Nirecol
மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தம்
B1 சுயமாகப் பேசும் பிரெஞ்சு

மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தம்

மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தம் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டுகள், பயிற்சி மற்றும் மீள்பார்வை படிகளால் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய வெளிப்பாட்டை உருவாக்குகிறது.

  • மத்தியஸ்தம் மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றை ஒரு ஒப்பீடு அல்லது பகுப்பாய்வுப் பணியாக தொடக்கத்தில் இருந்து முடிவடையும் வரை ஒரு புலப்படும் தீர்ப்பு வரியுடன் கையாளவும்.
  • ஒரு குறுகிய மூலத்திலிருந்து குழு சான்றுகளுக்கு பயனுள்ள விவரங்களைத் தேர்ந்தெடுத்து வெளியிடுவதைப் பயன்படுத்தவும், மாறுபாடு அல்லது ஒருங்கிணைப்பைக் குறிக்கவும், மேலும் ஒப்பீட்டின் அடிப்படையை எளிதாகப் பின்பற்றவும்.
  • மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தத்தில் வாசிப்பு மற்றும் மறுமொழி பணிகளை ஒரு குறுகிய தொகுப்பாக மாற்றவும், இது ஒரு முடிவோடு முடிவடைகிறது, அவதானிப்புகளின் பட்டியலை மட்டும் அல்ல.

முன்னேற்றம்: 0% · முடித்த பாடங்கள் 0/27

மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தம் பகுதியில் நேரடியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய பிரெஞ்சு வெளிப்பாட்டைப் பயிற்சி செய்யுங்கள். முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை வாசித்து, பின்னர் அதே அமைப்பில் உங்கள் பதிலை உருவாக்குங்கள்.

மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தம் பயிற்சியின் கவனம் துல்லியம், தெளிவு மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்துதல். ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பிழையை மட்டும் திருத்தி அடுத்த படிக்குச் செல்லுங்கள்.

இலக்கண கவனம்

Reported speech : dire que, demander si, demander de

சொற்களைப் புகாரளிக்க, பிரஞ்சு கட்டமைப்பை மாற்றுகிறது: que உடன் அறிக்கைகள் (Il dit qu'il est fatigué), ஆம்/இல்லை கேள்விகள் si (Elle demande si tu viens), கேள்வி-சொல் கேள்விகள் வார்த்தையை வைத்து (Il demande où tu habites), மற்றும் ஆர்டர்கள் de + infinitive (Elle me demande de venir) ஐப் பயன்படுத்துகின்றன.

அறிக்கையிடல் வினை கடந்த காலத்தில் இருக்கும்போது

கடந்தகால அறிக்கையிடல் வினைச்சொல்லுக்குப் பிறகு, காலங்கள் மீண்டும் மாறுகின்றன: தற்போது → imparfait (Il a dit qu'il était fatigué), passé composé → plus-que-parfait (Elle a dit qu'elle avait fini), futur → conditionnel (Ils ont dit qu'ils viendraient). Pronouns and time markers adjust too : aujourd'hui → ce jour-là, demain → le lendemain.

கடந்த அறிக்கையிடல் வினைச்சொல்லுக்குப் பிறகு பதட்டமான மாற்றம்
நேரடிதெரிவிக்கப்பட்டது
« Je suis fatigué. »Il a dit qu'il était fatigué.
« J'ai fini. »Elle a dit qu'elle avait fini.
« Je viendrai. »Il a dit qu'il viendrait.
« Tu viens ? »Elle a demandé si je venais.
« Où habites-tu ? »Il a demandé où j'habitais.
« Venez ! »Elle nous a demandé de venir.

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Il dit qu'il arrive dans dix minutes.இன்னும் பத்து நிமிடத்தில் வந்துவிடுவதாகச் சொன்னார்.
  • Elle demande si tu es libre samedi.சனி கிழமை நீ லீவாக இருக்கிறாயா என்று கேட்கிறாள்.
  • Le médecin m'a conseillé de me reposer.டாக்டர் என்னை ஓய்வெடுக்க அறிவுறுத்தினார்.
  • Il a dit qu'il était malade.உடம்பு சரியில்லை என்றார்.
  • Elle a promis qu'elle viendrait demain.அவள் நாளை வருவேன் என்று உறுதியளித்தாள்.
  • Il m'a demandé où j'habitais.நான் எங்கே வசிக்கிறேன் என்று கேட்டார்.

கவனிக்கவும்

கேள்வி கட்டமைப்பை வைத்திருத்தல்: « Elle demande si tu viens ? » est-ce que உடன்: « Il demande est-ce que tu viens ».

அறிக்கையிடப்பட்ட கேள்விகள் est-ce que மற்றும் inversion ஐ இழக்கின்றன: Il demande si tu viens.

அறிக்கையிடப்பட்ட கேள்வி இலக்கணப்படி ஒரு அறிக்கை.

பதட்டமான மாற்றத்தை மறந்துவிடுகிறது: « Il a dit qu'il est fatigué ».

Il a dit qu'il était fatigué.

கடந்த அறிக்கை உட்பொதிக்கப்பட்ட காலத்தை பின்னோக்கி இழுக்கிறது.

ஒரு ஆர்டரைப் புகாரளிக்கிறது: « Elle m'a demandé que je vienne » (B1 இல் விகாரமானது).

de + infinitive ஐப் பயன்படுத்தவும்: Elle m'a demandé de venir.

முடிவிலி சட்டமானது நிலையான, இலகுவான வடிவமாகும்.

இலக்கண கவனம்

மாறுபாடு மற்றும் அமைப்பு: pourtant, cependant, en revanche, d'ailleurs

நீண்ட B1 பேச்சுக்கு மாறுபாடு மற்றும் கட்டமைக்கும் இணைப்பிகள் தேவை: ஊற்றுதல் (இன்னும் - ஆச்சரியம்), செபண்டன்ட் (இருப்பினும் - முறையானது), மறுபுறம் / மறுபுறம்), d'ailleurs (மறுபுறம் - துணை ஆதாரங்களைச் சேர்க்கிறது), en fait (உண்மையில்), நான் (அனைத்தும் அதே).

முக்கியமான நுணுக்கங்கள்

Pourtant ஒரு ஆச்சரியமான முரண்பாட்டைக் குறிக்கிறது: Il fait froid, pourtant il sort sans manteau. En revanche இரண்டு பக்கங்களையும் நடுநிலையாக சமன் செய்கிறது: Le centre est cher ; en revanche, la banlieue reste abordable. D'ailleurs நீங்கள் இப்போது கூறியதை கூடுதல் வாதத்துடன் வலுப்படுத்துகிறது: __NGP_3_PROTECT_PROTECT

கான்ட்ராஸ்ட் இணைப்பிகள்
இணைப்பான்நுணுக்கம்பதிவு செய்யுங்கள்
maisஎளிய மாறுபாடுஅனைத்து பதிவுகள்
ஊற்றுஆச்சரியமான வேறுபாடுஅனைத்து பதிவுகள்
அடிப்படைஅளவிடப்பட்ட மாறுபாடுமுறையான / எழுதப்பட்ட
en revancheசீரான எதிர்ப்புமுறையான
சமமாகசீரான எதிர்ப்புபேசப்பட்டது
quand mêmeசலுகை (எப்படியும் செய்யுமா)பேசப்பட்டது
d'ailleursஆதரிக்கும் உண்மையை சேர்க்கிறதுஅனைத்து பதிவுகள்

எடுத்துக்காட்டுகள்

  • Il est malade, pourtant il est venu travailler.அவர் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறார், ஆனால் அவர் வேலைக்கு வந்தார்.
  • Le projet est intéressant ; cependant, il coûte trop cher.திட்டம் சுவாரஸ்யமானது; எனினும், அது மிகவும் செலவாகும்.
  • Je n'aime pas le café ; en revanche, j'adore le thé.எனக்கு காபி பிடிக்காது; மறுபுறம், நான் தேநீர் விரும்புகிறேன்.
  • Ce film est magnifique ; d'ailleurs, il a gagné trois prix.இந்தப் படம் பிரமாதம்; தவிர, மூன்று விருதுகளை வென்றது.
  • Il pleuvait, mais on est sortis quand même.மழை பெய்து கொண்டிருந்தது, ஆனால் நாங்கள் ஒரே மாதிரியாக வெளியே சென்றோம்.
  • Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge.அவர் பிரெஞ்சுக்காரர் என்று நினைத்தேன்; உண்மையில், அவர் பெல்ஜியன்.

கவனிக்கவும்

« therefore » (« pour autant »/இத்தாலியன் « pertanto » உடன் தவறான நண்பர்) என பௌர்டண்டைப் பயன்படுத்துதல்.

Pourtant = yet/however. Therefore = donc, par conséquent.

தவறாகப் படிப்பது வாக்கியத்தின் தர்க்கத்தைப் புரட்டுகிறது.

Treating d'ailleurs as « elsewhere ».

D'ailleurs = besides/moreover ; « ailleurs » என்பது வேறு இடத்தில் என்று பொருள்.

அப்போஸ்ட்ரோபி அர்த்தத்தை முற்றிலும் மாற்றுகிறது.

பார் கான்ட்ரேயுடன் முறையான கட்டுரைகளைத் திறக்கவும்.

எழுத்தில், en revanche அல்லது cependant ஐ விரும்பு.

பர் கான்ட்ரே பேச்சில் நன்றாக இருக்கிறது ஆனால் முறையாக எழுதப்பட்ட பிரெஞ்சு மொழியில் கொடியிடப்பட்டுள்ளது.

இலக்கணம் மற்றும் பயன்பாடு

  • தனிமைப்படுத்தப்பட்ட வாக்கியங்களில் மட்டும் சரியாக இல்லாமல், மத்தியஸ்தம் மற்றும் எழுத்தின் கட்டமைப்பைக் காணக்கூடியதாக மாற்ற, ஒரு குறுகிய மூலத்திலிருந்து பயனுள்ள விவரங்களைத் தேர்ந்தெடுத்து வெளியிடுவதைப் பயன்படுத்தவும்.
  • மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கான மத்தியஸ்தத்தில், நீங்கள் உருவாக்கும் பதிலின் உண்மையான தர்க்கத்துடன் பொருந்தினால் மட்டுமே ஒவ்வொரு இணைப்பான், வரிசை மார்க்கர் அல்லது ஆதரவு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
  • மீள்திருத்தத்தின் போது, ​​ஒவ்வொரு வாக்கியமும் இன்னமும் மத்தியஸ்தம் மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றின் தொடர்பு இலக்கை நிறைவேற்றுகிறதா அல்லது ஒரு வரி இறுக்கப்பட வேண்டுமா, இணைக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது அகற்றப்பட வேண்டுமா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்.

உச்சரிப்பு

  • மத்தியஸ்தம் மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றில் ஒரு பி-நிலை பதிலில் இணைவதற்கு முன், மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தத்தின் தொடக்க மற்றும் துணை வரிகளை தனியாகப் படிக்கவும்.
  • மத்தியஸ்தம் மற்றும் எழுத்தின் முக்கிய மாற்றம் ஒரு தெளிவான தாளத்தைக் கொண்டு செல்லட்டும், எனவே கேட்பவர் சொற்களஞ்சியத்தை மட்டுமல்ல, கட்டமைப்பையும் கேட்கிறார்.
  • மத்தியஸ்தம் மற்றும் எழுதுதல் ஆகியவற்றில் ஒரு சிறிய பதிலைப் பதிவுசெய்து, முதல் வரியிலிருந்து இறுதி வரை தர்க்கம் இன்னும் சத்தமாகப் பின்பற்றுவதற்கு எளிதாக இருக்கிறதா என்பதைக் கேளுங்கள்.

சொற்களஞ்சியம்

  • écrire
    எழுத வேண்டும்
  • phrase complète
    முழு வாக்கியம்
  • brouillon
    வரைவு
  • correction
    திருத்தம்
  • cependant
    எனினும்
  • pourtant
    இன்னும் / இருப்பினும்
  • d'ailleurs
    மேலும் / தவிர
  • en général
    பொதுவாக
  • ainsi
    இதனால்
  • au lieu de
    பதிலாக
  • selon
    படி
  • en revanche
    மறுபுறம்
  • en effet
    உண்மையில் / உண்மையில்
  • par conséquent
    அதன் விளைவாக
  • dans ce cas
    அந்த வழக்கில்
  • en plus
    கூடுதலாக

உரையாடல்

பயிற்சியாளர்

Commence par un brouillon court, puis ajoute une petite correction utile.

கற்றவர்

Quand ma phrase est complète et claire, je peux ensuite l'ameliorer sans perdre le sens.

பயிற்சியாளர்

Pour médiation et écriture, il faut relier l'idée principale à des détails plus structurés comme écrire et phrase complète.

கற்றவர்

Je peux developper ma réponse en deux temps : une idée claire, puis un exemple ou une justification.

பயிற்சியாளர்

Ajoute aussi un connecteur pour que la progression paraisse plus maîtrisée et plus lisible.

கற்றவர்

Je vais reformuler ma phrase pour mieux montrer la relation entre la situation et mon argument.

பயிற்சியாளர்

Exactement. La structure aide autant que le vocabulaire dans ce type de tâche.

கற்றவர்

Je relis donc mes exemples et je garde seulement ceux qui soutiennent vraiment mon idée.

பயிற்சியாளர்

Si la réponse devient floue, reviens à la question centrale et vérifie si chaque phrase aide vraiment à y répondre.

கற்றவர்

Je peux donc simplifier une partie, garder un seul exemple fort, puis conclure sans ajouter un nouveau sujet.

வாசிப்பு

வழிகாட்டப்பட்ட வாசிப்பு: மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தம்

L'écriture débutante avance mieux avec un brouillon court qu'avec une page trop longue. Une phrase complète, puis une deuxième phrase liee au même sujet, suffisent déjà à montrer une vraie progression. Ensuite, la correction aide à stabiliser les modèles importants.

Le texte ne demande pas une simple réaction personnelle a médiation et écriture. Il oblige plutôt à comparer des points de vue, des options ou des documents en gardant visible le critère principal de comparaison. Le lecteur doit donc comprendre ce qui rapproche les idées, ce qui les oppose et surtout ce que cette comparaison permet de conclure avec prudence.

Dans ce type d'activité, des expressions comme écrire, phrase complète, brouillon, correction aident à passer d'un document ou d'une idée à l'autre sans perdre le lecteur. La compétence importante n'est pas de citer tout ce qui apparaît, mais de regrouper les informations par logique : accord, divergence, limite, avantage ou conséquence. Cette organisation est déjà une forme d'analyse.

L'étape finale consiste à transformer cette lecture en prise de position ou en synthèse courte. L'apprenant choisit le critère le plus utile, formule la différence ou la convergence majeure, puis termine par une phrase qui donne du sens à la comparaison. Ainsi, le texte d'entrée nourrit une vraie réponse argumentee au lieu d'une liste de remarques paralleles.

  • ஆரம்பநிலைக்கு ஒரு குறுகிய வரைவு ஏன் பயனுள்ளதாக இருக்கும்?
  • வரைவு எழுதப்பட்ட பிறகு திருத்தம் என்ன உதவுகிறது?

பயிற்சி அறை

இந்த பாடத்தை செயலில் நினைவுகூரும் பயிற்சியாக மாற்றுங்கள்: இடைவெளி மீள்பயிற்சியால் சொற்களைப் பயிற்சி செய்து, பின்னர் பொருள் மற்றும் புரிதலைச் சோதியுங்கள்.

எழுத்துப் பணி

மூன்று நகர்வுகளில் பதிலைத் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு உறுதியான துணை விவரம் அல்லது உதாரணம், பின்னர் பணிக்கு நேரடியாக பதிலளிக்கும் ஒரு குறுகிய முடிவு.

0 சொற்கள்0 / 16 இலக்கு சொற்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன
  • écrire
  • phrase complète
  • brouillon
  • correction
  • cependant
  • pourtant
  • d'ailleurs
  • en général
  • ainsi
  • au lieu de
  • selon
  • en revanche
  • en effet
  • par conséquent
  • dans ce cas
  • en plus

பேச்சுப் பணி

வாய்வழி பதிலை மூன்று நகர்வுகளில் திட்டமிடுங்கள்: தொடக்கப் புள்ளி, ஒரு பயனுள்ள ஆதரவு விவரம், பின்னர் உங்கள் நிலை அல்லது பரிந்துரையை உறுதிப்படுத்தும் ஒரு குறுகிய இறுதி வரி.

பயிற்சி மற்றும் திரும்பப்பயிற்சி

வடிவ பரிமாற்றம்

  • « Il est malade, pourtant il est venu travailler. » மாதிரியை எடுத்து (அவர் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறார், இன்னும் அவர் வேலைக்கு வந்தார்.) மற்றும் ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « Elle a promis qu'elle viendrait demain. » மாதிரியை எடுத்து (அவள் நாளை வருவேன் என்று உறுதியளித்தாள்.) ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் — நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் — எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • « Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge. » மாதிரியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் (அவர் பிரெஞ்சுக்காரர் என்று நான் நினைத்தேன்; உண்மையில், அவர் பெல்ஜியன்.) மற்றும் ஒரு விவரத்தை மாற்றவும் - நபர், இடம், நேரம் அல்லது பொருள் - எனவே வாக்கியம் உங்களுக்கு உண்மையாக இருக்கும். கட்டமைப்பை அப்படியே வைத்திருங்கள்.
  • உங்கள் தழுவிய வாக்கியங்களை எழுதுங்கள், பின்னர் ஒவ்வொன்றையும் இரண்டு முறை உரக்கப் படிக்கவும்: துல்லியத்திற்காக மெதுவாக, ஒரு முறை இயற்கையான வேகத்தில்.

செயலில் நினைவுகூருதல்

  • பாடத்தை மூடிவிட்டு, நீங்கள் படித்த மூன்று கட்டமைப்புகளை எழுதுங்கள், ஒவ்வொன்றும் உங்களின் சொந்த உதாரணத்தில்.
  • நீங்கள் குறைந்தது 80% மதிப்பெண் பெறும் வரை கீழே உள்ள பயிற்சி ஸ்டுடியோவில் பயிற்சிகளை இயக்கவும்.
  • நாளை, அடுத்த பாடத்திற்கு முன், இன்று நீங்கள் தவறவிட்ட பொருட்களை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.

உற்பத்தி

  • முதல் வரைவில் அகராதி இல்லாமல், கீழே எழுதும் பணியை ஒரே அமர்வில் செய்யுங்கள்; ஒரு மீள்திருத்த அனுமதியை பிறகு அனுமதிக்கவும்.
  • பேசும் பணியைச் செய்வதை நீங்களே பதிவு செய்யுங்கள், ஒருமுறை கேளுங்கள், உடைந்த வாக்கியத்தை மட்டும் மீண்டும் செய்யவும்.
  • உங்கள் வெளியீட்டை பதில் விசையுடன் ஒப்பிடவும், பின்னர் திருத்தப்பட்ட பதிப்புகளை ஒருமுறை உரக்கப் படிக்கவும், இதனால் பழுது செயலில் இருக்கும்.
பதில் விளக்கம்
  • பயிற்சி 1: en fait — Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge.
  • பயிற்சி 2: en revanche — Je n'aime pas le café ; en revanche, j'adore le thé.
  • பயிற்சி 3: était — Il a dit qu'il était malade.
  • பயிற்சி 4: si — Elle demande si tu es libre samedi.
  • பயிற்சி 5: d'ailleurs — Ce film est magnifique ; d'ailleurs, il a gagné trois prix.
  • பயிற்சி 6: habitais — Il m'a demandé où j'habitais.
  • பயிற்சி 7: cependant — Le projet est intéressant ; cependant, il coûte trop cher.
  • பயிற்சி 8: de — Le médecin m'a conseillé de me reposer.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « Elle demande ____ tu es libre samedi. » (அவள் கேட்கிறாள் … → si. « Elle demande si tu es libre samedi. » — She is asking if you are free on Saturday.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « Ce film est magnifique ; ____, il a gagné trois prix. »… → d'ailleurs. « Ce film est magnifique ; d'ailleurs, il a gagné trois prix. » — This film is magnificent ; besides, it won three awards.
  • வினாடி வினா - வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « Je n'aime pas le café ; ____, j'adore le thé. » (நான் n... → en revanche. « Je n'aime pas le café ; en revanche, j'adore le thé. » — I do not like coffee ; on the other hand, I love tea.
  • வினாடி வினா — வாக்கியத்தை முடிக்கவும்: « Je pensais qu'il était français ; ____, il est belge. »… → en fait. « Je pensais qu'il était français ; en fait, il est belge. » — I thought he was French ; actually, he is Belgian.

பொதுவான பிழைகள் மற்றும் திருத்தம்

மீள்பார்வை மற்றும் அடுத்த படிகள்

  • மீள்பார்வையில் முதலில் பிரெஞ்சு எடுத்துக்காட்டை மீண்டும் வாசித்து, பின்னர் பார்த்துக்கொள்ளாமல் ஒரு குறுகிய பதிலை அமைக்கவும்.
  • பதில் நின்றுவிட்டால், ஒரு பிரெஞ்சு சொற்றொடருக்குத் திரும்பி இடம், நேரம் அல்லது காரணத்தை மட்டும் மாற்றவும்.

வழிகாட்டும் குறிப்புகள்

  • மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கான மத்தியஸ்த பதிலை மீண்டும் எழுதுவதற்கு முன், நீங்கள் மத்தியஸ்தம் மற்றும் எழுத விரும்பும் எண்ணங்களை எழுதுங்கள்.
  • மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கு மத்தியஸ்தம் செய்வதற்கான முதல் முயற்சிக்குப் பிறகு, திரும்பத் திரும்ப, பலவீனமாக இணைக்கப்பட்ட அல்லது பணி செய்யாததாக உணரும் ஒரு வாக்கியத்தை வெட்டுங்கள்.
  • ஒரு வாசிப்பு அல்லது உரையாடல் வாக்கியத்தை மூலத்திலிருந்து பதிலுக்கான மத்தியஸ்தத்திலிருந்து தனிப்பட்ட உதாரணத்திற்கு மாற்றவும், இதனால் கட்டமைப்பு செயலில் மற்றும் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடியதாக மாறும்.