Nirecol
عام نقصانات اور سکور کھونے والی غلطیاں
DELF A1 کی تیاری

عام نقصانات اور سکور کھونے والی غلطیاں

دہرائی جانے والی DELF A1 غلطیوں کی نشاندہی کریں جن پر پوائنٹس کی لاگت آتی ہے یہاں تک کہ جب سیکھنے والا کام مکمل کرنے کے لیے کافی فرانسیسی جانتا ہو۔

  • DELF A1 کی سطح پر "عام نقصانات اور سکور کھونے والی غلطیاں" فریم کو دوبارہ استعمال کرتے ہوئے، الگ تھلگ الفاظ کی بجائے مختصر مکمل فرانسیسی میں کلاسک A1 خرابیوں کے بارے میں بات کریں۔
  • کنٹرول کھوئے بغیر کلاسک DELF A1 نقصانات کے بارے میں ایک واضح تفصیل شامل کرنے کے لیے DELF A1 نقصانات اور مرمت کی فریمنگ کا استعمال کریں۔
  • اس DELF A1 اسباق میں ایک پڑھنے کا کام مکمل کریں، ایک ہدایت یافتہ بولنے والا جواب، اور ایک مختصر تحریری جواب اسی کلاسک DELF A1 نقصانات کے فریم سے بنایا گیا ہے۔

پیش رفت: 0% · مکمل شدہ اسباق 0/14

اسٹائلسٹک کسی بھی چیز سے پہلے ساختی سکور کے دو اصول آتے ہیں: 50/100 سے کم کا مجموعی ٹوٹل ناکام ہو جاتا ہے، اور 5/25 سے کم کوئی بھی مہارت خود ہی ختم ہو جاتی ہے۔ A1 میں کلاسک کاغذ کے نقصانات مکینیکل ہوتے ہیں — پروڈکشن écrite میں ایک فارم فیلڈ خالی رہ جاتا ہے، 40 الفاظ کے کم از کم کے تحت ایک پیغام، یا 20 منٹ کے سننے والے پیپر میں چھوڑ دیا گیا سوال اگرچہ ہر ریکارڈنگ دو بار چلائی جاتی ہے۔

یہ سبق آپ کو الگ تھلگ الفاظ کی بجائے مختصر مکمل فرانسیسی کے ساتھ کلاسک DELF A1 نقصانات کے بارے میں بات کرنے میں مدد کرتا ہے۔ آپ کنٹرول کی تربیت دے رہے ہیں، رفتار کی نہیں، لہذا سب سے محفوظ راستہ ایک مستحکم فریم اور ایک مفید تفصیل ہے۔

یہ پہلے سے کسی DELF کی سطح پر نہیں بنتا، صرف بقا کے پہلے جملے اور معمول کے تبادلے جنہیں آپ پہلے سے کنٹرول کرتے ہیں۔ جو پہلے سے مستحکم محسوس ہوتا ہے اسے دوبارہ استعمال کریں، پھر ایک وقت میں صرف ایک نیا اقدام شامل کریں تاکہ فرانسیسی قابل انتظام اور یادگار رہے۔ مقصد یہ ہے کہ سبق کو دوبارہ قابل استعمال کلاسک DELF A1 نقصانات کے جواب کے ساتھ چھوڑ دیں جو آپ کل دوبارہ کہہ سکتے ہیں۔

گرامر پر توجہ

صفت معاہدہ اور پوزیشن

فرانسیسی صفتیں اپنے اسم کے ساتھ جنس اور تعداد میں متفق ہیں: un petit appartement, une petite maison, des petits appartements, des petites maisons. زیادہ تر صفتیں اسم کی پیروی کرتی ہیں۔ ایک مختصر، متواتر گروپ (بیو، بون، گرینڈ، پیٹیٹ، جیون، ویوکس، نوو، جولی) اس سے پہلے آتا ہے۔

مونث اور جمع کی تعمیر

پہلے سے طے شدہ اصول: feminine کے لیے add -e (grand → grande)، add -s جمع کے لیے (grands, grandes)۔ اگر مذکر پہلے سے ہی -e میں ختم ہو جائے تو کچھ بھی نہیں بدلتا: un homme calme, une femme calme.

متواتر فاسد جوڑے: beau/belle، nouveau/nouvelle, vieux/vieille, blanc/blanche, bon/bonne, gentil/gentille, heureux/heureuse, sportif/sportive. سر سے پہلے، beau/nouveau/vieux بن جاتا ہے bel/nouvel/vieil : un bel appartement, un vieil ami.

معاہدے کے پیٹرن
مردانہنسائیپیٹرن
عظیم الشانعظیم الشان+ ای
جولیجولی+ ای
پرسکونپرسکونکوئی تبدیلی نہیں
بونبونڈبل کنسوننٹ + ای
heureuxheureuse-eux → -euse
کھیلکھیل کود کرنے والا-اگر → -ive
بیو (بیل)بیلےبے قاعدہ
vieux (vieil)vieilleبے قاعدہ

صفت کہاں جاتی ہے۔

پہلے سے طے شدہ پوزیشن اسم کے بعد ہے: une voiture rouge, un film intéressant, un repas délicieux. اسم سے پہلے BAGS صفتیں آتی ہیں — خوبصورتی، عمر، اچھائی، سائز: une belle ville, un jeune homme, une bonne idée, un grand jardin.

مثالیں

  • La cuisine est petite mais pratique.The kitchen is small but practical.
  • Ils habitent dans un grand appartement.They live in a big apartment.
  • Elle porte une robe blanche.She is wearing a white dress.
  • C'est une bonne idée !That is a good idea!
  • Mes voisines sont très gentilles.My neighbours (f.) are very kind.
  • Il a un bel appartement au centre-ville.He has a beautiful apartment in the city centre.
  • Nous regardons un film intéressant.We are watching an interesting film.

خبردار

مؤنث اسم کے ساتھ صفت مذکر کو چھوڑنا: « une maison grand »۔

اس سے اتفاق کریں: une grande maison, une voiture rouge.

معاہدہ کئی جوڑوں میں سنا جاتا ہے (گرینڈ/گرینڈ، بلانک/بلانچ) — یہ صرف ہجے نہیں ہے۔

ہر صفت کو اسم سے پہلے لگانا، جیسا کہ انگریزی میں ہے: « une rouge voiture »۔

پہلے سے طے شدہ اسم کے بعد ہے: une voiture rouge ; صرف BAGS صفت پہلے جاتے ہیں۔

پوزیشن استعمال کے لحاظ سے طے کی جاتی ہے۔ غلط جگہ پر واضح طور پر غیر ملکی لگتا ہے۔

« un beau homme » یا « un vieux ami » کہنا۔

حرف سے پہلے: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

یہ خاص شکلیں سر کے تصادم سے بچنے کے لیے بالکل موجود ہیں۔

گرامر پر توجہ

جگہ کی اصطلاحات: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez

جگہ کی اصطلاحات سوال کا جواب دیتے ہیں où ؟ (کہاں؟): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. بالکل فرانسیسی پریپوزیشن chez کا مطلب ہے « at someone's place » : chez moi, chez le médecin.

بنیادی سیٹ

کسی بھی کمرے، گلی یا محلے کو بیان کرنے کے لیے ان کو il y a اور c'est کے ساتھ جوڑیں۔

جگہ کی اصطلاحات
فرانسیسیانگریزیمثال
dansمیںLes clés sont dans mon sac.
suronLe livre est sur la table.
سوسکے تحتLe chat dort sous le lit.
منحرفکے سامنےJe t'attends devant la gare.
derrièreپیچھےLe jardin est derrière la maison.
داخلہکے درمیانLa poste est entre le café et la banque.
à côté deکے پاسJ'habite à côté de l'école.
en face deمخالفLe restaurant est en face du cinéma.
près de / loin deقریب / دور سےC'est près de chez moi.
chezکی جگہ پرOn dîne chez Marie ce soir.

De + حرفِ تعریف بھی مدغم ہوتا ہے

à côté de, en face de, près de میں، le اور les کے ساتھ معاہدہ: en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). la اور l' کے ساتھ کچھ بھی نہیں بدلتا: à côté de la gare, près de l'église.

مثالیں

  • Le livre est sur la table.The book is on the table.
  • Les clés sont dans mon sac.The keys are in my bag.
  • Le chat dort sous le lit.The cat is sleeping under the bed.
  • Je t'attends devant le cinéma.I will wait for you in front of the cinema.
  • La pharmacie est en face du supermarché.The pharmacy is opposite the supermarket.
  • Ce soir, on mange chez mes parents.Tonight we are eating at my parents' place.
  • La boulangerie est entre la banque et la poste.The bakery is between the bank and the post office.

خبردار

« en face de le cinéma » یا « près des magasins » کہنا۔

معاہدہ de + le → du اور de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

سنکچن لازمی ہے، بالکل à کے ساتھ au اور aux کی طرح۔

سطحوں کے لیے « dans » کا استعمال: « dans la table »۔

سطحوں کے لیے sur (sur la table)، dans for interiors (dans la boîte)۔

Dans کا مطلب ہے اندر; میز کے اندر ایک کتاب ایک مختلف (عجیب) خیال ہے۔

« at John's » کا بطور « à Jean » یا « à la maison de Jean » ترجمہ کرنا۔

chez استعمال کریں: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person کسی کے گھر یا کاروبار کے لیے محاوراتی فرانسیسی ہے۔

گرامر اور استعمال

  • DELF A1 کے ایک حصے کو واضح کرنے کے لیے مبہم امتحانی اعتماد کی باتوں پر بھروسہ کرنے کے بجائے عام نقصانات اور اسکور ہارنے والی غلطیوں کا استعمال کریں۔
  • فرضی کام پر واپس آنے سے پہلے اس عام نقصانات اور اسکور ہارنے والی غلطیوں کے صفحہ کو ایک حقیقی DELF A1 ٹاسک فیملی سے جوڑیں۔
  • جب آپ عام نقصانات پر نظر ثانی کرتے ہیں اور اسکور کھونے والی غلطیوں پر نظر ثانی کرتے ہیں، تو عام محرک زبان پر اسکور سے آگاہ ٹاسک لینگوئج کو ترجیح دیں تاکہ صفحہ عملی رہے۔

تلفظ

  • عام خامیوں میں سے ایک کلیدی لائن پڑھیں اور غلطیوں کو بلند آواز سے اسکور کریں تاکہ ڈھانچہ DELF A1 میں قابل استعمال لگے اور نہ صرف اسکرین پر پڑھنے کے قابل ہو۔
  • DELF A1 کے لئے عام نقصانات اور اسکور ہارنے والی غلطیوں کی مشق کرتے ہوئے ٹاسک گول، سپورٹ پوائنٹ اور حتمی کارروائی کے درمیان وقفہ کریں۔
  • تال کو اتنا پرسکون رکھیں کہ DELF A1 حکمت عملی تیز یا متاثر کن آواز دینے کی کوشش کرنے سے پہلے واضح نظر آئے۔

ذخیرۂ الفاظ

  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

مکالمہ

کوچ

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Today, we reuse avec and sans in a short classroom scene.

سیکھنے والا

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

کوچ

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

سیکھنے والا

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

پڑھنا

گائیڈڈ ریڈنگ: عام نقصانات اور سکور کھونے والی غلطیاں

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour des pièges classiques du DELF A1. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • کونسی اہم صورت حال، دلیل، یا فیصلہ اس DELF-A1 کو عام نقصانات اور اسکور ہارنے والی غلطیوں پر پڑھنے کو منظم کرتا ہے؟
  • متن سے محض ایک لفظ کو دہرانے کے بجائے کون سی تفصیل جواب کو ثابت کرتی ہے؟
  • آپ اپنے فرانسیسی میں معنی کو تبدیل کیے بغیر کس جملے کی اصلاح کر سکتے ہیں؟
  • آپ اس متن کو ایک مختصر تحریری یا بولے گئے جواب کی بنیاد کے طور پر کیسے استعمال کریں گے؟

مشق اسٹوڈیو

اس سبق کو فعال یادداشت میں بدلیں: الفاظ کی وقفے وار تکرار کے ساتھ مشق کریں، پھر معنی اور فہم پر خود کو آزمائیں۔

لکھنے کی سرگرمی

اس سبق سے کم از کم دو تاثرات کو دوبارہ استعمال کرتے ہوئے، عام غلطیوں اور اسکور ہارنے والی غلطیوں کے بارے میں فرانسیسی میں ایک مختصر پیراگراف (4-6 جملے) لکھیں۔ جواب کو مختصر لیکن مکمل رکھیں: واضح طور پر شروع کریں، ایک تفصیل شامل کریں، اور ایک مفید اختتامی یا فالو اپ لائن کے ساتھ ختم کریں۔

0 الفاظ0 / 8 ہدف الفاظ استعمال ہوئے
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

بولنے کی سرگرمی

اس سبق سے کم از کم دو تاثرات کو دوبارہ استعمال کرتے ہوئے، عام غلطیوں اور اسکور ہارنے والی غلطیوں کے بارے میں فرانسیسی میں ایک مختصر بولا ہوا جواب (30-45 سیکنڈ) تیار کریں۔ جواب کو مختصر لیکن مکمل رکھیں: واضح طور پر شروع کریں، ایک تفصیل شامل کریں، اور ایک مفید اختتامی یا فالو اپ لائن کے ساتھ ختم کریں۔

مشق اور مشقیں

کنٹرول شدہ ری سائیکلنگ

  • تین مختصر جملے بنائیں جو آپ کے اپنے حالات میں avec، sans اور d'abord کو دوبارہ استعمال کریں۔
  • لائن لیں "Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours." اور صرف ایک تفصیل کو تبدیل کریں تاکہ یہ آپ کے لیے درست ہو جائے۔
  • اپنے تین جملے دو بار بلند آواز سے پڑھیں: درستگی کے لیے پہلے آہستہ، پھر ایک بار قدرتی رفتار سے۔

گائیڈڈ آؤٹ پٹ

  • سبق کے سوال کا جواب دو حصوں میں دیں: پہلے کلاسک DELF A1 نقصانات کے بارے میں اہم پیغام، پھر ایک مفید تفصیل۔
  • جگہ، وقت، شخص یا رائے کو تبدیل کرکے ریڈنگ بلاک کو ذاتی ردعمل میں تبدیل کریں۔
  • ایک بار بغیر دیکھے حتمی جواب بولیں، پھر چیک کریں کہ اب بھی کیا غیر مستحکم محسوس ہوتا ہے۔
جوابی کلید
  • ورزش 1: sous — Le chat dort sous le lit.
  • ورزش 2: grand — Ils habitent dans un grand appartement.
  • ورزش 3: sur — Le livre est sur la table.
  • ورزش 4: bel — Il a un bel appartement au centre-ville.
  • ورزش 5: blanche — Elle porte une robe blanche.
  • مشق 6: chez — Ce soir, on mange chez mes والدین۔
  • ورزش 7: bonne — C'est une bonne idée !
  • ورزش 8: devant — Je t'attends devant le cinéma.
  • ورزش 9: dans — Les clés sont dans mon sac.
  • ورزش 10: petite — La cuisine est petite mais pratique.

عام غلطیاں اور اصلاح

مؤنث اسم کے ساتھ صفت مذکر کو چھوڑنا: « une maison grand »۔

اس سے اتفاق کریں: une grande maison, une voiture rouge.

معاہدہ کئی جوڑوں میں سنا جاتا ہے (گرینڈ/گرینڈ، بلانک/بلانچ) — یہ صرف ہجے نہیں ہے۔

ہر صفت کو اسم سے پہلے لگانا، جیسا کہ انگریزی میں ہے: « une rouge voiture »۔

پہلے سے طے شدہ اسم کے بعد ہے: une voiture rouge ; صرف BAGS صفت پہلے جاتے ہیں۔

پوزیشن استعمال کے لحاظ سے طے کی جاتی ہے۔ غلط جگہ پر واضح طور پر غیر ملکی لگتا ہے۔

« un beau homme » یا « un vieux ami » کہنا۔

حرف سے پہلے: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

یہ خاص شکلیں سر کے تصادم سے بچنے کے لیے بالکل موجود ہیں۔

« en face de le cinéma » یا « près des magasins » کہنا۔

معاہدہ de + le → du اور de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

سنکچن لازمی ہے، بالکل à کے ساتھ au اور aux کی طرح۔

سطحوں کے لیے « dans » کا استعمال: « dans la table »۔

سطحوں کے لیے sur (sur la table)، dans for interiors (dans la boîte)۔

Dans کا مطلب ہے اندر; میز کے اندر ایک کتاب ایک مختلف (عجیب) خیال ہے۔

« at John's » کا بطور « à Jean » یا « à la maison de Jean » ترجمہ کرنا۔

chez استعمال کریں: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person کسی کے گھر یا کاروبار کے لیے محاوراتی فرانسیسی ہے۔

نظرثانی اور اگلے مراحل

  • صفت کا معاہدہ اور مقام — اس کے لیے دیکھیں: صفت مذکر کو مؤنث اسم کے ساتھ چھوڑنا: « une maison grand »۔ درست کریں: اس سے اتفاق کریں: une grande maison, une voiture rouge.
  • اگلے سبق سے پہلے، بغیر دیکھے اس کی انگریزی سے « La cuisine est petite mais pratique. » کو دوبارہ بنائیں (باورچی خانہ چھوٹا لیکن عملی ہے۔) پھر ہر اختتام اور لہجہ چیک کریں۔
  • جگہ کی اصطلاحات: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez — دیکھیں: « en face de le cinéma » یا « près des magasins » کہنا۔ درست کریں: معاہدہ de + le → du اور de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.
  • اگلے سبق سے پہلے، بغیر دیکھے اس کی انگریزی سے « Le livre est sur la table. » کو دوبارہ بنائیں (کتاب میز پر ہے۔) پھر ہر اختتام اور لہجہ چیک کریں۔

کوچنگ نوٹس

  • ایک لائیو DELF A1 ٹاسک کے بعد عام نقصانات اور اسکور ہارنے والی غلطیوں کا استعمال کریں تاکہ مشورہ خلاصہ کی بجائے تشخیصی رہے۔
  • عام خامیوں میں سے ایک جملہ لکھیں اور اسکور ہارنے والی غلطیوں کو جو آپ اپنے اگلے DELF A1 کلینک یا موک بلاک میں دوبارہ استعمال کر سکتے ہیں۔
  • اگر یہ عام نقصانات اور اسکور کھونے کی غلطیوں کا صفحہ ایک کمزور نمونہ کو ظاہر کرتا ہے، تو اسے اگلے DELF A1 موک سے پہلے ایک بنیادی سبق سے دوبارہ جوڑ دیں۔

متعلقہ وسائل