Nirecol
கடந்த வார ஆய்வு
DELF B1 தயாரிப்பு

கடந்த வார ஆய்வு

கடந்த வார ஆய்வு பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டுகள், பயிற்சி மற்றும் மீள்பார்வை படிகளால் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய வெளிப்பாட்டை உருவாக்குகிறது.

  • கடந்த வாரம் delf b1 மதிப்பாய்வு மற்றும் delf b1 மதிப்பாய்வை வரிசை, படிநிலை மற்றும் துண்டு துண்டாக இல்லாமல் சுயாதீனமாக ஒலிக்க போதுமான விவரங்களுடன் விவரிக்கவும் அல்லது விளக்கவும்.
  • நிகழ்வுகள், திருப்புமுனைகள் அல்லது திட்டங்களின் முக்கியத் தொடரை இழக்காமல் இணைக்க delf b1 கடந்த வார மதிப்பாய்வு மற்றும் மீட்டெடுப்புத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தவும்.
  • நிகழ்வுகளின் பிளாட் பட்டியலுக்குப் பதிலாக, விளைவு, எதிர்வினை அல்லது தெளிவான முடிவுடன் முடிவடையும் கடந்த வார மதிப்பாய்வில் பி-நிலை பதிலை உருவாக்கவும்.

முன்னேற்றம்: 0% · முடித்த பாடங்கள் 0/14

கடந்த வார ஆய்வு பகுதியில் நேரடியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய பிரெஞ்சு வெளிப்பாட்டைப் பயிற்சி செய்யுங்கள். முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை வாசித்து, பின்னர் அதே அமைப்பில் உங்கள் பதிலை உருவாக்குங்கள்.

கடந்த வார ஆய்வு பயிற்சியின் கவனம் துல்லியம், தெளிவு மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்துதல். ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பிழையை மட்டும் திருத்தி அடுத்த படிக்குச் செல்லுங்கள்.

இலக்கண கவனம்

ஜெராண்டிஃப்: en + -ant

Gérondif (en + present participle) ஒரே பொருள், முறை அல்லது நிபந்தனை மூலம் ஒரே நேரத்தில் இரண்டு செயல்களை வெளிப்படுத்துகிறது: Je travaille en écoutant de la musique (கேட்கும்போது). En prenant le metro, tu reachras plus vite (மெட்ரோவை எடுத்துக்கொண்டு).

உருவாக்குதல் மற்றும் பயன்படுத்துதல்

பிரெஞ்சு பணியை தெளிவாக முடிக்கவும்

  • ஒரே நேரத்தில்: Il téléphone en conduisant. (வாகனம் ஓட்டும் போது - அது சட்டவிரோதமானது!)
  • முறை/அர்த்தம்: எல்லே எ பிராக்ரஸ்ஸே என் ப்ராட்டிக்வண்ட் டூஸ் லெஸ் ஜோர்ஸ்.
  • Condition : En réservant tôt, vous payez moins cher.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Je révise en écoutant des podcasts.பாட்காஸ்ட்களைக் கேட்கும்போது நான் திருத்துகிறேன்.
  • En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.இந்த தெருவில் செல்வதன் மூலம், நீங்கள் பத்து நிமிடங்களை மிச்சப்படுத்துவீர்கள்.
  • Il s'est blessé en faisant du ski.பனிச்சறுக்கு விளையாட்டின் போது அவர் தன்னைத்தானே காயப்படுத்திக் கொண்டார்.
  • Elle a appris le français en regardant des séries.தொடர்களைப் பார்த்து பிரெஞ்சு மொழியைக் கற்றுக்கொண்டார்.
  • En étant poli, on obtient plus de choses.கண்ணியமாக இருப்பதன் மூலம், நீங்கள் அதிகமாகப் பெறுவீர்கள்.
  • Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.தெருவைக் கடக்கும்போது தொலைபேசிக்கு பதிலளிக்க வேண்டாம்.

கவனிக்கவும்

ஜெராண்டிஃப் பாடத்தை முக்கிய பாடத்திலிருந்து வேறுபட அனுமதிப்பது: « En arrivant à la gare, le train est parti ».

Same subject required : En arrivant à la gare, j'ai vu le train partir.

அந்த வாக்கியம், ரயில் நிலையத்தை வந்தடைந்தது - தொங்கும் பங்கேற்பு.

பிரெஞ்சு பணியை தெளிவாக முடிக்கவும்

En + -ant form : en mangeant.

En என்பது பங்கேற்பாளரைத் தொடர்ந்து வரும் ஒரே முன்மொழிவு, முடிவிலி அல்ல.

« by + -ing » ஐ « par » உடன் மொழிபெயர்க்கிறது: « par pratiquant ».

பொருள்/முறை → en pratiquant.

Par + gerund பிரெஞ்சு மொழியில் இல்லை.

இலக்கண கவனம்

உங்கள் நிலையை ஒப்புக்கொள்வது, உடன்படாதது மற்றும் மென்மையாக்குவது

உண்மையான விவாதங்களுக்கு அளவீடு செய்யப்பட்ட ஒப்பந்தம் தேவை: டவுட் எ ஃபைட் (முற்றிலும்) புளூட்டட் டி'அகார்ட் (மாறாக ஒப்புக்கொள்வது) மூலம் பாஸ் விரைமென்ட் (உண்மையில் இல்லை) மற்றும் பாஸ் டு டவுட் (இல்லையே இல்லை). மென்மையாக்குவது கருத்து வேறுபாடுகளை கண்ணியமாக வைத்திருக்கும்: Oui, mais… / Je comprends, cependant… / Ce n'est pas faux, mais…

ஒப்பந்த அளவு மற்றும் சலுகை நகர்கிறது

எதிர்கொள்வதற்கு முன் ஒரு வலுவான B1 பதில் ஒப்புக்கொள்கிறது: C'est vrai que le centre-ville est pratique (concession), mais les loyers y sont beaucoup trop chers (counter). இந்த avoir l'air raisonnable move — admettre puis nuancer — சரியாக வாய்வழி ஆய்வாளர்கள் வெகுமதி அளிக்கிறார்கள்.

நிலைப்படுத்தல் சொற்றொடர்கள்
நகர்த்தவும்பிரெஞ்சு
முழு உடன்பாடுTout à fait. / Je suis entièrement d'accord.
பகுதி ஒப்பந்தம்Je suis plutôt d'accord. / Oui, dans l'ensemble.
சலுகைC'est vrai que… / J'admets que… / Certes…
கவுண்டர்mais / cependant / il ne faut pas oublier que…
கருத்து வேறுபாடுJe ne suis pas d'accord. / Je ne partage pas cet avis.
வலுவான கருத்து வேறுபாடுPas du tout. / Absolument pas.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • C'est vrai que c'est cher, mais la qualité est excellente.விலை அதிகம் என்பது உண்மைதான், ஆனால் தரம் சிறப்பாக உள்ளது.
  • Je suis tout à fait d'accord avec vous.நான் உங்களுடன் முற்றிலும் உடன்படுகிறேன்.
  • Je ne partage pas votre avis sur ce point.இந்த விஷயத்தில் உங்கள் பார்வையை நான் பகிர்ந்து கொள்ளவில்லை.
  • Certes, le projet est coûteux, mais il est nécessaire.ஒப்புக்கொண்டபடி, திட்டம் விலை உயர்ந்தது, ஆனால் அது அவசியம்.
  • Vous avez raison sur ce point précis.இந்த குறிப்பிட்ட புள்ளியில் நீங்கள் சொல்வது சரிதான்.
  • Il ne faut pas oublier que tout le monde n'a pas de voiture.அனைவருக்கும் கார் இல்லை என்பதை நாம் மறந்துவிடக் கூடாது.

கவனிக்கவும்

கருத்து வேறுபாடுகள்: « Non, c'est faux » விவாதம் அல்லது தேர்வில்.

Concede then counter : C'est vrai que…, mais…

அப்பட்டமான முரண்பாடானது தொடர்பு புள்ளிகளை இழந்து கேட்பவரை விரோதமாக்கும்.

Saying « Je suis d'accord avec ça que… ».

Je suis d'accord pour dire que… / sur le fait que…

டி'அகார்டுக்கு ஒரு விதிக்கு முன் சரியான முன்மொழிவு சட்டகம் தேவை.

பின்வரும் மைஸ் இல்லாமல் « certes » ஐப் பயன்படுத்துகிறது.

செர்டெஸ் ஒரு சலுகையை அறிவித்து எதிர் நகர்வை எதிர்பார்க்கிறார்.

பிரஞ்சு காதுகளுக்கு முழுமையடையாமல் தொங்கும் ஒலி.

இலக்கணம் மற்றும் பயன்பாடு

  • DELF B1 இன் ஒரு பகுதியை தெளிவற்ற தேர்வு நம்பிக்கைப் பேச்சை நம்புவதற்குப் பதிலாக, கடந்த வார மதிப்பாய்வைப் பயன்படுத்தவும்.
  • கடந்த வார மதிப்பாய்வுப் பக்கத்திலிருந்து வரும் ஆலோசனையை ஒரு உண்மையான DELF B1 பணிக் குடும்பத்துடன் இணைக்கவும்.
  • கடந்த வார மதிப்பாய்வை நீங்கள் திருத்தும்போது, ​​பொதுவான உந்துதல் மொழியை விட ஸ்கோர்-அறிவுள்ள பணி மொழியை விரும்புங்கள், இதனால் பக்கம் நடைமுறையில் இருக்கும்.

உச்சரிப்பு

  • கடந்த வார மதிப்பாய்விலிருந்து ஒரு முக்கிய வரியை உரக்கப் படிக்கவும், இதன் மூலம் கட்டமைப்பானது DELF B1 இல் பயன்படுத்தக்கூடியதாக இருக்கும் மற்றும் திரையில் மட்டும் படிக்க முடியாது.
  • கடந்த வாரம் DELF B1 மதிப்பாய்வைப் பயிற்சி செய்யும் போது, ​​பணி இலக்கு, ஆதரவு புள்ளி மற்றும் இறுதிச் செயலுக்கு இடையில் இடைநிறுத்தவும்.
  • DELF B1 உத்தி வேகமாக அல்லது சுவாரஸ்யமாக ஒலிக்க முயலும் முன் அது தெளிவாகத் தோன்றும் அளவுக்கு ரிதம் அமைதியாக இருக்கவும்.

சொற்களஞ்சியம்

  • cependant
    எனினும்
  • pourtant
    இன்னும் / இருப்பினும்
  • d'ailleurs
    மேலும் / தவிர
  • en général
    பொதுவாக
  • ainsi
    இதனால்
  • au lieu de
    பதிலாக
  • selon
    படி
  • en revanche
    மறுபுறம்
  • en effet
    உண்மையில் / உண்மையில்
  • par conséquent
    அதன் விளைவாக
  • dans ce cas
    அந்த வழக்கில்
  • en plus
    கூடுதலாக

உரையாடல்

பயிற்சியாளர்

Pour la révision finale du DELF B1, il faut relier l'idée principale à des détails plus structurés comme cependant et pourtant.

கற்றவர்

Je peux developper ma réponse en deux temps : une idée claire, puis un exemple ou une justification.

பயிற்சியாளர்

Ajoute aussi un connecteur pour que la progression paraisse plus maîtrisée et plus lisible.

கற்றவர்

Je vais reformuler ma phrase pour mieux montrer la relation entre la situation et mon argument.

பயிற்சியாளர்

Exactement. La structure aide autant que le vocabulaire dans ce type de tâche.

கற்றவர்

Je relis donc mes exemples et je garde seulement ceux qui soutiennent vraiment mon idée.

பயிற்சியாளர்

Si la réponse devient floue, reviens à la question centrale et vérifie si chaque phrase aide vraiment à y répondre.

கற்றவர்

Je peux donc simplifier une partie, garder un seul exemple fort, puis conclure sans ajouter un nouveau sujet.

வாசிப்பு

வழிகாட்டப்பட்ட வாசிப்பு: கடந்த வார மதிப்பாய்வு

Ce passage demande une lecture plus analytique autour de la révision finale du DELF B1. Les expressions cependant, pourtant, d'ailleurs, en général servent ici à construire une analyse, une synthèse ou une reformulation plus nuancée plutôt qu'une simple réaction immédiate. Le lecteur doit donc suivre la progression rhétorique du texte et comprendre pourquoi certains exemples occupent une place stratégique dans l'argumentation.

Le travail avancé ne consiste pas seulement à comprendre des idées isolées. Il faut distinguer l'idée centrale, la nuance du registre, la fonction des transitions et les implications du point de vue adopté. Quand plusieurs documents ou plusieurs voix sont présents, l'apprenant doit aussi reconnaître ce qui converge, ce qui diverge et ce qui reste volontairement ambigu.

Une fois cette lecture faite, l'étape suivante consiste à transformer la compréhension en production exigeante. L'apprenant trie les arguments essentiels, reformule les passages decisifs avec plus de précision, puis construit une réponse orale ou écrite qui garde la complexité du texte tout en proposant une interprétation, une synthèse ou une prise de position vraiment maîtrisée.

  • கடந்த வார மதிப்பாய்வில் இந்த DELF-B1 வாசிப்பை எந்த முக்கிய சூழ்நிலை, வாதம் அல்லது முடிவு ஏற்பாடு செய்கிறது?
  • உரையிலிருந்து ஒரு வார்த்தையை மட்டும் திரும்பத் திரும்பச் சொல்வதற்குப் பதிலாக எந்த விவரம் பதிலை நிரூபிக்கிறது?
  • எந்த வாக்கியத்தை உங்கள் சொந்த பிரஞ்சு மொழியில் அர்த்தத்தை மாற்றாமல் மாற்றலாம்?
  • ஒரு குறுகிய எழுதப்பட்ட அல்லது பேச்சு பதிலுக்கான அடிப்படையாக இந்த உரையை எவ்வாறு பயன்படுத்துவீர்கள்?

பயிற்சி அறை

இந்த பாடத்தை செயலில் நினைவுகூரும் பயிற்சியாக மாற்றுங்கள்: இடைவெளி மீள்பயிற்சியால் சொற்களைப் பயிற்சி செய்து, பின்னர் பொருள் மற்றும் புரிதலைச் சோதியுங்கள்.

எழுத்துப் பணி

மூன்று நகர்வுகளில் பதிலைத் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு உறுதியான துணை விவரம் அல்லது உதாரணம், பின்னர் பணிக்கு நேரடியாக பதிலளிக்கும் ஒரு குறுகிய முடிவு.

0 சொற்கள்0 / 12 இலக்கு சொற்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன
  • cependant
  • pourtant
  • d'ailleurs
  • en général
  • ainsi
  • au lieu de
  • selon
  • en revanche
  • en effet
  • par conséquent
  • dans ce cas
  • en plus

பேச்சுப் பணி

வாய்வழி பதிலை மூன்று நகர்வுகளில் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு பயனுள்ள ஆதரவு விவரம், பின்னர் உங்கள் நிலை அல்லது பரிந்துரையை உறுதிப்படுத்தும் ஒரு குறுகிய இறுதி வரி.

பயிற்சி மற்றும் திரும்பப்பயிற்சி

கட்டமைப்பு துரப்பணம்

  • கடந்த வார மதிப்பாய்விற்கான ஒரு சிறிய தொடக்கத்தை எழுதுங்கள், அது உங்கள் எண்ணத்தை முதல் வாக்கியத்தில் தெரியும்.
  • அலங்காரத்திற்குப் பதிலாக இயற்கையாகவே சிபெண்டன்ட் அல்லது பாய்ச்சலைப் பயன்படுத்தும் ஒரு துணைப் புள்ளியைச் சேர்க்கவும்.
  • ஒரு சிறந்த இணைப்பான் அல்லது ஒரு தெளிவான வரிசை மார்க்கர் மூலம் பதிலை ஒருமுறை மீண்டும் எழுதவும்.

உள்ளீடு-க்கு-வெளியீடு பாலம்

  • வாசிப்பு அல்லது உரையாடலில் வலுவான வரியை அடிக்கோடிட்டு, அதன் கட்டமைப்பை உங்கள் சொந்த உள்ளடக்கத்துடன் பின்பற்றவும்.
  • குறைவான வாக்கியங்களில் உரையை மீண்டும் சொல்லுங்கள், அதனால் பயனுள்ள ஆதரவு மட்டுமே இருக்கும்.
  • ஒரு நிமிடத்தில் பேசும் பணிக்கு பதிலளிக்கவும், பின்னர் மீண்டும் மீண்டும் தோன்றும் ஒரு வாக்கியத்தை ஒழுங்கமைக்கவும்.

பழுதுபார்க்கும் பாஸ்

  • ஒவ்வொரு வாக்கியமும் பணியின் தொடர்பு இலக்கை ஆதரிக்கிறதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்.
  • ஒரு தெளிவற்ற உதாரணத்தை இன்னும் உறுதியான ஒன்றை மாற்றவும்.
  • இறுதிப் பதிப்பை உரக்கப் படிக்கவும், உச்சரிப்பு மட்டுமல்ல, தர்க்கத்தைக் கேட்கவும்.
பதில் விளக்கம்
  • பயிற்சி 1: en écoutant — Je révise en écoutant des podcasts.
  • பயிற்சி 2: en traversant — Ne réponds pas au téléphone en traversant la rue.
  • பயிற்சி 3: En prenant — En prenant cette rue, vous gagnerez dix minutes.
  • பயிற்சி 4: En étant — En étant poli, on obtient plus de choses.
  • பயிற்சி 5: en faisant — Il s'est blessé en faisant du ski.
  • பயிற்சி 6: sur — Vous avez raison sur ce point précis.
  • பயிற்சி 7: partage — Je ne partage pas votre avis sur ce point.
  • பயிற்சி 8: oublier — Il ne faut pas oublier que tout le monde n'a pas de voiture.

பொதுவான பிழைகள் மற்றும் திருத்தம்

மீள்பார்வை மற்றும் அடுத்த படிகள்

  • மீள்பார்வையில் முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை மீண்டும் வாசித்து, பின்னர் பார்த்துக்கொள்ளாமல் ஒரு குறுகிய பதிலை அமைக்கவும்.
  • பதில் நின்றுவிட்டால், ஒரு பிரெஞ்சு சொற்றொடருக்குத் திரும்பி இடம், நேரம் அல்லது காரணத்தை மட்டும் மாற்றவும்.

வழிகாட்டும் குறிப்புகள்

  • ஒரு நேரடி DELF B1 பணிக்குப் பிறகு கடந்த வார மதிப்பாய்வைப் பயன்படுத்தவும், இதன்மூலம் ஆலோசனை சுருக்கத்திற்குப் பதிலாக கண்டறியும் நிலையில் இருக்கும்.
  • உங்கள் அடுத்த DELF B1 கிளினிக் அல்லது மாக் பிளாக்கில் நீங்கள் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய கடந்த வார மதிப்பாய்விலிருந்து ஒரு வாக்கியத்தை எழுதுங்கள்.
  • இந்த கடந்த வார மதிப்பாய்வுப் பக்கம் ஒரு பலவீனமான வடிவத்தை வெளிப்படுத்தினால், அடுத்த DELF B1 மோக்கிற்கு முன் ஒரு முக்கிய பாடத்துடன் அதை மீண்டும் இணைக்கவும்.