Використовуйте реалістичний DELF A2 цикл плану навчання, який поєднує сторінки посібників, клініки, імітації та ремонт основних уроків замість ізольованих іспитів.
Говоріть про DELF A2 курс навчання короткою повною французькою мовою, а не окремими словами, повторно використовуючи фрейм «План навчання та цикл практики» на рівні DELF A2.
Використовуйте DELF A2 послідовність плану навчання та логіку перегляду, щоб додати одну чітку деталь про цикл навчання DELF A2, не втрачаючи контролю.
У цьому уроці DELF A2 виконайте одне завдання з читання, одну розмовну відповідь із підказками та одну коротку письмову відповідь, створену на основі того самого циклу вивчення DELF A2.
Прогрес: 0% · Уроки завершено 0/14
Цей урок допоможе вам говорити про цикл вивчення DELF A2 короткими повними французькими словами, а не ізольованими словами. Ви тренуєте контроль, а не швидкість, тому найбезпечніший маршрут – це стійка рама плюс одна корисна деталь.
Він базується на здатності A1 представлятися, відповідати на звичайні запитання та керувати короткими повсякденними бесідами. Повторно використовуйте те, що вже здається стабільним, а потім додавайте лише по одному новому ходу, щоб френч залишався керованим і запамʼятовувався. Мета полягає в тому, щоб вийти з уроку з однією повторюваною відповіддю DELF A2 циклу навчання, яку ви зможете повторити завтра.
Граматичний фокус
Узгодження і позиція прикметника
Французькі прикметники узгоджуються в роді та числі з іменником: un petit appartement, une petite maison, des petits appartements, des petites maisons. Більшість прикметників стоїть після іменника; коротка, часта група (beau, bon, grand, petit, jeune, vieux, nouveau, joli) стоїть перед ним.
Побудова жіночого роду та множини
Стандартне правило: додайте -e для жіночого роду (grand → grande), додайте -s для множини (grands, grandes). Якщо чоловічий рід уже закінчується на -e, нічого не змінюється: un homme calme, une femme calme.
Часті нерегулярні пари: beau/belle, nouveau/nouvelle, vieux/vieille, blanc/blanche, bon/bonne, gentil/gentille, heureux/heureuse, sportif/sportive. Перед голосною beau/nouveau/vieux стає bel/nouvel/vieil : un bel appartement, un vieil ami.
Agreement patterns
Masculine
Feminine
Pattern
grand
grande
+ e
joli
jolie
+ e
calme
calme
no change
bon
bonne
double consonant + e
heureux
heureuse
-eux → -euse
sportif
sportive
-if → -ive
beau (bel)
belle
irregular
vieux (vieil)
vieille
irregular
Куди йде прикметник
Позиція за умовчанням знаходиться після іменника: une voiture rouge, un film intéressant, un repas délicieux. Перед іменником стоять прикметники BAGS — Beauty, Age, Goodness, Size : une belle ville, un jeune homme, une bonne idée, un grand jardin.
Приклади
La cuisine est petite mais pratique.Кухня маленька, але практична.
Ils habitent dans un grand appartement.Вони живуть у великій квартирі.
Elle porte une robe blanche.На ній біле плаття.
C'est une bonne idée !Це гарна ідея!
Mes voisines sont très gentilles.Мої сусіди (ф.) дуже добрі.
Il a un bel appartement au centre-ville.У нього гарна квартира в центрі міста.
Nous regardons un film intéressant.Дивимося цікавий фільм.
Стережись
Залишення прикметника чоловічого роду з іменником жіночого: « une maison grand ».
Погодьтеся: une grande maison, une voiture rouge.
Згода чується в багатьох парах (grand/grande, blanc/blanche) — це не просто написання.
Поставте кожен прикметник перед іменником, як в англійській мові: « une rouge voiture ».
За замовчуванням стоїть після іменника: une voiture rouge ; лише прикметники BAGS стоять перед.
Положення фіксується використанням; неправильне розташування звучить явно чужорідно.
Сказати « un beau homme » або « un vieux ami ».
Перед голосною: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.
Ці спеціальні форми існують саме для того, щоб уникнути зіткнення голосних.
Граматичний фокус
Прийменники місця: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez
Прийменники місця відповідають на питання où ? (де?): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. Сам французький прийменник chez означає « at someone's place » : chez moi, chez le médecin.
Основний набір
Поєднайте їх із il y a та c'est, щоб описати будь-яку кімнату, вулицю чи околицю.
Прийменники місця
французька
English
Виконайте це завдання з французької чітко
dans
в
Les clés sont dans mon sac.
sur
on
Le livre est sur la table.
sous
under
Le chat dort sous le lit.
devant
перед
Je t'attends devant la gare.
derrière
behind
Le jardin est derrière la maison.
entre
між
La poste est entre le café et la banque.
à côté de
поруч
J'habite à côté de l'école.
en face de
протилежність
Le restaurant est en face du cinéma.
près de / loin de
поблизу / далеко від
C'est près de chez moi.
chez
на місці …
On dîne chez Marie ce soir.
De + article contracts too
У à côté de, en face de, près de de стягується з le та les : en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). З la та l' нічого не змінюється: à côté de la gare, près de l'église.
Приклади
Le livre est sur la table.Книга лежить на столі.
Les clés sont dans mon sac.Ключі в моїй сумці.
Le chat dort sous le lit.Кіт спить під ліжком.
Je t'attends devant le cinéma.Я чекаю вас перед кінотеатром.
La pharmacie est en face du supermarché.Аптека навпроти супермаркету.
Ce soir, on mange chez mes parents.Сьогодні ввечері ми обідаємо у моїх батьків.
La boulangerie est entre la banque et la poste.Пекарня знаходиться між банком і поштою.
Стережись
Сказати « en face de le cinéma » або « près des magasins ».
Контракт de + le → du та de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.
Скорочення є обовʼязковим, так само як au та aux з à.
Використання « dans » для поверхонь: « dans la table ».
sur для поверхонь (sur la table), dans для інтерʼєрів (dans la boîte).
Dans означає всередині; книга всередині столу - інша (дивна) ідея.
Переклад « at John's » як « à Jean » або « à la maison de Jean ».
Використовуйте chez : chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.
Chez + person — це ідіоматична французька мова, яка означає чийсь дім чи бізнес.
Граматика та використання
Використовуйте навчальний план і практичний цикл, щоб зробити одну частину DELF A2 чіткою замість того, щоб покладатися на туманну розмову про довіру на іспиті.
Перш ніж повернутися до імітаційної роботи, звʼяжіть поради з цього навчального плану та сторінку практики з однією реальною сімʼєю завдань DELF A2.
Коли ви переглядаєте навчальний план і практичний цикл, віддавайте перевагу мові завдання з урахуванням результатів, а не загальній мові мотивації, щоб сторінка залишалася практичною.
Вимова
Прочитайте вголос один ключовий рядок із плану навчання та тренувального циклу, щоб структура звучала придатною для використання в DELF A2, а не лише для читання на екрані.
Зробіть паузу між метою завдання, точкою підтримки та завершальною дією, поки ви відпрацьовуєте план навчання та цикл практики для DELF A2.
Зберігайте ритм досить спокійним, щоб стратегія DELF A2 звучала чітко, перш ніж спробувати звучати швидко або вражаюче.
Словниковий запас
avec
з
sans
без
d'abord
перший
ensuite
потім
souvent
часто
ensemble
разом
parce que
тому що
tout de suite
right away
Діалог
Тренер
Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.
Сьогодні ми повторно використовуємо avec і sans у короткій сцені в класі.
Учень
Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.
Я починаю з короткого речення, потім додаю одну просту деталь, щоб зробити відповідь кориснішою.
Тренер
Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.
Дуже добре. Зберігайте структуру стабільною та переконайтеся, що кожне слово має чітку функцію.
Учень
D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.
добре Я повторюю речення ще раз, потім трохи змінюю його, щоб поговорити про власну ситуацію.
Читання
Кероване читання: навчальний план і практичний цикл
Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour du plan de travail DELF A2. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.
Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.
La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.
Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.
Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.
Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.
Яка головна ситуація, аргумент або рішення організовує це DELF-A2 читання плану навчання та практики?
Яка деталь підтверджує відповідь замість простого повторення слова з тексту?
Яке речення ви можете переформулювати своєю французькою мовою, не змінюючи значення?
Як би ви використали цей текст як основу для однієї короткої письмової чи усної відповіді?
Практична студія
Перетворіть цей урок на активне пригадування: вивчіть словниковий запас за допомогою повторення з інтервалами, а потім перевірте себе на значення та розуміння.
Письмове завдання
Напишіть короткий абзац (4-6 речень) французькою мовою про навчальний план і практичний цикл, повторно використовуючи принаймні два вирази з цього уроку. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.
0 словаВикористано цільові слова 0 / 8
· avec
· sans
· d'abord
· ensuite
· souvent
· ensemble
· parce que
· tout de suite
Розмовне завдання
Підготуйте коротку усну відповідь (30-45 секунд) французькою мовою щодо навчального плану та практичного циклу, повторно використовуючи принаймні два вирази з цього уроку. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.
Практика та вправи
Controlled recycling
Створіть три короткі речення, які повторно використовують avec, sans і d'abord у вашій ситуації.
Візьміть рядок «Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours». і змініть лише одну деталь, щоб вона стала правдою для вас.
Прочитайте три речення вголос двічі: спочатку повільно для точності, потім один раз у більш природному темпі.
Guided output
Дайте відповідь на запитання уроку двома частинами: спочатку основне повідомлення про цикл вивчення DELF A2, а потім одна корисна деталь.
Перетворіть блок читання на особисту відповідь, змінивши місце, час, людину чи думку.
Скажіть остаточну відповідь один раз, не дивлячись, а потім перевірте, що все ще здається нестабільним.
Ключ відповіді
Вправа 1: sur — Le livre est sur la table.
Вправа 2: petite — La cuisine est petite mais pratique.
Вправа 3: du — La pharmacie est en face du supermarché.
Вправа 4: sous — Le chat dort sous le lit.
Вправа 5: chez — Ce soir, on mange chez mes батьки.
Вправа 6: intéressant — Nous regardons un film intéressant.
Вправа 7: blanche — Elle porte une robe blanche.
Вправа 8: bonne — C'est une bonne idée !
Вправа 9: grand — Ils habitent dans un grand appartement.
Вправа 10: entre — La boulangerie est entre la banque et la poste.
Типові помилки та ремонт
Залишення прикметника чоловічого роду з іменником жіночого: « une maison grand ».
Погодьтеся: une grande maison, une voiture rouge.
Згода чується в багатьох парах (grand/grande, blanc/blanche) — це не просто написання.
Поставте кожен прикметник перед іменником, як в англійській мові: « une rouge voiture ».
За замовчуванням стоїть після іменника: une voiture rouge; лише прикметники BAGS стоять перед.
Положення фіксується використанням; неправильне розташування звучить явно чужорідно.
Сказати « un beau homme » або « un vieux ami ».
Перед голосною: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.
Ці спеціальні форми існують саме для того, щоб уникнути зіткнення голосних.
Сказати « en face de le cinéma » або « près des magasins ».
Контракт de + le → du та de + les → des: en face du cinéma, près des magasins.
Скорочення є обовʼязковим, так само як au та aux з à.
Використання « dans » для поверхонь: « dans la table ».
sur для поверхонь (sur la table), dans для інтерʼєрів (dans la boîte).
Dans означає всередині; книга всередині столу - інша (дивна) ідея.
Переклад « at John's » як « à Jean » або « à la maison de Jean ».
Використовуйте chez: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.
Chez + person — це ідіоматична французька мова, яка означає чийсь дім чи бізнес.
Огляд і подальші дії
Узгодження та позиція прикметника — слідкуйте за: Залишення прикметника чоловічого роду з іменником жіночого: « une maison grand ». Виправити: Погодьтеся: une grande maison, une voiture rouge.
Перед наступним уроком перебудуйте « La cuisine est petite mais pratique. » з його англійської мови (Кухня маленька, але практична.), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.
Прийменники місця: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez — слідкуйте за: Сказавши « en face de le cinéma » або « près des magasins ». Виправлення: Контракт de + le → du та de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.
Перед наступним уроком перебудуйте « Le livre est sur la table. » з його англійської мови (Книга на столі.), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.
Тренерські нотатки
Використовуйте план навчання та практичний цикл після одного живого завдання DELF A2, щоб поради залишалися діагностичними, а не абстрактними.
Запишіть одне речення з навчального плану та практики, яке ви зможете повторно використати у своїй наступній DELF A2 клініці чи макетному блоку.
Якщо цей навчальний план і сторінка циклу практики виявляють один слабкий шаблон, підключіть його до одного основного уроку перед наступним DELF A2 макетом.