Nirecol
OFII та договір інтеграції (CIR)
Життя у Франції

OFII та договір інтеграції (CIR)

CIR, OFII призначення, вступний тест, а також громадянська та мовна підготовка.

  • Поясніть, що таке CIR і що він включає.
  • Відрізняйте civique від linguistique.
  • Попросіть сертифікат відвідування, який вам знадобиться пізніше.

Прогрес: 0% · Уроки завершено 0/14

Коли ви вперше оселитеся у Франції, OFII запрошує вас підписати contrat d’intégration républicaine. Цей урок пояснює CIR, громадянську та мовну підготовку, а також слова, які вам знадобляться під час зустрічі.

Граматичний фокус: OFII і contrat d’intégration républicaine (CIR). Опрацюйте пояснення та таблиці нижче, вивчіть реальні приклади, а потім зафіксуйте структури за допомогою інтерактивних вправ, письмового та розмовного завдань.

Граматичний фокус

OFII та contrat d’intégration républicaine (CIR)

Коли ви вперше поселяєтеся у Франції на тривалий термін, OFII (Office français de l’immigration et de l’intégration) запрошує вас підписати договір про республіку, CIR. Він включає громадянську підготовку та, якщо ваша французька мова нижче A2, пропонований мовний курс, спрямований на досягнення A2.

Під час першого прийому ви проходите тест на позиціонування (test de positionnement), який визначає ваш рівень, і вас можуть відвідати лікарі.

Що містить CIR

Громадянська підготовка (formation civique) триває приблизно 24 години протягом чотирьох днів і охоплює цінності, інститути, права та обовʼязки Республіки, а також практичне життя у Франції. Мовна підготовка, якщо її призначають, складається з таких пакетів, як 100, 200 або 400 годин, зі спеціальним довшим курсом для учнів, які мало навчалися.

CIR в ключових словах
французькаEnglish
le contrat d’intégration républicaine (CIR)republican integration contract
la formation civiquecivic training (values, institutions)
la formation linguistiquelanguage training (towards A2)
le test de positionnementтестування вашого рівня
l’attestation de suiviсертифікат про відвідування
l’assiduitéregular attendance (required)

Розмова про ваше призначення

Вам потрібно буде пояснити, чому ви там, вказати свій рівень і попросити сертифікат, який вам потрібен для наступних кроків. Будьте простими та зрозумілими.

  • J’ai été convoqué(e) à l’OFII pour signer mon contrat.
  • J’ai passé le test de positionnement ; je suis au niveau A1.
  • J’ai besoin de l’attestation de suivi pour mon renouvellement.

Приклади

  • L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.OFII мене викликало для підписання республіканського інтеграційного договору.
  • La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.Громадянська підготовка пояснює цінності та інститути Республіки.
  • Le test de positionnement mesure mon niveau de français.Відбірковий тест визначає мій рівень французької мови.
  • La formation linguistique vise le niveau A2.Мовна підготовка спрямована на рівень A2.
  • L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.Регулярне відвідування є обовʼязковим: ви повинні відвідувати кожну сесію.
  • Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.Я прошу надати сертифікат про відвідування в кінці навчання.

Стережись

Пропущені CIR сесії та втрата сертифіката відвідування.

Відвідування (assiduité) обовʼязкове; зберігайте всі сертифікати de suivi для вашої майбутньої префектурної справи.

Погана відвідуваність може вплинути на подальші кроки проживання, і вам, можливо, доведеться повторити навчання.

Плутання civique з утворенням linguistique.

Civique = цінності та інституції; linguistique = французька мова до A2. Це дві різні частини CIR.

У них різні цілі, графіки та сертифікати.

Граматика та використання

  • Використовуйте passé composé, щоб повідомити про те, що сталося: « J’ai passé le test », « J’ai signé le contrat ».
  • Використовуйте « pour + infinitif », щоб визначити мету: convoqué pour signer le contrat.
  • Тримайте vie en france привʼязаним до одного короткого багаторазового речення.

Вимова

  • Відпрацюйте « intégration » та « assiduité » з чистими голосними.
  • Скажіть « OFII » буква за буквою: O-F-I-I.
  • Прочитайте найсильніше типове речення повільно, потім один раз у більш природному темпі.

Словниковий запас

  • le contrat d’intégration républicaine
    republican integration contract (CIR)
  • la formation civique
    громадянська підготовка щодо цінностей та інститутів
  • la formation linguistique
    French language training towards A2
  • le test de positionnement
    тестування вашого рівня
  • l’attestation de suivi
    сертифікат про відвідування
  • l’assiduité
    regular, required attendance
  • la visite médicale
    медичний огляд у OFII
  • l’entretien individuel
    індивідуальна співбесіда
  • l'inscription
    реєстрація / зарахування
  • le justificatif de domicile
    підтвердження адреси
  • le RIB
    банківські реквізити (IBAN та BIC)
  • l'abonnement
    абонемент/проїзний квиток
  • le guichet
    стійка / служба обслуговування
  • le formulaire
    форму
  • le dossier
    файл/додаток
  • l'attestation
    сертифікат / офіційна довідка
  • le rendez-vous
    призначення
  • la démarche
    адміністративний крок
  • le délai
    кінцевий термін / час обробки
  • la pièce d'identité
    документ, що посвідчує особу

Діалог

Conseiller OFII

Bonjour. Vous êtes convoqué pour signer votre contrat d’intégration.

Привіт. Вас викликали для підписання договору про інтеграцію.

Lila

Bonjour Monsieur. Oui. Qu’est-ce que je dois faire aujourd’hui ?

Привіт, сер. так Що я маю зробити сьогодні?

Conseiller OFII

D’abord un entretien, puis un test de positionnement pour mesurer votre niveau.

Спочатку співбесіда, потім іспит, щоб визначити ваш рівень.

Lila

Et la formation civique, c’est obligatoire ?

А громадянська підготовка, вона обовʼязкова?

Conseiller OFII

Oui, l’assiduité est obligatoire. À la fin, vous recevez une attestation de suivi.

Так, явка обовʼязкова. Наприкінці ви отримуєте сертифікат про відвідування.

Lila

Parfait, j’en aurai besoin pour mon renouvellement.

Ідеально, він мені знадобиться для поновлення.

Тренер

Aujourd'hui, on réutilise le contrat d’intégration républicaine et la formation civique pour préparer une démarche réelle.

Сьогодні ми повторно використовуємо le contrat d’intégration républicaine і la formation civique, щоб підготувати справжній адміністративний крок.

Учень

Je prépare d'abord mes documents, puis je pose une question simple au guichet.

Я спочатку готую документи, а потім ставлю просте запитання на стійці.

Тренер

Très bien. Note la réponse et vérifie le prochain rendez-vous ou le document manquant.

Дуже добре. Запишіть відповідь і перевірте наступну зустріч або відсутній документ.

Учень

Si je ne comprends pas, je demande : « Vous pouvez répéter plus lentement, s'il vous plaît ? »

Якщо я не розумію, я питаю: «Чи не могли б ви повторити повільніше?»

Читання

Le contrat d’intégration républicaine

Quand on s’installe en France pour la première fois, l’OFII propose de signer le contrat d’intégration républicaine, le CIR. Au premier rendez-vous, on passe un entretien et un test de positionnement, et parfois une visite médicale.

Le contrat comprend une formation civique d’environ vingt-quatre heures sur les valeurs, les institutions, les droits et les devoirs. Si le niveau de français est inférieur à A2, une formation linguistique est proposée, avec pour objectif le niveau A2. L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances et garder l’attestation de suivi pour les démarches suivantes.

Le texte montre comment ce sujet demande plus qu'une réaction rapide. Le lecteur doit suivre l'organisation des idées, relever quelques expressions fortes comme le contrat d’intégration républicaine, la formation civique, la formation linguistique, le test de positionnement, puis comprendre comment chaque détail renforce ou nuance le point principal au lieu de rester une information isolée. Même quand le sujet paraît familier, la valeur vient donc de la sélection et de l'ordre des informations.

  • Що відбувається під час першого прийому OFII ?
  • Яка мета мовного навчання?
  • Чому потрібно зберігати сертифікат de suivi ?

Практична студія

Перетворіть цей урок на активне пригадування: вивчіть словниковий запас за допомогою повторення з інтервалами, а потім перевірте себе на значення та розуміння.

Письмове завдання

Опишіть свої кроки CIR 4–5 реченнями, використовуючи passé composé (J’ai signé…, J’ai passé…). Побудуйте відповідь навколо чіткої лінії інтерпретації чи синтезу, а потім перегляньте її один раз на регістр, пропорцію, точність і баланс доказів, перш ніж порівнювати її з примітками підтримки.

0 словаВикористано цільові слова 0 / 20
  • le contrat d’intégration républicaine
  • la formation civique
  • la formation linguistique
  • le test de positionnement
  • l’attestation de suivi
  • l’assiduité
  • la visite médicale
  • l’entretien individuel
  • l'inscription
  • le justificatif de domicile
  • le RIB
  • l'abonnement
  • le guichet
  • le formulaire
  • le dossier
  • l'attestation
  • le rendez-vous
  • la démarche
  • le délai
  • la pièce d'identité

Розмовне завдання

Поясніть вголос різницю між civique і linguistique. Побудуйте усну відповідь навколо чіткої лінії інтерпретації чи синтезу, а потім перегляньте порядок ваших тез, щоб слухач міг слідкувати за позицією, підтримкою та завершенням без здогадок.

Практика та вправи

Pattern transfer

  • Візьміть модель « L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances. » (Регулярне відвідування є обовʼязковим: ви повинні бути присутніми на кожному занятті.) і змініть одну деталь — особу, місце, час або обʼєкт — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Візьміть модель « La formation linguistique vise le niveau A2. » (Мовна підготовка спрямована на рівень A2.) і змініть одну деталь — особу, місце, час або обʼєкт — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Візьміть модель « La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République. » (Громадянська підготовка пояснює цінності та інститути Республіки.) і змініть одну деталь — особу, місце, час або обʼєкт — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Запишіть свої адаптовані речення, а потім прочитайте кожне вголос двічі: один раз повільно для точності, другий – із природною швидкістю.

Active recall

  • Закрийте урок і запишіть три структури, які ви щойно вивчили, кожну в одному новому прикладі.
  • Виконуйте вправи у практичній студії нижче, доки не наберете принаймні 80 %.
  • Завтра, перед наступним уроком, повторіть лише ті завдання, які ви сьогодні пропустили.

Production

  • Виконайте наведене нижче письмове завдання за один раз, без словника на першій чернетці; дозвольте собі один проход перегляду після цього.
  • Запишіть, як ви виконуєте розмовне завдання, прослухайте один раз і повторіть лише речення, яке зламалося.
  • Порівняйте свої результати з ключем відповіді, а потім прочитайте виправлені версії вголос один раз, щоб відновлення стало активним.
Ключ відповіді
  • Вправа 1: contrat — L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine.
  • Вправа 2: civique — La formation civique explique les valeurs et les institutions de la République.
  • Вправа 3: positionnement — Le test de positionnement mesure mon niveau de français.
  • Вправа 4: assiduité — L’assiduité est obligatoire : il faut suivre toutes les séances.
  • Вправа 5: A2 — La formation linguistique vise le niveau A2.
  • Вправа 6: attestation — Je demande mon attestation de suivi à la fin de la formation.
  • Тест — який французький вислів означає «навчання французькій мові до A2» ? → la formation linguistique. « la formation linguistique » означає «навчання французькій мові для A2».
  • Тест — Який французький вислів означає «регулярне, обовʼязкове відвідування» ? → l’assiduité. « l’assiduité » означає «регулярне, обовʼязкове відвідування».
  • Тест — як сказати «медичний огляд у OFII» французькою? → la visite médicale. « la visite médicale » означає «медичний огляд у OFII».
  • Тест — Закінчіть речення: « La formation linguistique vise le niveau ____. » (The l… → A2. « La formation linguistique vise le niveau A2. » — Мовна підготовка спрямована на рівень A2.

Типові помилки та ремонт

Пропущені CIR сесії та втрата сертифіката відвідування.

Відвідування (assiduité) обовʼязкове; зберігайте всі сертифікати de suivi для вашої майбутньої префектурної справи.

Погана відвідуваність може вплинути на подальші кроки проживання, і вам, можливо, доведеться повторити навчання.

Плутання civique з утворенням linguistique.

Civique = цінності та інституції; linguistique = французька мова до A2. Це дві різні частини CIR.

У них різні цілі, графіки та сертифікати.

Огляд і подальші дії

  • OFII та contrat d’intégration républicaine (CIR) — слідкуйте за: пропущеними сеансами CIR та втратою сертифіката відвідування. Виправлення: обовʼязкова присутність (assiduité); зберігайте всі сертифікати de suivi для вашої майбутньої префектурної справи.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « L’OFII m’a convoqué pour signer le contrat d’intégration républicaine. » з його англійської мови (OFII викликав мене для підписання республіканського договору про інтеграцію.), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.
  • Друга перевірка — сплутання civique з утворенням linguistique. Виправити: Civique = цінності та інституції; linguistique = французька мова до A2. Це дві різні частини CIR.

Тренерські нотатки

  • Зберігайте кожну атестацію OFII в одній папці; ви будете використовувати їх повторно.
  • Зверніть увагу на свій рівень іспиту, щоб відстежувати прогрес до A2.
  • Завершіть одну повну спробу ofii та договір інтеграції (cir), перш ніж читати будь-які примітки підтримки.

Повʼязані ресурси