Nirecol
ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ
DELF A1 ਦੀ ਤਿਆਰੀ

ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ

ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਗਈਆਂ DELF A1 ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਦੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਜਾਣਦਾ ਹੋਵੇ।

  • DELF A1 ਪੱਧਰ 'ਤੇ "ਆਮ ਖਰਾਬੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ" ਫਰੇਮ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਅਲੱਗ-ਥਲੱਗ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸੰਪੂਰਨ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਕਲਾਸਿਕ DELF A1 ਕਮੀਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ।
  • ਨਿਯੰਤਰਣ ਗੁਆਏ ਬਿਨਾਂ ਕਲਾਸਿਕ DELF A1 ਕਮੀਆਂ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਸਪਸ਼ਟ ਵੇਰਵਾ ਜੋੜਨ ਲਈ DELF A1 ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ ਫਰੇਮਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
  • ਇਸ DELF A1 ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੀਡਿੰਗ ਟਾਸਕ, ਇੱਕ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਜਵਾਬ, ਅਤੇ ਉਸੇ ਕਲਾਸਿਕ DELF A1 ਕਮੀਆਂ ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਲਿਖਤੀ ਜਵਾਬ ਪੂਰਾ ਕਰੋ।

ਤਰੱਕੀ: 0% · ਸਬਕ ਪੂਰੇ ਕੀਤੇ 0/14

ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ੈਲੀਗਤ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਢਾਂਚਾਗਤ ਸਕੋਰ ਨਿਯਮ ਆਉਂਦੇ ਹਨ: 50/100 ਤੋਂ ਘੱਟ ਕੁੱਲ ਕੁੱਲ ਫੇਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ 5/25 ਤੋਂ ਘੱਟ ਕੋਈ ਵੀ ਹੁਨਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। A1 'ਤੇ ਕਲਾਸਿਕ ਪੇਪਰ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਮਕੈਨੀਕਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ — ਪ੍ਰੋਡਕਸ਼ਨ ਈਕ੍ਰਿਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਰਮ ਫੀਲਡ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 40-ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ, ਜਾਂ 20-ਮਿੰਟ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਪੇਪਰ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਭਾਵੇਂ ਹਰੇਕ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦੋ ਵਾਰ ਚਲਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਇਹ ਪਾਠ ਕਲਾਸਿਕ DELF A1 ਦੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਅਲੱਗ-ਥਲੱਗ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਛੋਟੇ ਸੰਪੂਰਨ ਫ੍ਰੈਂਚ ਨਾਲ। ਤੁਸੀਂ ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ, ਗਤੀ ਨਹੀਂ, ਇਸ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਸਤਾ ਇੱਕ ਸਥਿਰ ਫਰੇਮ ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਵੇਰਵੇ ਹੈ।

ਇਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੁਰਾਣੇ DELF ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਬਣਦਾ, ਸਿਰਫ਼ ਪਹਿਲੇ ਬਚਾਅ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਅਤੇ ਰੁਟੀਨ ਐਕਸਚੇਂਜ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਥਿਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਵਰਤੋ, ਫਿਰ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਚਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫ੍ਰੈਂਚ ਪ੍ਰਬੰਧਨਯੋਗ ਅਤੇ ਯਾਦਗਾਰੀ ਰਹੇ। ਉਦੇਸ਼ ਕਲਾਸਿਕ DELF A1 ਦੇ ਨਾਲ ਪਾਠ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਦੁਬਾਰਾ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਸਮਝੌਤਾ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ

ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਲਿੰਗ ਅਤੇ ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ: un petit appartement, une petite maison, des petits appartements, des petites maisons. ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨਾਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਇੱਕ ਛੋਟਾ, ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸਮੂਹ (Beau, bon, grand, Petit, jeune, vieux, nouveau, joli) ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।

ਇਸਤ੍ਰੀ ਅਤੇ ਬਹੁਵਚਨ ਬਣਾਉਣਾ

ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਿਯਮ: ਨਾਰੀ ਲਈ add -e (grand → grande), add -s ਬਹੁਵਚਨ (grands, grandes) ਲਈ। ਜੇਕਰ ਪੁਲਿੰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ -e ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ: un homme calme, une femme calme.

ਵਾਰ-ਵਾਰ ਅਨਿਯਮਿਤ ਜੋੜੇ: ਬੀਓ/ਬੇਲੇ, ਨੂਵੂ/ਨੋਵੇਲ, ਵਿਅਕਸ/ਵੀਏਲ, ਬਲੈਂਕ/ਬਲੈਂਚ, ਬੋਨ/ਬੋਨੇ, ਜੈਂਟਿਲ/ਜੈਂਟਿਲ, ਹਿਊਰੇਕਸ/ਹੀਯੂਰਿਊਜ਼, ਸਪੋਰਟੀਫ/ਸਪੋਰਟਿਵ। ਇੱਕ ਸਵਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, beau/nouveau/vieux ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ bel/nouvel/vieil : un bel appartement, un vieil ami.

ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੇ ਪੈਟਰਨ
ਪੁਲਿੰਗਨਾਰੀਪੈਟਰਨ
ਵਿਸ਼ਾਲਮਹਾਨ+ ਈ
ਜੋਲੀਜੋਲੀ+ ਈ
ਸ਼ਾਂਤਸ਼ਾਂਤਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ
ਬੋਨਬੋਨਦੋਹਰਾ ਵਿਅੰਜਨ + e
heureuxheureuse-eux → -euse
sportifਸਪੋਰਟਿਵ-ਜੇਕਰ → -ive
ਬੀਊ (ਬੇਲ)ਬੇਲੇਅਨਿਯਮਿਤ
vieux (vieil)vieilleਅਨਿਯਮਿਤ

ਜਿੱਥੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ

ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਥਿਤੀ ਨਾਂਵ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: une voiture rouge, un film intéressant, un repas délicieux. ਨਾਂਵ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ BAGS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਆਉਂਦੇ ਹਨ — ਸੁੰਦਰਤਾ, ਉਮਰ, ਚੰਗਿਆਈ, ਆਕਾਰ: une belle ville, un jeune homme, une bonne idée, un grand jardin.

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • La cuisine est petite mais pratique.The kitchen is small but practical.
  • Ils habitent dans un grand appartement.They live in a big apartment.
  • Elle porte une robe blanche.She is wearing a white dress.
  • C'est une bonne idée !That is a good idea!
  • Mes voisines sont très gentilles.My neighbours (f.) are very kind.
  • Il a un bel appartement au centre-ville.He has a beautiful apartment in the city centre.
  • Nous regardons un film intéressant.We are watching an interesting film.

ਵੇਖ ਕੇ

ਇਸਤਰੀ ਨਾਮ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਪੁਲਿੰਗ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ: « une maison grand »।

ਇਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ: une grande maison, une voiture rouge.

ਸਮਝੌਤਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੋੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਗ੍ਰੈਂਡ/ਗ੍ਰੈਂਡ, ਬਲੈਂਕ/ਬਲੈਂਚ) — ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਹਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨੂੰ ਨਾਮ ਦੇ ਅੱਗੇ ਰੱਖਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ: « une rouge voiture »।

ਮੂਲ ਨਾਂਵ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੈ: une voiture rouge ; ਸਿਰਫ਼ BAGS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅੱਗੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਗਲਤ ਥਾਂ 'ਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।

« un beau homme » ਜਾਂ « un vieux ami » ਕਹਿਣਾ।

ਸਵਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਸਵਰ ਦੇ ਟਕਰਾਅ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਬਿਲਕੁਲ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਸਥਾਨ ਦੇ ਅਗੇਤਰ: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez

ਸਥਾਨ ਦੇ ਅਗੇਤਰ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਹਨ où ? (ਕਿੱਥੇ?): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. ਬਹੁਤ ਹੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਅਗੇਤਰ ਚੇਜ਼ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ « at someone's place » : chez moi, chez le médecin.

ਕੋਰ ਸੈੱਟ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਮਰੇ, ਗਲੀ, ਜਾਂ ਆਂਢ-ਗੁਆਂਢ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ il y a ਅਤੇ c'est ਨਾਲ ਜੋੜੋ।

ਸਥਾਨ ਦੇ ਅਗੇਤਰ
ਫ੍ਰੈਂਚਅੰਗਰੇਜ਼ੀਉਦਾਹਰਨ
dansਵਿੱਚLes clés sont dans mon sac.
ਸੁਰonLe livre est sur la table.
ਸੂਸਅਧੀਨLe chat dort sous le lit.
devantਦੇ ਸਾਹਮਣੇJe t'attends devant la gare.
derrièreਪਿੱਛੇLe jardin est derrière la maison.
ਦਾਖਲਾਵਿਚਕਾਰLa poste est entre le café et la banque.
à côté deਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲJ'habite à côté de l'école.
en face deਉਲਟLe restaurant est en face du cinéma.
près de / loin deਨੇੜੇ / ਦੂਰC'est près de chez moi.
chez... ਦੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇOn dîne chez Marie ce soir.

ਡੀ + ਲੇਖ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਵੀ

à côté de, en face de, près de ਵਿੱਚ, ਲੇ ਅਤੇ ਲੇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਟਰੈਕਟਸ: en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). la ਅਤੇ l' ਨਾਲ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ: à côté de la gare, près de l'église.

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • Le livre est sur la table.The book is on the table.
  • Les clés sont dans mon sac.The keys are in my bag.
  • Le chat dort sous le lit.The cat is sleeping under the bed.
  • Je t'attends devant le cinéma.I will wait for you in front of the cinema.
  • La pharmacie est en face du supermarché.The pharmacy is opposite the supermarket.
  • Ce soir, on mange chez mes parents.Tonight we are eating at my parents' place.
  • La boulangerie est entre la banque et la poste.The bakery is between the bank and the post office.

ਵੇਖ ਕੇ

« en face de le cinéma » ਜਾਂ « près des magasins » ਕਹਿਣਾ।

ਕੰਟਰੈਕਟ de + le → du ਅਤੇ de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

ਸੰਕੁਚਨ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਬਿਲਕੁਲ à ਨਾਲ au ਅਤੇ aux ਵਾਂਗ।

ਸਤ੍ਹਾ ਲਈ « dans » ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ: « dans la table »।

ਸਤਹ ਲਈ sur (ਸੁਰ ਲਾ ਟੇਬਲ), ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਈ dans (dans la boîte)।

ਡਾਂਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਅੰਦਰ; ਟੇਬਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ (ਅਜੀਬ) ਵਿਚਾਰ ਹੈ।

« at John's » ਦਾ « à Jean » ਜਾਂ « à la maison de Jean » ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਚੇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਦੇ ਘਰ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਣ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ

  • ਅਸਪਸ਼ਟ ਇਮਤਿਹਾਨ ਭਰੋਸੇ ਵਾਲੀ ਗੱਲਬਾਤ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ DELF A1 ਦੇ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
  • ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਕਲੀ ਕੰਮ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ, ਇਸ ਆਮ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਵਾਲੇ ਪੰਨੇ ਤੋਂ ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਸਲੀ DELF A1 ਟਾਸਕ ਫੈਮਿਲੀ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕਰੋ।
  • ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਸ਼ੋਧਿਤ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਆਮ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲੋਂ ਸਕੋਰ-ਜਾਗਰੂਕ ਕਾਰਜ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੰਨਾ ਵਿਹਾਰਕ ਰਹੇ।

ਉਚਾਰਣ

  • ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਲਾਈਨ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਕੋਰ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਢਾਂਚਾ DELF A1 ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਸਕ੍ਰੀਨ 'ਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੋਵੇ।
  • ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ DELF A1 ਲਈ ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਦੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਟਾਸਕ ਟੀਚੇ, ਸਹਾਇਤਾ ਬਿੰਦੂ ਅਤੇ ਅੰਤਮ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿਰਾਮ ਲਗਾਓ।
  • ਤਾਲ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਸ਼ਾਂਤ ਰੱਖੋ ਕਿ DELF A1 ਰਣਨੀਤੀ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇਹ ਤੇਜ਼ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇ, ਸਪਸ਼ਟ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।

ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ

  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

ਸੰਵਾਦ

ਕੋਚ

Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours.

Today, we reuse avec and sans in a short classroom scene.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

ਕੋਚ

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

ਪੜ੍ਹਨਾ

ਗਾਈਡਡ ਰੀਡਿੰਗ: ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour des pièges classiques du DELF A1. Il relit les expressions avec, sans, d'abord, ensuite et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une ਵਾਕੰਸ਼ utile et il la ਪਰਿਵਰਤਨ légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite PROCT_1__ PROCT la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

La vraie ਤਰੱਕੀ ਪਹੁੰਚਣ quand cette structure revient dans plusieurs petites activités du même cours. Lecture, dialogue, parole et écriture se renforcent alors au lieu de rester des morceaux séparés.

Reliez « ensuite » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « souvent » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

Reliez « ensemble » au but de lecture, à la structure de la réponse et à la phrase française que vous réutiliserez ensuite.

  • ਕਿਹੜੀ ਮੁੱਖ ਸਥਿਤੀ, ਦਲੀਲ, ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ DELF-A1 ਆਮ ਨੁਕਸਾਨਾਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ?
  • ਪਾਠ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੁਹਰਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਹੜਾ ਵੇਰਵਾ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਹੈ?
  • ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਅਰਥ ਬਦਲੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
  • ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਲਿਖਤੀ ਜਾਂ ਬੋਲੇ ਗਏ ਜਵਾਬ ਦੇ ਅਧਾਰ ਵਜੋਂ ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੋਗੇ?

ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ

ਇਸ ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੀਕਾਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ: ਸਪੇਸ ਵਾਲੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਡ੍ਰਿਲ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਰਥ ਅਤੇ ਸਮਝ 'ਤੇ ਪਰਖੋ।

ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਇਸ ਪਾਠ ਤੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪੈਰਾ (4-6 ਵਾਕ) ਲਿਖੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

0 ਸ਼ਬਦ0 / 8 ਲਕਸ਼ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ ਗਏ
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਇਸ ਪਾਠ ਤੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਆਮ ਖਰਾਬੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬੋਲਿਆ ਜਵਾਬ (30-45 ਸਕਿੰਟ) ਤਿਆਰ ਕਰੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

ਅਭਿਆਸ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ

ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਰੀਸਾਈਕਲਿੰਗ

  • ਤਿੰਨ ਛੋਟੇ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਓ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ avec, sans ਅਤੇ d'abord ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।
  • ਲਾਈਨ ਲਓ "Aujourd'hui, on réutilise avec et sans dans une petite scène de cours." ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੱਚ ਹੋ ਜਾਵੇ।
  • ਆਪਣੇ ਤਿੰਨ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ: ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ, ਫਿਰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੋਰ ਕੁਦਰਤੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ।

ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਆਉਟਪੁੱਟ

  • ਪਾਠ ਦੇ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਓ: ਪਹਿਲਾਂ ਕਲਾਸਿਕ DELF A1 ਕਮੀਆਂ ਬਾਰੇ ਮੁੱਖ ਸੰਦੇਸ਼, ਫਿਰ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਵੇਰਵਾ।
  • ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਰਾਏ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਰੀਡਿੰਗ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।
  • ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅੰਤਮ ਜਵਾਬ ਕਹੋ, ਫਿਰ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਅਜੇ ਵੀ ਅਸਥਿਰ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
ਉੱਤਰ ਕੁੰਜੀ
  • ਅਭਿਆਸ 1: sous — Le chat dort sous le lit.
  • ਅਭਿਆਸ 2: grand — Ils habitent dans un grand appartement.
  • ਅਭਿਆਸ 3: sur — Le livre est sur la table.
  • ਅਭਿਆਸ 4: bel — Il a un bel appartement au centre-ville.
  • ਅਭਿਆਸ 5: blanche — Elle porte une robe blanche.
  • ਅਭਿਆਸ 6: chez — Ce soir, on mange chez mes parents.
  • ਅਭਿਆਸ 7: bonne — C'est une bonne idée !
  • ਅਭਿਆਸ 8: devant — Je t'attends devant le cinéma.
  • ਅਭਿਆਸ 9: dans — Les clés sont dans mon sac.
  • ਅਭਿਆਸ 10: petite — La cuisine est petite mais pratique.

ਆਮ ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

ਇਸਤਰੀ ਨਾਮ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਪੁਲਿੰਗ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ: « une maison grand »।

ਇਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ: une grande maison, une voiture rouge.

ਸਮਝੌਤਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੋੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਗ੍ਰੈਂਡ/ਗ੍ਰੈਂਡ, ਬਲੈਂਕ/ਬਲੈਂਚ) — ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਹਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨੂੰ ਨਾਮ ਦੇ ਅੱਗੇ ਰੱਖਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ: « une rouge voiture »।

ਮੂਲ ਨਾਂਵ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੈ: une voiture rouge ; ਸਿਰਫ਼ BAGS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅੱਗੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਗਲਤ ਥਾਂ 'ਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।

« un beau homme » ਜਾਂ « un vieux ami » ਕਹਿਣਾ।

ਸਵਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ: un bel homme, un vieil ami, un nouvel hôtel.

ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਸਵਰ ਦੇ ਟਕਰਾਅ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਬਿਲਕੁਲ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।

« en face de le cinéma » ਜਾਂ « près des magasins » ਕਹਿਣਾ।

ਕੰਟਰੈਕਟ de + le → du ਅਤੇ de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.

ਸੰਕੁਚਨ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਬਿਲਕੁਲ à ਨਾਲ au ਅਤੇ aux ਵਾਂਗ।

ਸਤ੍ਹਾ ਲਈ « dans » ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ: « dans la table »।

ਸਤਹ ਲਈ sur (ਸੁਰ ਲਾ ਟੇਬਲ), ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਈ dans (dans la boîte)।

ਡਾਂਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਅੰਦਰ; ਟੇਬਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ (ਅਜੀਬ) ਵਿਚਾਰ ਹੈ।

« at John's » ਦਾ « à Jean » ਜਾਂ « à la maison de Jean » ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਚੇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਦੇ ਘਰ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਹੈ।

ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਕਦਮ

  • ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਪੁਲਿੰਗ ਨੂੰ ਇਸਤਰੀ ਨਾਮ ਨਾਲ ਛੱਡਣਾ: « une maison grand »। ਠੀਕ ਕਰੋ: ਇਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ: une grande maison, une voiture rouge.
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ « La cuisine est petite mais pratique. » ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ (ਰਸੋਈ ਛੋਟੀ ਹੈ ਪਰ ਵਿਹਾਰਕ ਹੈ।) ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।
  • ਸਥਾਨ ਦੇ ਅਗੇਤਰ: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: « en face de le cinéma » ਜਾਂ « près des magasins » ਕਹਿਣਾ। ਫਿਕਸ: ਕੰਟਰੈਕਟ de + le → du ਅਤੇ de + les → des : en face du cinéma, près des magasins.
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ « Le livre est sur la table. » ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ (ਕਿਤਾਬ ਟੇਬਲ 'ਤੇ ਹੈ।) ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

ਕੋਚਿੰਗ ਨੋਟਸ

  • ਇੱਕ ਲਾਈਵ DELF A1 ਟਾਸਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਮ ਖਰਾਬੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਸਲਾਹ ਐਬਸਟਰੈਕਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਡਾਇਗਨੌਸਟਿਕ ਰਹੇ।
  • ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਲਿਖੋ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਗਲੇ DELF A1 ਕਲੀਨਿਕ ਜਾਂ ਮੌਕ ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।
  • ਜੇਕਰ ਇਹ ਆਮ ਕਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਕੋਰ ਗੁਆਉਣ ਦੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਵਾਲਾ ਪੰਨਾ ਇੱਕ ਕਮਜ਼ੋਰ ਪੈਟਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ ਅਗਲੇ DELF A1 ਮਖੌਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਪਾਠ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ।

ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ