Escrever francês sem sotaque (café, très, français).
Trate os acentos como parte da grafia: café, très, français.
Os acentos podem mudar de significado (a/à, ou/où) e uma palavra sem acento é simplesmente escrita incorretamente.
Pronunciar consoantes finais como em inglês (dizendo o t em "petit").
Elimine a maioria das consoantes finais; mantenha c, r, f, l (CaReFuL).
As finais silenciosas são uma das maiores diferenças entre a ortografia e o som do francês.
Confundir é e è porque são parecidos.
é = fechado "ay" (été); è = abre "eh" (père). Diga um par em voz alta todos os dias.
Os dois sons distinguem palavras reais: poignée vs poignet soam diferentes.
Capitalizando dias e meses: "Lundi", "Janvier".
Escreva-os em letras minúsculas: lundi, janvier - maiúsculas apenas no início da frase.
Ao contrário do inglês, o francês os trata como substantivos comuns.
Dizer "le deux premier mai" ou usar ordinais para datas.
Apenas o 1º é ordinal: le premier mai; depois disso, le deux, le trois mai.
As datas francesas usam números simples, exceto premier.
Esquecendo o acordo "et demie": "neuf heures et demi".
Depois de horas escreva demie (feminino): neuf heures et demie; but midi et demi.
Demie concorda com o substantivo feminino heure.