Nirecol
خریداری اور قیمتیں۔
A1 روزمرہ فرانسیسی

خریداری اور قیمتیں۔

دکان میں سائز، قیمت، رنگ، اور آسان خریداری کے انتخاب کے بارے میں پوچھیں۔

  • A1 سطح پر "خریداری اور قیمتیں" فریم کو دوبارہ استعمال کرتے ہوئے، الگ تھلگ الفاظ کے بجائے مختصر مکمل فرانسیسی میں خریداری اور قیمتوں کے بارے میں بات کریں۔
  • خریداری اور قیمتوں کے بارے میں ایک واضح تفصیل شامل کرنے کے لیے قیمت، سائز اور رنگ کے لیے سوالات کا استعمال کریں بغیر کنٹرول کھونے کے۔
  • اس A1 اسباق میں ایک پڑھنے کا ایک کام، ایک ہدایت یافتہ بولنے کا جواب، اور ایک ہی خریداری اور قیمتوں کے فریم سے بنایا گیا ایک مختصر تحریری جواب مکمل کریں۔

پیش رفت: 0% · مکمل شدہ اسباق 0/27

Ce manteau, cette veste, ces chaussures : چیزوں کی طرف اشارہ کرنا، قیمتیں پوچھنا، اور سائز ہینڈل کرنا — خریداری کی مکمل گفتگو۔

گرائمر فوکس: مظاہرے: ce, cet, cette, ces · مقدار اور خریداری: un kilo de, assez de, trop de. نیچے دی گئی وضاحتوں اور جدولوں کے ذریعے کام کریں، مکالمے میں ڈھانچے کو سنیں، پھر ان کو انٹرایکٹو مشقوں، تحریری کام، اور بولنے کے کام کے ساتھ لاک ان کریں۔

گرامر پر توجہ

صفاتِ اشارہ : ce, cet, cette, ces

چیزوں کی طرف اشارہ کرنے کے لیے — یہ قمیض، وہ آدمی، یہ جوتے — فرانسیسی استعمال کرتا ہے ce (m.), cet (m. مصوت سے پہلے), cette (f.), ces (کثرت): ce pantalon, cet hôtel, cette veste, ces chaussures.

فارم اور -ci / -là کنٹراسٹ

فرانسیسی عام طور پر اس کو اس سے الگ نہیں کرتا ہے - سیاق و سباق کا فیصلہ کرتا ہے۔ جب آپ کو کنٹراسٹ کرنا ہو تو اسم کے ساتھ -ci (یہاں) اور -là (وہاں) جوڑیں: Je préfère cette veste-ci, pas cette veste-là.

نمائشی صفت
فارمکے ساتھ استعمال کیا جاتا ہے۔مثال
عیسویمردانہce livre, ce magasin
cetmasc مصوت/silent h سے پہلےcet ami, cet hôtel, cet après-midi
cetteنسائیcette robe, cette école
cesتمام جمعces gants، ces chaussures

مثالیں

  • Ce manteau est trop cher.This coat is too expensive.
  • Cet hôtel est complet.This hotel is full.
  • Cette robe te va très bien.This dress suits you very well.
  • Ces chaussures sont confortables.These shoes are comfortable.
  • Je travaille cet après-midi.I am working this afternoon.
  • Tu préfères ce modèle-ci ou ce modèle-là ?Do you prefer this model or that one?

خبردار

سر سے پہلے ce کا استعمال: « ce hôtel »، « ce ami »۔

cet پر سوئچ کریں: cet hôtel, cet ami, cet été.

Cet صرف سر کی آوازوں سے پہلے رابطہ رکھنے کے لیے موجود ہے۔

مبہم ces (یہ) اور ses (اس کا)۔

ces chaussures = یہ جوتے؛ ses chaussures = اُس کے جوتے۔

وہ ایک جیسی لگتی ہیں؛ صرف سیاق و سباق اور ہجے انہیں الگ کرتے ہیں۔

ہر اسمِ اشارہ پر -ci/-là کا حد سے زیادہ استعمال۔

سادہ ce/cette کافی ہے جب تک کہ آپ دو آئٹمز کو متضاد نہ کریں۔

مسلسل -là غیر فطری لگتا ہے؛ فرانسیسی سیاق و سباق پر انحصار کرتی ہے۔

گرامر پر توجہ

مقدار اور خریداری: un kilo de, assez de, trop de

تمام مقدار کے تاثرات ایک اصول کا اشتراک کرتے ہیں: مقدار + ڈی + بیئر اسم۔ Un kilo de tomates, beaucoup de monde, assez de temps, trop de sucre, un peu de lait — مقدار کے بعد کبھی du/de la/des نہیں.

مقداری الفاظ اور دکان کے جملے

مارکیٹ میں: Je voudrais un kilo de pommes et une botte de radis. C'est tout ? — Oui, c'est tout, merci. Ça fait combien ? مفید کنٹینرز: une bouteille de, un paquet de, une boîte de, une tranche de, un morceau de.

مقدار + de
فرانسیسیانگریزی
un kilo de / 500 grammes deایک کلو / 500 گرام
un litre de / une bouteille deایک لیٹر / ایک بوتل
un peu de / beaucoup deتھوڑا/بہت زیادہ
assez de / trop deکافی / بہت زیادہ
un morceau de / une tranche deکا ایک ٹکڑا / کا ایک ٹکڑا
plus de / moins deزیادہ / کم

مثالیں

  • Je voudrais un kilo de tomates.I would like a kilo of tomatoes.
  • Il y a beaucoup de monde au marché.There are a lot of people at the market.
  • Tu as mis trop de sel dans la soupe.You put too much salt in the soup.
  • Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.A bottle of water, please.
  • Nous n'avons pas assez de temps.We do not have enough time.
  • Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.How much is that? — Twelve euros fifty.

خبردار

مکمل مضمون کو مقدار کے بعد رکھنا: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes »۔

مقدار + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

مقدار کا لفظ مضمون کی جگہ لے لیتا ہے۔ ڈی ننگا رہتا ہے.

مبہم un peu de (کچھ) اور peu de (تھوڑے/چند)۔

un peu de temps = some time ; peu de temps = زیادہ وقت نہیں۔

چھوٹا سا معنی کو مثبت سے منفی کی طرف پلٹتا ہے۔

« Combien il coûte ça ? » کے ساتھ قیمتیں پوچھنا

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

یہ تین فکسڈ فریم وہی ہیں جو فرانسیسی خریدار دراصل کہتے ہیں۔

گرامر اور استعمال

  • قیمت، سائز اور رنگ کے سوالات کو خریداری اور قیمتوں کے لیے دوبارہ قابل استعمال فریم کے طور پر سمجھیں، نہ کہ تنہائی میں حفظ کرنے کے اصول کے طور پر۔
  • پہلی خریداری اور قیمتوں کے جملے کو اتنا مختصر رکھیں کہ دوسری تفصیل شامل کرنے سے پہلے مرکزی پیغام اب بھی واضح ہو۔
  • اگر خریداری اور قیمتوں کی لائن غیر مستحکم ہو جاتی ہے، تو مختصر ترین مفید ورژن پر واپس جائیں اور اسے ایک کنٹرول شدہ تبدیلی کے ساتھ دوبارہ بنائیں۔

تلفظ

  • خریداری کے لیے ایک مختصر ماڈل لائن پڑھیں اور قیمتیں اتنی آہستہ پڑھیں کہ کلیدی حصہ شروع سے آخر تک جڑا رہے۔
  • مضبوط ترین خریداری اور قیمتوں کے جملے کو دو بار دہرائیں: پہلے وضاحت کے لیے، پھر ہموار تال کے لیے۔
  • خریداری اور قیمتوں کی مشق کرتے وقت منہ کی تال کو پرسکون رکھیں۔ رفتار اس مرحلے پر دوبارہ استعمال کے مقابلے میں بہت کم اہم ہے۔

ذخیرۂ الفاظ

  • combien ca coûte
    how much does it cost
  • la taille
    size
  • bleu
    blue
  • je prends
    I will take
  • le magasin
    shop
  • acheter
    to buy
  • essayer
    to try on / try
  • le ticket
    receipt / ticket
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

مکالمہ

La vendeuse

Bonjour ! Je peux vous renseigner ?

Hello! Can I help you?

نرمل

Oui, je cherche une veste pour un entretien.

Yes, I am looking for a jacket for an interview.

La vendeuse

Quelle taille faites-vous ?

What size are you?

نرمل

Du 50, je crois. Je peux essayer celle-ci ?

A 50, I think. Can I try this one?

La vendeuse

Bien sûr, la cabine est au fond à droite.

Of course, the fitting room is at the back on the right.

نرمل

Elle est un peu serrée. Vous l'avez en plus grand ?

It is a bit tight. Do you have it in a bigger size?

La vendeuse

Oui, voici le 52. La coupe est plus confortable.

Yes, here is the 52. The cut is more comfortable.

نرمل

Parfait, je la prends. Elle est en solde ?

Perfect, I will take it. Is it on sale?

La vendeuse

Oui, moins vingt pour cent en caisse.

Yes, twenty percent off at the till.

پڑھنا

دکان کا منظر

Le client compare deux articles et demande le prix.

La vendeuse parle de la taille, de la couleur et du modèle disponible.

Les achats demandent un vocabulaire simple mais très pratique : demander un prix, choisir une taille, comparer deux options, accepter ou refuser un article. Avec ces gestes, l'apprenant gagne vite en autonomie.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions combien ça coûte, la taille, bleu, je prends et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

  • کلائنٹ کا موازنہ کیا ہے؟
  • بیچنے والے نے کن تفصیلات کا ذکر کیا ہے؟
  • خریداری کے دوران کون سے عملی اعمال ظاہر ہوتے ہیں؟
  • خریداری کی زبان سیکھنے والوں کی خود مختاری میں تیزی سے اضافہ کیوں کرتی ہے؟

مشق اسٹوڈیو

اس سبق کو فعال یادداشت میں بدلیں: الفاظ کی وقفے وار تکرار کے ساتھ مشق کریں، پھر معنی اور فہم پر خود کو آزمائیں۔

لکھنے کی سرگرمی

قیمت اور سائز کے بارے میں ایک مختصر شاپ ڈائیلاگ لکھیں۔ جواب کو مختصر لیکن مکمل رکھیں: واضح طور پر شروع کریں، ایک تفصیل شامل کریں، اور ایک مفید اختتامی یا فالو اپ لائن کے ساتھ ختم کریں۔

0 الفاظ0 / 16 ہدف الفاظ استعمال ہوئے
  • combien ca coûte
  • la taille
  • bleu
  • je prends
  • le magasin
  • acheter
  • essayer
  • le ticket
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

بولنے کی سرگرمی

ایک چیز کی قیمت، رنگ اور سائز کے بارے میں پوچھیں۔ جواب کو مختصر لیکن مکمل رکھیں: واضح طور پر شروع کریں، ایک تفصیل شامل کریں، اور ایک مفید اختتامی یا فالو اپ لائن کے ساتھ ختم کریں۔

مشق اور مشقیں

پیٹرن کی منتقلی

  • ماڈل « Je travaille cet après-midi. » لیں (میں آج دوپہر کام کر رہا ہوں۔) اور ایک تفصیل — شخص، جگہ، وقت، یا چیز — کو تبدیل کریں تاکہ جملہ آپ کے لیے درست ہو۔ ساخت کو برقرار رکھیں۔
  • ماڈل « Je voudrais un kilo de tomates. » لیں (مجھے ایک کلو ٹماٹر چاہیے۔) اور ایک تفصیل تبدیل کریں — شخص، جگہ، وقت، یا چیز — تاکہ جملہ آپ کے لیے درست ہو۔ ساخت کو برقرار رکھیں۔
  • ماڈل « Il y a beaucoup de monde au marché. » (مارکیٹ میں بہت سے لوگ ہیں) کو لیں اور ایک تفصیل — شخص، جگہ، وقت، یا چیز — کو تبدیل کریں تاکہ جملہ آپ کے لیے درست ہو۔ ساخت کو برقرار رکھیں۔
  • اپنے موافق جملے لکھیں، پھر ہر ایک کو دو بار بلند آواز سے پڑھیں: درستگی کے لیے ایک بار آہستہ، ایک بار قدرتی رفتار سے۔

مکالمے کا کام

  • ڈائیلاگ « Dans un magasin de vêtements » کو بلند آواز سے پڑھیں، ایک کردار ادا کرتے ہوئے؛ دوسرے پاس پر کرداروں کو تبدیل کریں۔
  • فرانسیسی سائیڈ کو چھپائیں اور انگریزی ترجمہ سے ہر سطر کو دوبارہ بنائیں، پھر اصل سے موازنہ کریں۔
  • مکالمے کی دو سب سے مفید لائنوں کو چنیں اور انہیں ریڈی میڈ بلاکس کے طور پر یاد رکھیں۔

پیداوار

  • نیچے لکھنے کا کام ایک ہی نشست میں کریں، بغیر کسی لغت کے پہلے مسودے پر۔ اس کے بعد اپنے آپ کو ایک نظرثانی پاس کرنے دیں۔
  • بولنے کا کام کرتے ہوئے خود کو ریکارڈ کریں، ایک بار سنیں، اور صرف وہی جملہ دوبارہ کریں جو ٹوٹ گیا ہے۔
  • جوابی کلید سے اپنے آؤٹ پٹ کا موازنہ کریں، پھر درست ورژنز کو ایک بار بلند آواز سے پڑھیں تاکہ مرمت فعال ہوجائے۔
جوابی کلید
  • ورزش 1: de — Je voudrais un kilo de tomates.
  • ورزش 2: cet — Je travaille cet après-midi.
  • ورزش 3: Cet — Cet hôtel est complet.
  • ورزش 4: Ces — Ces chaussures sont confortables۔
  • ورزش 5: d' — Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.
  • مشق 6: Cette — Cette robe te va très bien.
  • ورزش 7: combien — Ça fait combien؟ - ڈوز یورو cinquante.
  • ورزش 8: de — Il y a beaucoup de monde au marché.
  • کوئز — نرمل بڑے سائز کے لیے کیسے پوچھتی ہے؟ → « Vous l'avez en plus grand ? ». En plus grand / en plus petit / en bleu — « en + variant » دکان کا فریم۔
  • کوئز — « je la prends » گرامر کے لحاظ سے کیا دکھاتا ہے؟ → براہ راست آبجیکٹ ضمیر لا بدل رہا ہے« la veste »۔ La veste → je la prends : COD ضمیر فعل سے پہلے بیٹھتا ہے۔
  • کوئز - کون سا فرانسیسی اظہار کا مطلب ہے "سائز"؟ → la taille. « la taille » کا مطلب ہے "سائز"۔
  • کوئز - "میں لوں گا" کے لیے فرانسیسی کا انتخاب کریں۔ → je prends. « je prends » کا مطلب ہے "میں لے لوں گا"۔

عام غلطیاں اور اصلاح

سر سے پہلے ce کا استعمال: « ce hôtel »، « ce ami »۔

cet پر سوئچ کریں: cet hôtel, cet ami, cet été.

Cet صرف سر کی آوازوں سے پہلے رابطہ رکھنے کے لیے موجود ہے۔

مبہم ces (یہ) اور ses (اس کا)۔

ces chaussures = یہ جوتے؛ ses chaussures = اُس کے جوتے۔

وہ ایک جیسی لگتی ہیں؛ صرف سیاق و سباق اور ہجے انہیں الگ کرتے ہیں۔

ہر اسمِ اشارہ پر -ci/-là کا حد سے زیادہ استعمال۔

سادہ ce/cette کافی ہے جب تک کہ آپ دو آئٹمز کو متضاد نہ کریں۔

مسلسل -là غیر فطری لگتا ہے؛ فرانسیسی سیاق و سباق پر انحصار کرتی ہے۔

مکمل مضمون کو مقدار کے بعد رکھنا: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes »۔

مقدار + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

مقدار کا لفظ مضمون کی جگہ لے لیتا ہے۔ ڈی ننگا رہتا ہے.

مبہم un peu de (کچھ) اور peu de (تھوڑے/چند)۔

un peu de temps = some time ; peu de temps = زیادہ وقت نہیں۔

چھوٹا سا معنی کو مثبت سے منفی کی طرف پلٹتا ہے۔

« Combien il coûte ça ? » کے ساتھ قیمتیں پوچھنا

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

یہ تین فکسڈ فریم وہی ہیں جو فرانسیسی خریدار دراصل کہتے ہیں۔

نظرثانی اور اگلے مراحل

  • مظاہرے: ce, cet, cette, ces — دیکھیں: ce کو حرف سے پہلے استعمال کرنا: « ce hôtel », « ce ami »۔ درست کریں: cet پر سوئچ کریں: cet hôtel, cet ami, cet été.
  • اگلے سبق سے پہلے، بغیر دیکھے اس کی انگریزی سے « Ce manteau est trop cher. » کو دوبارہ بنائیں (یہ کوٹ بہت مہنگا ہے۔) پھر ہر اختتام اور لہجہ چیک کریں۔
  • مقدار اور خریداری: un kilo de, assez de, trop de — کے لیے دیکھیں: مکمل مضمون کو مقدار کے بعد رکھنا: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes »۔ درست کریں: مقدار + ڈی: beaucoup de gens, un kilo de pommes.
  • اگلے سبق سے پہلے، بغیر دیکھے اس کی انگریزی سے « Je voudrais un kilo de tomates. » کو دوبارہ بنائیں (میں ایک کلو ٹماٹر چاہوں گا۔) پھر ہر اختتام اور لہجہ چیک کریں۔

کوچنگ نوٹس

  • سپورٹ نوٹس یا جوابی کلید کو چیک کرنے سے پہلے خریداری اور قیمتوں پر ایک مکمل ابتدائی کوشش کو مکمل کریں۔
  • ایک درست خریداری اور قیمتوں کے ماڈل کا جملہ رکھیں اور سبق کے آخر میں اسے دوبارہ بلند آواز میں استعمال کریں۔
  • اگر خریداری اور قیمتوں کا کام مشکل محسوس ہوتا ہے، تو فریم کو مکمل طور پر چھوڑنے کے بجائے جواب کو مختصر کریں۔

متعلقہ وسائل