Nirecol
Diferença do nível anterior
Preparação para o exame DELF A2

Diferença do nível anterior

Veja o que realmente muda de DELF A1 e tarefas diárias de sobrevivência A2 para DELF A2 para que sua preparação corresponda ao salto da tarefa em vez de repetir a estratégia antiga.

  • Fale sobre o avanço para DELF A2 em francês completo e resumido, em vez de palavras isoladas, reutilizando o quadro “Diferença do nível anterior” no nível DELF A2.
  • Use o enquadramento de diferença do nível anterior DELF A2 para adicionar um detalhe claro sobre a etapa até DELF A2 sem perder o contrôle.
  • Conclua uma tarefa de leitura, uma resposta falada guiada e uma resposta curta escrita construída a partir do mesmo passo até o quadro DELF A2 nesta lição DELF A2.

Progresso: 0% · Lições concluídas 0/14

Esta lição ajuda você a falar sobre o avanço para DELF A2 com francês curto e completo em vez de palavras isoladas. Você está treinando contrôle, não velocidade, então a rota mais segura é um quadro estável mais um detalhe útil.

Ele se baseia na capacidade do A1 de se apresentar, responder perguntas rotineiras e gerenciar pequenas trocas diárias. Reutilize o que já parece estável e adicione apenas um novo movimento de cada vez para que o francês permaneça administrável e memorável. O objetivo é deixar a lição com uma resposta reutilizável até DELF A2 que você pode dizer novamente amanhã.

Foco gramatical

Saúde : descrevendo sintomas e compreendendo conselhos

No médico ou na farmácia, dois frames fazem a maior parte do trabalho : avoir mal à + parte do corpo (J'ai mal à la tête) e se sentir + advérbio/adjetivo (Je me sens fatigué). O à contrata normalmente : au ventre, aux jambes.

Sintomas e remédios

J'ai de la fièvre (estou com febre), je tousse (tossi), j'ai pris froid (peguei um resfriado), je suis allergique à… O farmacêutico responderá com conselhos que você já conhece : Vous devriez vous reposer. Prenez ce médicament deux fois par jour.

Avoir mal à + body
francêsEnglish
J'ai mal à la tête.Estou com dor de cabeça.
J'ai mal au ventre.Meu estômago dói.
J'ai mal à la gorge.Estou com dor de garganta.
J'ai mal au dos.Minhas costas doem.
J'ai mal aux dents.Estou com dor de dentes.
Elle a de la fièvre.Ela está com febre.

Exemplos

  • J'ai mal à la gorge depuis deux jours.Estou com dor de garganta há dois dias.
  • Il a mal au dos.Suas costas doem.
  • Je me sens très fatigué cette semaine.Sinto-me muito cansado esta semana.
  • Elle a de la fièvre, elle reste au lit.Ela está com febre ; ela vai ficar na cama.
  • Prenez ce médicament trois fois par jour.Tome este medicamento três vezes ao dia.
  • Vous êtes allergique à quelque chose ?Você é alérgico a alguma coisa ?

Atenção

Usando avoir + adjetivo para estados: « J'ai malade ».

Je suis malade (estado) mas j'ai mal à… (dor).

Malade é um adjetivo com être ; mal é um substantivo com avoir.

Esquecendo a contração : « mal à le ventre ».

mal au ventre, mal aux jambes.

à + le/les sempre contrai, em todos os contextos.

Dizer « depuis » com o passé composé para dor contínua : « J'ai eu mal depuis lundi ».

Estado contínuo → present : J'ai mal depuis lundi.

Se a dor continuar agora, o francês mantém o presente.

Foco gramatical

Verbos regulares -ir e -re no presente

Depois dos verbos -er, as outras duas famílias regulares são verbos -ir como finir (desinências -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent) e verbos -re como atendente (desinências -s, -s, —, -ons, -ez, -ent). Aprenda um verbo modelo por família e toda a família o seguirá.

Os dois padrões lado a lado

A família -ir insere -iss- no plural : nous finissons, vous choisissez, ils réussissent. Membros comuns : finir, choisir, réussir, grandir, remplir.

A família -re elimina o som d no singular (attend = “atan”) e não tem final algum para il/elle : il atende. Membros comuns : atendente, vendre, entendre, répondre, perdre.

  • finir → je finis, nous finissons ; choisir → je choisis, nous choisissons.
  • attendre → j'attends, il attend (no -t'added : o d'é suficiente).
  • répondre à quelqu'un : Je réponds à mon professeur.
finir — para terminar (modelo para verbos regulares -ir)
Présent
jefinis
tufinis
il/ellefinit
nousfinissons
vousfinissez
ils/ellesfinissent
atendente — esperar (modelo para verbos regulares -re)
Présent
jeattends
tuattends
il/elleattend
nousattendons
vousattendez
ils/ellesattendent

Exemplos

  • Je finis mon travail à six heures.Termino meu trabalho às seis.
  • Nous choisissons le menu du jour.Escolhemos o menu diário.
  • Ils réussissent toujours leurs examens.Eles sempre passam nos exames.
  • J'attends le bus depuis dix minutes.Estou esperando o ônibus há dez minutos.
  • Elle vend sa voiture.Ela está vendendo seu carro.
  • Vous répondez aux messages le soir ?Você responde mensagens à noite ?
  • Tu entends la musique ?Você ouve a música ?

Atenção

Esquecendo o -iss- nas formas plural -ir : « nous finons ».

As formas plurais -ir assumem -iss-: nous finissons, ils finissent.

O infixo -iss- é a assinatura desta família ; sem ele a forma não existe.

Adicionando um t a il/elle para verbos -re : « il attendt » ou « il attends ».

A terceira pessoa do singular dos verbos -re não tem terminação : il attend, elle répond.

O radical já termina em d, que absorve o -t usual.

Conjugando todos os verbos -ir como finir (por exemplo, « je partis » para partir).

Partir, sortir, dormir siga outro padrão: je pars, je sors, je dors.

Um pequeno grupo de verbos -ir comuns é irregular ; aprenda-os separadamente.

Gramática e uso

  • Use a diferença do nível anterior para tornar explícita uma parte de DELF A2 em vez de confiar em conversas vagas sobre confiança no exame.
  • Vincule o conselho desta diferença da página do nível anterior a uma família de tarefas DELF A2 real antes de retornar ao trabalho simulado.
  • Ao revisar a diferença do nível anterior, prefira uma linguagem de tarefa com reconhecimento de pontuação em vez de uma linguagem genérica de motivação para que a página permaneça prática.

Pronúncia

  • Leia em voz alta uma linha principal da diferença do nível anterior para que a estrutura pareça utilizável em DELF A2 e não apenas legível na tela.
  • Faça uma pausa entre o objetivo da tarefa, o ponto de suporte e a ação final enquanto pratica a diferença do nível anterior para DELF A2.
  • Mantenha o ritmo calmo o suficiente para que a estratégia DELF A2 pareça clara antes de tentar soar rápida ou impressionante.

Vocabulário

  • avec
    com
  • sans
    sem
  • d'abord
    primeiro
  • ensuite
    então
  • souvent
    muitas vezes
  • ensemble
    junto
  • parce que
    porque
  • tout de suite
    agora mesmo

Diálogo

Instrutor

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Hoje, reutilizamos avec e sans em uma curta cena de sala de aula.

Aprendiz

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

Começo com uma frase curta e acrescento um detalhe simples para tornar a resposta mais útil.

Instrutor

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Muito bom. Mantenha a estrutura estável e verifique se cada palavra tem uma função clara.

Aprendiz

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

Tudo bem. Repito a frase novamente, depois mudo um pouco para falar sobre minha própria situação.

Leitura

Leitura guiada : Diferença do nível anterior

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour du passage vers le DELF A2. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie progression arrive quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • Que situação, argumento ou decisão principal organiza esta leitura DELF-A2 sobre a diferença do nível anterior ?
  • Qual detalhe comprova a resposta em vez de apenas repetir uma palavra do texto ?
  • Qual frase você pode reformular em seu próprio francês sem alterar o significado ?
  • Como você usaria este texto como base para uma resposta curta escrita ou falada ?

Estúdio de prática

Transforme esta lição em recordação ativa : pratique o vocabulário com repetição espaçada e depois teste-se em significado e compreensão.

Tarefa de escrita

Escreva um pequeno parágrafo (4-6 frases) em francês sobre a diferença em relação ao nível anterior, reutilizando pelo menos duas expressões desta lição. Mantenha a resposta curta, mas completa : comece com clareza, adicione um detalhe e termine com uma linha útil de fechamento ou acompanhamento.

0 palavras0 / 8 palavras-alvo usadas
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Tarefa de fala

prépare uma resposta curta falada (30-45 segundos) em francês sobre a diferença em relação ao nível anterior, reutilizando pelo menos duas expressões desta lição. Mantenha a resposta curta, mas completa : comece com clareza, adicione um detalhe e termine com uma linha útil de fechamento ou acompanhamento.

Prática e exercícios

Controlled recycling

  • Construa três frases curtas que reutilizem avec, sans e d'abord em sua própria situação.
  • Pegue a linha “Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.” e mude apenas um detalhe para que se torne realidade para você.
  • Leia suas três frases em voz alta duas vezes : primeiro lentamente para maior précisão, depois uma vez em um ritmo mais natural.

Saída guiada

  • Responda à pergunta da lição em duas partes : primeiro a mensagem principal sobre a etapa até DELF A2, depois um detalhe útil.
  • Transforme o bloqueio de leitura em uma resposta pessoal, mudando o local, a hora, a pessoa ou a opinião.
  • Diga a resposta final uma vez sem olhar e depois verifique o que ainda parece instável.
Gabarito
  • Exercício 1: choisissons — Nous choisissons le menu du jour.
  • Exercício 2: répondez — Vous répondez aux messages le soir ?
  • Exercício 3: attendons — attendre (Présent) : nous attendons
  • Exercício 4: finissez — finir (Présent) : vous finissez
  • Exercício 5: de la — Elle a de la fièvre, elle reste au lit.
  • Exercício 6: par — Prenez ce médicament trois fois par jour.
  • Exercício 7: réussissent — Ils réussissent toujours leurs examens.
  • Exercício 8: finissent — finir (Presente): ils/elles finissent
  • Exercício 9: attends — attendre (Présent) : tu attends
  • Exercício 10: finis — Je finis mon travail à six heures.
  • Exercício 11: vender — Elle vend sa voiture.
  • Exercício 12: allergique — Vous êtes allergique à quelque chose ?

Erros comuns e correção

Usando avoir + adjetivo para estados: « J'ai malade ».

Je suis malade (estado) mas j'ai mal à… (dor).

Malade é um adjetivo com être; mal é um substantivo com avoir.

Esquecendo a contração: « mal à le ventre ».

mal au ventre, mal aux jambes.

à + le/les sempre contrai, em todos os contextos.

Dizer « depuis » com o passé composé para dor contínua: « J'ai eu mal depuis lundi ».

Estado contínuo → present : J'ai mal depuis lundi.

Se a dor continuar agora, o francês mantém o presente.

Esquecendo o -iss- nas formas plural -ir: « nous finons ».

As formas plurais -ir assumem -iss-: nous finissons, ils finissent.

O infixo -iss- é a assinatura desta família; sem ele a forma não existe.

Adicionando um t a il/elle para verbos -re: « il attendt » ou « il attends ».

A terceira pessoa do singular dos verbos -re não tem terminação: il attend, elle répond.

O radical já termina em d, que absorve o -t usual.

Conjugando todos os verbos -ir como finir (por exemplo, « je partis » para partir).

Partir, sortir, dormir siga outro padrão: je pars, je sors, je dors.

Um pequeno grupo de verbos -ir comuns é irregular; aprenda-os separadamente.

Revisão e próximos passos

  • Saúde : descrevendo sintomas e compreendendo conselhos - observe : Usando avoir + adjetivo para estados : « J'ai malade ». Correção : Je suis malade (state) but j'ai mal à… (pain).
  • Antes da próxima lição, reconstrua « J'ai mal à la gorge depuis deux jours. » a partir do inglês (estou com dor de garganta há dois dias) sem olhar e, em seguida, verifique cada final e sotaque.
  • Verbos regulares -ir e -re no presente - observe : Esquecendo o -iss- nas formas plural -ir : « nous finons ». Correção : formas plurais -ir assumem -iss-: nous finissons, ils finissent.
  • Antes da próxima lição, reconstrua « Je finis mon travail à six heures. » a partir do inglês (termino meu trabalho às seis) sem olhar, depois verifique cada final e acento.

Notas de orientação

  • Use a diferença do nível anterior após uma tarefa DELF A2 ativa para que o conselho permaneça diagnóstico em vez de abstrato.
  • Escreva uma frase diferente do nível anterior que você pode reutilizar em sua próxima clínica DELF A2 ou bloco simulado.
  • Se esta diferença da página do nível anterior revelar um padrão fraco, reconecte-o a uma lição principal antes da próxima simulação DELF A2.

Recursos relacionados