਰਤ ਜਾਂ ਪੁਲਿੰਗ ਸਮੂਹ; elles = ਸਿਰਫ਼ ਇਸਤਰੀ ਸਮੂਹ।

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • J'habite à Paris.I live in Paris.
  • Elle est médecin.She is a doctor.
  • On va au café ?Shall we go to the café?
  • Nous parlons un peu français.We speak a little French.
  • Marie et Léa ? Elles sont là.Marie and Léa? They are here.
  • Paul et Marie ? Ils sont au cinéma.Paul and Marie? They are at the cinema.

ਵੇਖ ਕੇ

"je aime" ਜਾਂ "je habite" ਲਿਖਣਾ।

ਸਵਰ ਧੁਨੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਏਲੀਡ: j'aime, j'habite.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸਵਰ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਬਚਦਾ ਹੈ; ਇਲੀਸ਼ਨ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਵਿਕਲਪਿਕ ਨਹੀਂ।

ਨੂਸ ("ਆਨ ਐਲੋਨ") 'ਤੇ ਜੋੜਨਾ.

On il/elle ਰੂਪ ਲੈਂਦਾ ਹੈ: on va, on parle, on est.

ਔਨ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੀਜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਇਕਵਚਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ "ਅਸੀਂ" ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੂਹ ਲਈ ਐਲੇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ।

ਇੱਕ ਮਰਦ ਮੈਂਬਰ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ils ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਲਿੰਗ ਨਿਯਮ ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਮਰਦ ਵਜੋਂ ਮੰਨਦੇ ਹਨ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਿਆ être (ਹੋਣਾ)

Être ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਿਰਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕੀ ਹੈ: Je suis étudiant. Elle est française. Nous sommes à Paris.

ਜਦੋਂ ਫ੍ਰੈਂਚ être ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਪਛਾਣ (Je suis Nirmal), ਕੌਮੀਅਤ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇ (Elle est indienne, il est professeur — ਪੇਸ਼ੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਈ ਲੇਖ ਨਹੀਂ), ਵਰਣਨ (C'est grand !), ਅਤੇ ਸਥਾਨ (Nous sommes au bureau) ਲਈ être ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।

ਉਚਾਰਣ ਦੇਖੋ: suis, es, sommes, êtes, sont ਵਿੱਚ the -s ਸ਼ਾਂਤ ਹੈ, ਅਤੇ tu es ਅਤੇ il est ਧੁਨੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ — ਪ੍ਰਸੰਗ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।

  • ਪਛਾਣ : Je suis Paul. / C'est moi.
  • ਲੇਖ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੇਸ਼ੇ: Il est médecin. (not "un médecin" after il est)
  • ਸਥਾਨ: Ils sont à la gare.
être — ਹੋਣਾ
Présent
jesuis
tues
il/elleest
nousਸੋਮੇਸ
vousêtes
ils/ellessont

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • Je suis étudiant.I am a student.
  • Tu es français ?Are you French?
  • Elle est professeure.She is a teacher.
  • Nous sommes en retard.We are late.
  • Vous êtes madame Dubois ?Are you Mrs Dubois?
  • Ils sont très contents.They are very happy.
  • C'est une bonne idée.It is a good idea.

ਵੇਖ ਕੇ

es / est ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ।

tu es (ਤੁਸੀਂ ਹੋ), il/elle est (ਉਹ/ਉਹ ਹੈ) — ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੋ।

ਉਚਾਰਣ ਸਮਾਨ ਹੈ; ਸਿਰਫ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਪੇਸ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਲੇਖ ਜੋੜਨਾ: "Je suis un étudiant."

être + ਪੇਸ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲੇਖ ਨੂੰ ਛੱਡੋ: Je suis étudiant.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਰਾਜਾਂ ਦੇ ਪੇਸ਼ੇ ਜਿਵੇਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਬਿਨਾਂ un/une।

ਉਮਰ ਲਈ être ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ: "Je suis 20 ans."

ਉਮਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ avoir : J'ai 20 ans.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਕੋਲ "ਹੋਣ" ਦੀ ਬਜਾਏ "ਸਾਲ" ਹਨ - ਯਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਪੈਟਰਨ।

ਵਿਆਕਰਣ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ

  • ਵਧੇਰੇ ਲਚਕਦਾਰ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਬਲਾਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ je m'appelle ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
  • ਕੌਮੀਅਤ ਸ਼ਬਦ ਅਕਸਰ ਲਿੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਰੂਪ ਬਦਲਦੇ ਹਨ, ਇਸਲਈ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ।
  • ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਵਧੇਰੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਦੇ ਹੋ ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ।
  • ਪਛਾਣ ਭਾਸ਼ਾ ਸੌਖੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਤੱਥ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।
  • ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੇਰਵਾ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਰੀਸਾਈਕਲ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਬੋਲਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਸਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

ਉਚਾਰਣ

  • je m'appelle ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੋਲੇ ਗਏ ਤਾਲ ਸਮੂਹ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੁੜੇ ਰੱਖੋ।
  • ਬੋਨਜੋਰ ਵਿੱਚ ਨਾਸਿਕ ਧੁਨੀ ਅਤੇ ਮੋਈ ਵਿੱਚ ਗਲਾਈਡ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਹੋ।
  • ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨੂੰ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੱਟਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬੋਨਜੋਰ ਅਤੇ ਐਂਚੈਂਟੇ ਨੂੰ ਨਿਰਵਿਘਨ ਅਤੇ ਗਰਮ ਰੱਖੋ।
  • ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਨਾਮ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਨਾਮ ਇੰਨੇ ਹੌਲੀ ਰੱਖੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਅੱਖਰ ਸਪਸ਼ਟ ਰਹੇ।
  • ਵਾਕ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਹ ਲਓ, ਮੁੱਖ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨਹੀਂ।

ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ

  • je m'appelle
    my name is
  • je suis
    I am
  • j'habite à
    I live in
  • je parle
    I speak
  • bonjour
    hello
  • enchanté
    nice to meet you
  • comment tu t'appelles
    what is your name
  • nationalité
    nationality
  • ville
    city
  • langue
    language
  • parler
    to speak
  • voix
    voice
  • rythme
    rhythm
  • pause
    pause
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

ਸੰਵਾਦ

ਕਲੇਰ

Bonjour ! Je m'appelle Claire. Et vous ?

Hello! My name is Claire. And you?

ਨਿਰਮਲ

Enchanté. Moi, c'est Nirmal.

Nice to meet you. I am Nirmal.

ਕਲੇਰ

Vous êtes d'où, Nirmal ?

Where are you from, Nirmal?

ਨਿਰਮਲ

Je viens d'Inde, de Calcutta. Et vous ?

I come from India, from Kolkata. And you?

ਕਲੇਰ

Je suis française, de Lyon. Vous habitez ici maintenant ?

I am French, from Lyon. Do you live here now?

ਨਿਰਮਲ

Oui, j'habite à Paris depuis six mois. J'apprends le français.

Yes, I have been living in Paris for six months. I am learning French.

ਕਲੇਰ

Votre français est déjà très bon !

Your French is already very good!

ਨਿਰਮਲ

Merci, c'est gentil. Je pratique tous les jours.

Thank you, that is kind. I practise every day.

ਪੜ੍ਹਨਾ

ਮਿੰਨੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ

Nina s'appelle Nina. Elle habite à Paris et elle parle anglais.

Leo parle français et il aime les petits dialogues simples.

Dans une première rencontre, on n'a pas besoin de longues phrases. On dit bonjour, on donne son nom, puis on pose une petite question à l'autre personne. Cette alternance simple aide la conversation à rester naturelle.

Quand on parle de son identité, il suffit de choisir deux ou trois informations stables : son nom, sa ville, sa langue ou sa nationalité. Avec ces détails, un petit profil personnel devient déjà utile et memorable.

Parler au début ne veut pas dire parler longtemps. Il faut d'abord tenir une phrase complète avec une bonne respiration. Une petite pause entre deux idées rend la production plus claire et donne du temps pour choisir le bon mot.

  • ਨੀਨਾ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ?
  • ਲੀਓ ਨੂੰ ਕੀ ਪਸੰਦ ਹੈ?
  • ਕਿਹੜੀਆਂ ਦੋ ਚਾਲਾਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਪਹਿਲੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ?
  • ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਸਵਾਲ ਇੱਥੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਕਿਉਂ ਹੈ?

ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ

ਇਸ ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੀਕਾਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ: ਸਪੇਸ ਵਾਲੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਡ੍ਰਿਲ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਰਥ ਅਤੇ ਸਮਝ 'ਤੇ ਪਰਖੋ।

ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਰ ਛੋਟੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਲਿਖੋ। ਆਪਣੀ ਸਵੈ-ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਸਵਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਐਕਸਚੇਂਜ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿ ਸਕੇ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

0 ਸ਼ਬਦ0 / 22 ਲਕਸ਼ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ ਗਏ
  • je m'appelle
  • je suis
  • j'habite à
  • je parle
  • bonjour
  • enchanté
  • comment tu t'appelles
  • nationalité
  • ville
  • langue
  • parler
  • voix
  • rythme
  • pause
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੁੱਛੋ Comment tu t'appelles ? ਆਪਣੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕਰੋ, ਰੁਕੋ, ਫਿਰ ਉਹੀ ਸਵਾਲ ਵਾਪਸ ਕਿਸੇ ਕਾਲਪਨਿਕ ਸਾਥੀ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

ਅਭਿਆਸ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ

ਪੈਟਰਨ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ

  • ਮਾਡਲ ਲਓ « Elle est médecin. » (ਉਹ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਹੈ।) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ ਲਓ « Vous êtes madame Dubois ? » (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਡੁਬੋਇਸ ਹੋ?) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ ਲਓ « On va au café ? » (ਕੀ ਅਸੀਂ ਕੈਫੇ ਵਿੱਚ ਜਾਵਾਂਗੇ?) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਨੂੰ ਬਦਲੀਏ ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਆਪਣੇ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖੋ, ਫਿਰ ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ: ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੌਲੀ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਕੁਦਰਤੀ ਗਤੀ ਤੇ।

ਸੰਵਾਦ ਦਾ ਕੰਮ

  • ਸੰਵਾਦ « Premières présentations » ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ, ਇੱਕ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਓ; ਦੂਜੇ ਪਾਸ 'ਤੇ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਬਦਲੋ।
  • ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਾਈਡ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਹਰੇਕ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਅਸਲੀ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ।
  • ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀਆਂ ਦੋ ਸਭ ਤੋਂ ਉਪਯੋਗੀ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਬਲਾਕਾਂ ਵਜੋਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।

ਉਤਪਾਦਨ

  • ਪਹਿਲੇ ਡਰਾਫਟ 'ਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਦੇ ਬਿਨਾਂ, ਇੱਕ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਪਾਸ ਕਰਨ ਦਿਓ।
  • ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਵਾਕ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ।
  • ਜਵਾਬ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਠੀਕ ਕੀਤੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਮੁਰੰਮਤ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇ।
ਉੱਤਰ ਕੁੰਜੀ
  • ਅਭਿਆਸ 1: Ils — Paul et Marie ? Ils sont au cinéma.
  • ਅਭਿਆਸ 2: suis — être (Présent) : je suis
  • ਅਭਿਆਸ 3: Nous — Nous parlons un peu français.
  • ਅਭਿਆਸ 4: sont — être (Présent) : ils/elles sont
  • ਅਭਿਆਸ 5: es — Tu es français ?
  • ਅਭਿਆਸ 6: ਚਾਲੂ — On va au café ?
  • ਅਭਿਆਸ 7: est — Elle est professeure.
  • ਅਭਿਆਸ 8: J' — J'habite à Paris.
  • ਅਭਿਆਸ 9: sont — Ils sont très contents.
  • ਅਭਿਆਸ 10: est — C'est une bonne idée.
  • ਅਭਿਆਸ 11: êtes — Vous êtes madame Dubois ?
  • ਕੁਇਜ਼ - ਨਿਰਮਲ ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿੱਥੋਂ ਆਇਆ ਹੈ? → « Je viens d'Inde. ». Venir de + ਦੇਸ਼ ਰਾਜ ਮੂਲ: je viens d'Inde, elle vient du Japon.
  • ਕਵਿਜ਼ — « depuis six mois » ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ? → ਉਹ ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਜੇ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ.. Depuis + ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ = ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਜੋ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਹੁਣ ਵੀ ਜਾਰੀ ਹੈ।
  • ਕੁਇਜ਼ - "ਰਾਸ਼ਟਰੀਤਾ" ਲਈ ਫ੍ਰੈਂਚ ਚੁਣੋ। → nationalité. « nationalité » ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਰਾਸ਼ਟਰੀਅਤ"।
  • ਕਵਿਜ਼ - "ਭਾਸ਼ਾ" ਲਈ ਫ੍ਰੈਂਚ ਚੁਣੋ। → langue. « langue » ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਭਾਸ਼ਾ"।

ਆਮ ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

"je aime" ਜਾਂ "je habite" ਲਿਖਣਾ।

ਸਵਰ ਧੁਨੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਏਲੀਡ: j'aime, j'habite.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸਵਰ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਬਚਦਾ ਹੈ; ਇਲੀਸ਼ਨ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਵਿਕਲਪਿਕ ਨਹੀਂ।

ਨੂਸ ("ਆਨ ਐਲੋਨ") 'ਤੇ ਜੋੜਨਾ.

On il/elle ਰੂਪ ਲੈਂਦਾ ਹੈ: on va, on parle, on est.

ਔਨ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੀਜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਇਕਵਚਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ "ਅਸੀਂ" ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੂਹ ਲਈ ਐਲੇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ।

ਇੱਕ ਮਰਦ ਮੈਂਬਰ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ils ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਲਿੰਗ ਨਿਯਮ ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਮਰਦ ਵਜੋਂ ਮੰਨਦੇ ਹਨ।

es / est ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ।

tu es (ਤੁਸੀਂ ਹੋ), il/elle est (ਉਹ/ਉਹ ਹੈ) — ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੋ।

ਉਚਾਰਣ ਸਮਾਨ ਹੈ; ਸਿਰਫ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਪੇਸ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਲੇਖ ਜੋੜਨਾ: "Je suis un étudiant."

être + ਪੇਸ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲੇਖ ਨੂੰ ਛੱਡੋ: Je suis étudiant.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਰਾਜਾਂ ਦੇ ਪੇਸ਼ੇ ਜਿਵੇਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਬਿਨਾਂ un/une।

ਉਮਰ ਲਈ être ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ: "Je suis 20 ans."

ਉਮਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ avoir : J'ai 20 ans.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਕੋਲ "ਹੋਣ" ਦੀ ਬਜਾਏ "ਸਾਲ" ਹਨ - ਯਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਪੈਟਰਨ।

ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਕਦਮ

  • ਵਿਸ਼ਾ ਸਰਵਣ: je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: Writing "je aime" or "je habite". ਫਿਕਸ: ਸਵਰ ਧੁਨੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਲੀਡ: j'aime, j'habite.
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ « J'habite à Paris. » ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮੈਂ ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ) ਤੋਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।
  • ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਿਆ être (ਹੋਣਾ) — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: es/est ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਫਿਕਸ: tu es (ਤੁਸੀਂ ਹੋ), il/elle est (ਉਹ/ਉਹ ਹੈ) — ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੋ।
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ « Je suis étudiant. » ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਾਂ।) ਤੋਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

ਕੋਚਿੰਗ ਨੋਟਸ

  • ਪਹਿਲਾਂ ਵੀਹ ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।
  • ਜਵਾਬ ਅਤੇ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਸਵਾਲ ਦੋਵਾਂ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋ।
  • ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕੋ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਫਰੇਮ ਲਚਕਦਾਰ ਬਣ ਜਾਵੇ।
  • ਰਸਮੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਮ ਅਭਿਆਸ ਲਈ ਇੱਕ ਸਰਲ ਸੰਸਕਰਣ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।
  • ਇੱਕੋ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਕਹੋ ਅਤੇ ਹਰ ਦੌਰ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰੋ।

ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ

ਉਚਾਰਨ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ: ਸਵਰ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ

ਸਵਰਾਂ ਦੇ ਵਿਪਰੀਤਤਾ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਿਅਤ ਕਰੋ ਜੋ ਪੂਰਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ਉਚਾਰਨ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ: u ਬਨਾਮ ou ਅਤੇ ਗੋਲ ਸਵਰ

ਗੋਲ-ਸਵਰ ਡ੍ਰਿਲਸ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਉਚਾਰਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਓ।

ਡਿਕਸ਼ਨ ਲੈਬ: A0 ਧੁਨੀ-ਤੋਂ-ਸਪੈਲਿੰਗ

ਫ੍ਰੈਂਚ ਧੁਨੀ, ਸਪੈਲਿੰਗ, ਅਤੇ ਪਹਿਲੇ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਕ ਫਰੇਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਲਟਰਾ-ਸ਼ਾਰਟ ਡਿਕਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।

ਬੋਲਣ ਵਾਲੀ ਲੈਬ: ਪਹਿਲੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਈਨਾਂ, ਫਾਲੋ-ਅਪਸ, ਅਤੇ ਨਿਮਰ ਮੁਰੰਮਤ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਛੋਟੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਬਣਾਓ।

ਵਾਕਾਂਸ਼ਬੈਂਕ: ਮਦਦ, ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ, ਅਤੇ ਨਿਮਰਤਾ

ਬਚਾਓ ਵਾਕਾਂਸ਼, ਨਰਮ ਫਾਰਮੂਲੇ, ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖੋ ਜੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ।