Nirecol
Compras de supermercado e quantidades
A1 Francês do dia a dia

Compras de supermercado e quantidades

Peça alimentos diários, quantidades e alternativas simples em um mercado ou mercearia.

  • Gerencie uma pequena troca de compras e alimentos com uma abertura clara, um detalhe útil e uma linha de fechamento calma.
  • Use frases sobre quantidade e perguntas sobre compras sem sobrecarregar a frase.
  • Transforme a leitura e o diálogo sobre compras e alimentação em uma resposta falada guiada e uma curta resposta pessoal escrita.

Progresso: 0% · Lições concluídas 0/27

Un kilo de tomates, beaucoup de monde, trop de sucre : todas as expressões de quantidade compartilham uma regra – quantidade + de – e o mercado é onde você a treina.

Foco gramatical : Quantidades e compras : un kilo de, assez de, trop de · O partitivo : du, de la, de l', des. Trabalhe nas explicações e tabelas abaixo, ouça as estruturas no diálogo e, em seguida, bloqueie-as com os exercícios interativos, a tarefa de escrita e a tarefa de fala.

Foco gramatical

Quantidades e compras : un kilo de, assez de, trop de

Todas as expressões de quantidade compartilham uma regra : quantidade + de + substantivo simples. Un kilo de tomates, beaucoup de monde, assez de temps, trop de sucre, un peu de lait — never du/de la/des after a quantity.

Quantidade de palavras e frases de loja

No mercado : Je voudrais un kilo de pommes et une botte de radis. C'est tout ? — Oui, c'est tout, merci. Ça fait combien ? Contêineres úteis : une bouteille de, un paquet de, une boîte de, une tranche de, un morceau de.

Quantidade + de
francêsEnglish
un kilo de / 500 grammes deum quilo de / 500 g de
un litre de / une bouteille deum litro de / uma garrafa de
un peu de / beaucoup deum pouco / muito
assez de / trop desuficiente / demais
un morceau de / une tranche deum pedaço de / uma fatia de
plus de / moins demais/menos

Exemplos

  • Je voudrais un kilo de tomates.Eu gostaria de um quilo de tomate.
  • Il y a beaucoup de monde au marché.Tem muita gente no mercado.
  • Tu as mis trop de sel dans la soupe.Você colocou muito sal na sopa.
  • Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.Uma garrafa de água, por favor.
  • Nous n'avons pas assez de temps.Não temos tempo suficiente.
  • Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.Quanto é isso ? — Doze euros e cinquenta.

Atenção

Mantendo o artigo completo após as quantidades : « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

A palavra quantidade substitui o artigo ; de permanece nu.

Confundindo un peu de (alguns) e peu de (pouco/poucos).

un peu de temps = some time ; pouco tempo = não muito tempo.

A pequena un inverte o significado de positivo para negativo.

Solicitando preços com « Combien il coûte ça ? »

O que você combina? / C'est combien ? / O que é combinado?

Essas três estruturas fixas são o que os compradores franceses realmente dizem.

Foco gramatical

O partitivo : du, de la, de l', des

Para falar de uma quantidade não especificada — um pouco de pão, um pouco de água — o francês usa o artigo partitivo : du pain (m.), de la confiture (f.), de l'eau (before vowel), des fruits (plural). Depois de uma negação, todos eles se tornam de : Je ne mange pas de pain.

Escolhendo o formulário certo

Use o partitivo com verbos de consumir e ter : manjedoura, boire, acheter, prendre, vouloir. Use o artigo definido com verbos de gostar : aimer, adorer, détester, préférer — J'aime le café, mais je bois du thé.

Partitive forms
ContextoFormaExemplo
MasculineduJe mange du fromage.
Femininede laElle prend de la salade.
Antes da vogalde l'Tu bois de l'eau ?
PluraldesNous achetons des pommes.
Depois da negaçãode / d'Il n'y a pas de lait.
Depois da quantidadede / d'un kilo de tomates, beaucoup d'amis

Exemplos

  • Je voudrais du pain, s'il vous plaît.Eu gostaria de um pouco de pão, por favor.
  • Elle boit de la tisane le soir.Ela bebe chá de ervas à noite.
  • Tu veux de l'eau ?Você quer um pouco de água ?
  • Nous achetons des légumes au marché.Compramos vegetais no mercado.
  • Il ne mange pas de viande.Ele não come carne.
  • J'aime le café, mais ce soir je prends du thé.Gosto de café, mas esta noite vou tomar chá.
  • Un kilo de pommes, s'il vous plaît.Um quilo de maçãs, por favor.

Atenção

Descartando o artigo completamente : « Je mange pain ».

O francês sempre precisa de um artigo : Je mange du pain.

Ao contrário do « I eat bread » do inglês, substantivos simples não são gramaticais em francês.

Keeping du/de la/des after a negation : « Je n'ai pas du temps ».

A negação os reduz a de : Je n'ai pas de temps, pas d'argent.

Pas de é o padrão fixo de quantidade negativa.

Usando o partitivo com aimer : « J'aime du chocolat ».

Gostar é geral, então use le/la/les: J'aime le chocolat.

Você gosta da categoria, e não de uma quantidade não especificada dela.

Gramática e uso

  • Trate as frases sobre quantidade e as perguntas sobre compras como uma moldura reutilizável para compras e alimentos, e não como uma regra para memorizar isoladamente.
  • Mantenha a primeira frase sobre compras e alimentação curta o suficiente para que a mensagem principal ainda seja óbvia antes de adicionar um segundo detalhe.
  • Se a linha de compras e quantidades ficar instável, retorne à versão útil mais curta e reconstrua-a com uma alteração controlada.

Pronúncia

  • Leia uma breve linha modelo para compras e alimentação devagar o suficiente para que a parte principal permaneça conectada do início ao fim.
  • Repita a frase mais forte sobre compras de supermercado e quantidades duas vezes : primeiro para maior clareza, depois para um ritmo mais suave.
  • Mantenha o ritmo bucal calmo enquanto pratica compras e alimentação ; a velocidade é muito menos importante do que a reutilização nesta fase.

Vocabulário

  • le magasin
    comprar
  • acheter
    comprar
  • essayer
    experimentar / experimentar
  • le ticket
    recibo/bilhete
  • le repas
    meal
  • le fruit
    fruta
  • la boisson
    drink
  • le petit déjeuner
    café da manhã
  • avec
    com
  • sans
    sem
  • d'abord
    primeiro
  • ensuite
    então
  • souvent
    muitas vezes
  • ensemble
    junto
  • parce que
    porque
  • tout de suite
    agora mesmo

Diálogo

Le vendeur

Bonjour ! Qu'est-ce que je vous sers ?

Olá ! O que posso pegar para você ?

Maya

Bonjour. Un kilo de tomates et une botte de basilic, s'il vous plaît.

Olá. Um quilo de tomate e um ramo de manjericão, por favor.

Le vendeur

Voilà. Elles sont très mûres, parfaites pour une salade.

Olha Você aqui. Estão bem maduros, perfeitos para uma salada.

Maya

Super. Vous avez aussi des fraises ?

Ótimo. Você tem morangos também ?

Le vendeur

Oui, à trois euros la barquette. Elles arrivent du Sud ce matin.

Sim, três euros por punnet. Eles chegaram do Sul esta manhã.

Maya

J'en prends deux, alors. Ça fait combien en tout ?

Vou levar dois, então. Quanto é isso no total ?

Le vendeur

Neuf euros vingt, s'il vous plaît.

Nove euros e vinte, por favor.

Maya

Voilà dix euros. Merci, à samedi prochain !

Aqui estão dez euros. Obrigado, até o próximo sábado !

Leitura

Leitura guiada : compras de supermercado e quantidades

Les achats demandent un vocabulaire simple mais très pratique : demander un prix, choisir une taille, comparer deux options, accepter ou refuser un article. Avec ces gestes, l'apprenant gagne vite en autonomie.

Le vocabulaire de la nourriture entre vite dans la vie quotidienne : à la maison, au café, au marché ou pendant un voyage. Il aide à parler des habitudes, des goûts, des quantités et des petits choix pratiques.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions le magasin, acheter, essayer, le ticket et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Reliez « le ticket » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • Quais ações práticas aparecem durante as compras ?
  • Por que a linguagem comercial aumenta rapidamente a autonomia do aluno ?
  • Em quais situações o vocabulário alimentar retorna com frequência ?
  • Quais tópicos a linguagem alimentar pode apoiar além de pedidos simples ?

Estúdio de prática

Transforme esta lição em recordação ativa : pratique o vocabulário com repetição espaçada e depois teste-se em significado e compreensão.

Tarefa de escrita

Escreva um pequeno parágrafo (4-6 frases) em francês sobre compras e quantidades, reutilizando pelo menos duas expressões desta lição. Mantenha a resposta curta, mas completa : comece com clareza, adicione um detalhe e termine com uma linha útil de fechamento ou acompanhamento.

0 palavras0 / 16 palavras-alvo usadas
  • le magasin
  • acheter
  • essayer
  • le ticket
  • le repas
  • le fruit
  • la boisson
  • le petit déjeuner
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Tarefa de fala

prépare uma resposta curta falada (30-45 segundos) em francês sobre compras e quantidades, reutilizando pelo menos duas expressões desta lição. Mantenha a resposta curta, mas completa : comece com clareza, adicione um detalhe e termine com uma linha útil de fechamento ou acompanhamento.

Prática e exercícios

Transferência de padrão

  • Pegue o modelo « Il ne mange pas de viande. » (Ele não come carne.) e mude um detalhe – pessoa, lugar, hora ou objeto – para que a frase seja verdadeira para você. Mantenha a estrutura intacta.
  • Pegue o modelo « Elle boit de la tisane le soir. » (Ela bebe chá de ervas à noite) e mude um detalhe – pessoa, lugar, hora ou objeto – para que a frase seja verdadeira para você. Mantenha a estrutura intacta.
  • Pegue o modelo « Je voudrais un kilo de tomates. » (Eu gostaria de um quilo de tomates) e mude um detalhe – pessoa, lugar, hora ou objeto – para que a frase seja verdadeira para você. Mantenha a estrutura intacta.
  • Escreva suas frases adaptadas e leia cada uma delas em voz alta duas vezes : uma vez lentamente para maior précisão, uma vez em velocidade natural.

Trabalho de diálogo

  • Leia o diálogo « Au marché » em voz alta, assumindo uma função ; troque de papéis na segunda passagem.
  • Oculte o lado francês e reconstrua cada linha da tradução em inglês e compare com o original.
  • Escolha as duas linhas mais úteis do diálogo e memorize-as como blocos prontos.

Production

  • Faça a tarefa de redação abaixo de uma só vez, sem dicionário no primeiro rascunho ; permita-se uma revisão depois.
  • Grave-se fazendo a tarefa de falar, ouça uma vez e refaça apenas a frase que falhou.
  • Compare sua saída com a chave de resposta e, em seguida, leia as versões corrigidas em voz alta uma vez para que o reparo seja ativado.
Gabarito
  • Exercício 1: de — Tu as mis trop de sel dans la soupe.
  • Exercício 2: combien — Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.
  • Exercício 3: de la — Elle boit de la tisane le soir.
  • Exercício 4: du — Je voudrais du pain, s'il vous plaît.
  • Exercício 5: de l' — Tu veux de l'eau ?
  • Exercício 6: de — Il y a beaucoup de monde au marché.
  • Exercício 7: des — Nous achetons des légumes au marché.
  • Exercício 8: de — Un kilo de pommes, s'il vous plaît.
  • Exercício 9: de — Nous n'avons pas assez de temps.
  • Questionário — A que se refere « J'en prends deux » ? → Dois punnets de morangos. En substitui « des barquettes de fraises » - vou pegar dois deles.
  • Questionário — Quais expressões de quantidade aparecem no diálogo ? → un kilo de, une botte de, la barquette. Mercado francês funciona em contêiner/medida + de : un kilo de tomates, une botte de basilic.
  • Questionário - Escolha o francês para “fruta”. → le fruit. « le fruit » significa “fruta”.
  • Questionário - Escolha o francês para “beber”. → la boisson. « la boisson » significa “bebida”.

Erros comuns e correção

Mantendo o artigo completo após as quantidades: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

A palavra quantidade substitui o artigo; de permanece nu.

Confundindo un peu de (alguns) e peu de (pouco/poucos).

un peu de temps = some time; pouco tempo = não muito tempo.

A pequena un inverte o significado de positivo para negativo.

Solicitando preços com « Combien il coûte ça ? »

O que você combina? / C'est combien ? / O que é combinado?

Essas três estruturas fixas são o que os compradores franceses realmente dizem.

Descartando o artigo completamente: « Je mange pain ».

O francês sempre precisa de um artigo : Je mange du pain.

Ao contrário do « I eat bread » do inglês, substantivos simples não são gramaticais em francês.

Keeping du/de la/des after a negation : « Je n'ai pas du temps ».

A negação os reduz a de: Je n'ai pas de temps, pas d'argent.

Pas de é o padrão fixo de quantidade negativa.

Usando o partitivo com aimer: « J'aime du chocolat ».

Gostar é geral, então use le/la/les: J'aime le chocolat.

Você gosta da categoria, e não de uma quantidade não especificada dela.

Revisão e próximos passos

  • Quantidades e compras : un kilo de, assez de, trop de — observe : Manter o artigo completo após as quantidades : « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ». Correção : Quantidade + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.
  • Antes da próxima lição, reconstrua « Je voudrais un kilo de tomates. » a partir do inglês (eu gostaria de um quilo de tomates.) sem olhar, depois verifique cada final e acento.
  • O partitivo : du, de la, de l', des — observe : Eliminar completamente o artigo : « Je mange pain ». Correção : o francês sempre precisa de um artigo : Je mange du pain.
  • Antes da próxima lição, reconstrua « Je voudrais du pain, s'il vous plaît. » a partir do inglês (eu gostaria de um pouco de pão, por favor.) sem olhar, depois verifique cada final e acento.

Notas de orientação

  • Conclua uma tentativa completa de compras e alimentação para iniciantes antes de verificar as notas de suporte ou o gabarito.
  • Mantenha uma frase corrigida do modelo de compras e quantidades e reutilize-a em voz alta no final da lição.
  • Se a tarefa de comprar e comer parecer difícil, encurte a resposta em vez de abandonar totalmente o quadro.

Recursos relacionados