Nirecol
ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ
C2 ਸੂਖਮਤਾ ਅਤੇ ਸ਼ੈਲੀ

ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ

ਉੱਨਤ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਸੰਜਮ ਨਾਲ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਜਾਂ ਸਥਿਰ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।

  • ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭ ਨੂੰ ਉੱਨਤ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਕੰਮ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਝੋ ਜਿੱਥੇ ਆਯੋਜਨ ਕੋਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਦਮ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
  • ਸਜਾਵਟੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਟੀਕਤਾ ਨਾਲ ਸਟੈਂਡ, ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ, ਰਜਿਸਟਰ, ਜਾਂ ਅਲੰਕਾਰਿਕ ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਸੰਜਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
  • ਸੰਦਰਭ ਪੜ੍ਹਨ, ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਉੱਨਤ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ ਜੋ ਸਬੂਤ, ਦਰਜਾਬੰਦੀ, ਅਤੇ ਸਿੱਟੇ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਅੰਤ ਤੱਕ ਇਕਸਾਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।

ਤਰੱਕੀ: 0% · ਸਬਕ ਪੂਰੇ ਕੀਤੇ 0/22

ਰਜਿਸਟਰ ਟੈਗਸ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਹਾਵਰੇ: ਇੱਕ ਸੰਪਾਦਕੀ ਵਿੱਚ battre en brèche, mettre les pieds dans le plat in a debate — ਅਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਉਲਟਾ ਨਹੀਂ।

ਵਿਆਕਰਣ ਫੋਕਸ: ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ: mettre les pieds dans le plat ਤੋਂ faire long feu ਤੱਕ। ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਟੇਬਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਅਸਲ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਡ੍ਰਿਲਸ, ਲਿਖਣ ਦੇ ਕੰਮ, ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ: mettre les pieds dans le plat ਤੋਂ faire long feu ਤੱਕ

ਮੁਹਾਵਰੇ ਰਜਿਸਟਰ-ਟੈਗ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਇੱਕ ਬਹਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ « mettre les pieds dans le plat » (ਇਸ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪੈਰ ਰੱਖੋ / ਅਜੀਬ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਉਠਾਓ); ਇੱਕ ਸੰਪਾਦਕੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ « fait long feu » (ਫਿਜ਼ਲ ਬਾਹਰ); ਇੱਕ ਪੋਲੇਮਿਸਟ « jette de l'huile sur le feu »। ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ — ਅਤੇ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਕਿ ਕਦੋਂ ਨਹੀਂ — ਇੱਕ C2 ਮਾਰਕਰ ਹੈ।

ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੈੱਟ

ਫਸੇ ਹੋਏ ਜੋੜਿਆਂ ਤੋਂ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ: ਫੇਅਰੇ ਲੌਂਗ ਫਿਊ (ਫਿਜ਼ਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਫੇਲ ਹੋਣਾ) ਬਨਾਮ ਨੇ ਪਾਸ ਫੇਅਰੇ ਲੰਬੇ ਫਿਊ (ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਨਾ ਰਹਿਣ ਲਈ) - ਉਹ ਸਮਮਿਤੀ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਟਾਇਰ ਪੁੱਤਰ épingle du jeu = ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਲਈ। Avoir d'autres chat à fouetter = ਤਲਣ ਲਈ ਵੱਡੀ ਮੱਛੀ ਰੱਖਣ ਲਈ। Ne pas être sorti de l'auberge = ਮੁਸੀਬਤ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹੈ।

ਦਲੀਲ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਲਈ ਮੁਹਾਵਰੇ
ਮੁਹਾਵਰਾਭਾਵਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
mettre les pieds dans le platਅਜੀਬ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਠਾਓcourant
jeter de l'huile sur le feuਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਭੜਕਾਉਣਾcourant
tirer son épingle du jeuਇਸ ਤੋਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਾਹਰ ਆਓcourant+
faire long feuਫੇਲ ਹੋ ਜਾਣਾ, ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਣਾsoutenu
tomber à point nomméਸੰਪੂਰਣ ਪਲ 'ਤੇ ਆsoutenu
battre en brècheਢਾਹ (ਇੱਕ ਦਲੀਲ)soutenu
faire fi deਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼, ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਬੁਰਸ਼soutenu
emboîter le pas àਸੂਟ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋsoutenu

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • Cette étude bat en brèche une idée reçue tenace.This study demolishes a stubborn received idea.
  • Le gouvernement fait fi des avertissements des économistes.The government brushes aside the economists' warnings.
  • La réforme, annoncée en fanfare, a fait long feu.The reform, announced with great fanfare, fizzled out.
  • Sa démission tombe à point nommé pour ses rivaux.His resignation comes at the perfect moment for his rivals.
  • Dans ce marché difficile, quelques PME tirent leur épingle du jeu.In this difficult market, a few SMEs are coming out ahead.
  • Plusieurs pays ont emboîté le pas à la France.Several countries followed France's lead.

ਵੇਖ ਕੇ

ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਅਰਥ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ: « faire long feu » ਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਪੜ੍ਹਨਾ।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਅਰਥ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਨਕਾਰਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈਆਂ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖੋ।

ਕਈ ਫ੍ਰੈਂਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਮਤਲਬ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਤਹ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਉਲਟ ਹੈ।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਨੂੰ ਗਲਤ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਛੱਡਣਾ: « mettre les pieds dans le plat » ਇੱਕ ਸਿੰਥੇਸ ਵਿੱਚ।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਰਜਿਸਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੋ; ਨਿਰਪੱਖ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਨਿਰਪੱਖ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ।

ਰਜਿਸਟਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਇੱਕ ਮੁਹਾਵਰਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਸਫਲਤਾ ਵਜੋਂ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਸੁਭਾਅ.

ਸਥਿਰ ਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ: « jeter l'huile au feu », « tirer son aiguille du jeu »।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਫ੍ਰੀਜ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ: de l'huile sur le feu, son épingle du jeu.

ਕੋਈ ਵੀ ਸੋਧ ਯੂਨਿਟ ਨੂੰ ਤੋੜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਮੂਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੂੰ ਫਲੈਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਣ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ

  • ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਨੂੰ ਤਿੱਖਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਸੰਜਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਨਾ ਕਿ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਨਤ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ।
  • ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿੱਚ, ਸਬੂਤ, ਵਿਆਖਿਆ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਰੱਖੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਵਾਬ ਵਿਕਸਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਹਰੇਕ ਪੈਰਾ ਅਜੇ ਵੀ ਉਦੇਸ਼ਪੂਰਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੇ।
  • ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਸੋਧ ਕਰੋ: ਵਿਪਰੀਤ, ਰਿਆਇਤ, ਸੁਧਾਰ, ਮੁਲਾਂਕਣ, ਲੜੀ, ਜਾਂ ਅਪ੍ਰਤੱਖ ਨਤੀਜਾ।

ਉਚਾਰਣ

  • ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭ ਲਈ ਇੱਕ ਉੱਨਤ ਵਾਕ ਨੂੰ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੋ, ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਧੁਨੀਆਂ, ਇਸਲਈ ਜਵਾਬ ਦੀ ਲੜੀ ਸੁਣਨਯੋਗ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
  • ਮੁੱਖ ਦਾਅਵੇ, ਸਮਰਥਨ, ਯੋਗਤਾ, ਅਤੇ ਸਿੱਟੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿੱਚ ਵਿਰਾਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
  • ਉਹਨਾਂ ਸਥਾਨਾਂ ਲਈ ਸੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਘਣਤਾ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤਮ ਸੰਸਕਰਣ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜ ਪੈਣ 'ਤੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨੂੰ ਸੋਧੋ।

ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ

  • mettre en lumière
    to highlight
  • prendre la mesure de
    to fully grasp
  • au fond
    deep down / fundamentally
  • en filigrane
    in the background / underlying
  • enjeu
    stake / issue
  • nuance
    nuance
  • point de vue
    point of view
  • cadre
    framework
  • mise en perspective
    contextualization
  • toutefois
    however
  • à ce stade
    at this stage
  • positionnement
    positioning
  • argumentaire
    line of argument
  • lecture critique
    critical reading
  • mise en tension
    placing ideas in tension

ਸੰਵਾਦ

ਸਪੀਕਰ

Ce débat met en lumière une tension plus profonde.

This debate brings a deeper tension to light.

ਸੁਣਨ ਵਾਲਾ

Oui, et en filigrane on retrouve une crise de confiance plus générale.

Yes, and beneath the surface we find a more general crisis of confidence.

ਕੋਚ

Pour ce sujet, il faut distinguer l'idée centrale, la nuance et l'implicite, pas seulement les faits visibles.

For idiomatic control and context, you must distinguish the central idea, the nuance, and the implicit meaning, not only the visible facts.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Je vais d'abord poser le cadre, puis reformuler la thèse avec une perspective plus précise.

I'll first set the frame, then restate the thesis with a more precise perspective.

ਕੋਚ

Très bien. Les termes mettre en lumière et prendre la mesure de peuvent t'aider a marquer la tension ou le glissement d'interprétation.

Very good. The terms mettre en lumière and prendre la mesure de can help you mark the tension or the shift in interpretation.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Ensuite, je peux justifier ma lecture avec un exemple textuel et une reformulation plus nuancée.

Then I can justify my reading with a textual example and a more nuanced reformulation.

ਕੋਚ

N'oublie pas de contrôler le registre, car la précision lexicale ne suffit pas a elle seule.

Don't forget to control the register, because lexical precision is not enough on its own.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Je vais donc ajuster le ton, condenser les idées secondaires et garder une conclusion vraiment interpretable.

So I'll adjust the tone, condense the secondary ideas, and keep a conclusion that can really be interpreted.

ਕੋਚ

Très bien. Si un paragraphe devient trop large, recentre-le autour de l'enjeu principal au lieu d'accumuler des precisions secondaires.

Very good. If a paragraph becomes too broad, refocus it around the main issue instead of piling up secondary details.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Je vais donc choisir une ligne plus nette, garder seulement les preuves utiles, puis vérifier que la synthèse reste proportionnee.

So I'll choose a sharper line, keep only the useful evidence, then check that the synthesis stays proportionate.

ਪੜ੍ਹਨਾ

ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲਾ ਨੋਟ

La maîtrise idiomatique ne veut pas dire accumuler des expressions partout.

Au niveau C2, il faut surtout choisir une expression juste et bien placee.

Ce passage travaille ce sujet a un niveau ou la surface du texte ne suffit plus. Les expressions mettre en lumière, prendre la mesure de, au fond, en filigrane servent à signaler des pressions rhetoriques, des glissements de ton, des reformulations calculees ou des choix d'emphase qui modifient l'interprétation. Le lecteur doit donc suivre la mise en scène de l'idée autant que l'idée elle-même.

Dans la leçon «Idiomatic control in context », le travail avancé demande une lecture de la voix. Il faut remarquer ce qui est affirmé franchement, ce qui est atténué, ce atténué, ce qui, 3. qui reste seulement suggère. Ce sont ces micro-mouvements qui donnent à l'argument sa force, sa nuance ou son autorité apparente.

Pour « Idiomatic control in context », la production issue de cette lecture doit garder cette subtilité sans devenir obscure. L'apprenant choisit un angle, montre comment le texte construit son effet, puis formule une réponse qui garde un registre cohérent tout en faisant apparaître la logique de persuasion, d'évaluation ou de reformulation.

Ici, dans «Idiomatic control in context », une bonne réponse C1 ou C2 ne se contente pas de louer la sophistication du texte. Elle montre ou se trouvent les virages rhetoriques, pourquoi une reformulation change la portee de l'idée, et comment le lecteur ou l'auditeur est guide vers une certaine interprétation. Cette précision vaut plus qu'un lexique impressionnant mal relie au mouvement du texte.

Au moment de la révision de « Idiomatic control in context », l'apprenant doit encore vérifier la voix de sa propre réponse. Si le texte source travaille la nuance et la retenue, la synthèse ou le commentaire ne peut pas devenir brusque ou approximatif. La lecture sert donc aussi de modèle de contrôle discursif.

  • ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਤੋਂ ਕੀ ਬਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
  • ਮਾਤਰਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੀ ਮਾਇਨੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ?

ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ

ਇਸ ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੀਕਾਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ: ਸਪੇਸ ਵਾਲੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਡ੍ਰਿਲ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਰਥ ਅਤੇ ਸਮਝ 'ਤੇ ਪਰਖੋ।

ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਇਕਸਾਰ ਛੋਟੇ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਉੱਨਤ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਵਿਆਖਿਆ ਜਾਂ ਸੰਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਦੀ ਇੱਕ ਸਪਸ਼ਟ ਲਾਈਨ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਜਿਸਟਰ, ਅਨੁਪਾਤ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ, ਅਤੇ ਸਬੂਤ ਦੇ ਸੰਤੁਲਨ ਲਈ ਸੰਸ਼ੋਧਿਤ ਕਰੋ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਮਰਥਨ ਨੋਟਸ ਨਾਲ ਇਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ।

0 ਸ਼ਬਦ0 / 15 ਲਕਸ਼ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ ਗਏ
  • mettre en lumière
  • prendre la mesure de
  • au fond
  • en filigrane
  • enjeu
  • nuance
  • point de vue
  • cadre
  • mise en perspective
  • toutefois
  • à ce stade
  • positionnement
  • argumentaire
  • lecture critique
  • mise en tension

ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਮੋੜਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰੋ। ਵਿਆਖਿਆ ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਦੀ ਇੱਕ ਸਪਸ਼ਟ ਲਾਈਨ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੌਖਿਕ ਜਵਾਬ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੇ ਕ੍ਰਮ ਨੂੰ ਸੋਧੋ ਤਾਂ ਜੋ ਸੁਣਨ ਵਾਲਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸਟੈਂਡ, ਸਮਰਥਨ, ਅਤੇ ਸਮਾਪਤੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰ ਸਕੇ।

ਅਭਿਆਸ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ

ਪੈਟਰਨ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ

  • ਮਾਡਲ ਲਵੋ « Dans ce marché difficile, quelques PME tirent leur épingle du jeu. » (ਇਸ ਮੁਸ਼ਕਲ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ SME ਅੱਗੇ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ « La réforme, annoncée en fanfare, a fait long feu. » (ਸੁਧਾਰ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਧੂਮਧਾਮ ਨਾਲ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਫਿੱਕਾ ਪੈ ਗਿਆ) ਨੂੰ ਲਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ ਲਓ « Le gouvernement fait fi des avertissements des économistes. » (ਸਰਕਾਰ ਅਰਥਸ਼ਾਸਤਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਆਪਣੇ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖੋ, ਫਿਰ ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ: ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੌਲੀ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਕੁਦਰਤੀ ਗਤੀ ਤੇ।

ਸਰਗਰਮ ਯਾਦ

  • ਪਾਠ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਬਣਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਹਰ ਇੱਕ ਆਪਣੀ ਆਪਣੀ ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਉਦਾਹਰਣ ਵਿੱਚ।
  • ਹੇਠਾਂ ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ ਵਿੱਚ ਅਭਿਆਸਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਓ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 80% ਸਕੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ।
  • ਕੱਲ੍ਹ, ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਿਰਫ਼ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਖੁੰਝ ਗਏ ਹੋ।

ਉਤਪਾਦਨ

  • ਪਹਿਲੇ ਡਰਾਫਟ 'ਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਦੇ ਬਿਨਾਂ, ਇੱਕ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਪਾਸ ਕਰਨ ਦਿਓ।
  • ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਵਾਕ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ।
  • ਜਵਾਬ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਠੀਕ ਕੀਤੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਮੁਰੰਮਤ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇ।
ਉੱਤਰ ਕੁੰਜੀ
  • ਅਭਿਆਸ 1: fait fi des — Le gouvernement fait fi des avertissements des économistes.
  • ਅਭਿਆਸ 2: fait long feu — La réforme, annoncée en fanfare, a fait long feu.
  • ਅਭਿਆਸ 3: tirent leur épingle du jeu — Dans ce marché difficile, quelques PME tirent leur épingle du jeu.
  • ਅਭਿਆਸ 4: bat en brèche — Cette étude bat en brèche une idée reçue tenace.
  • ਅਭਿਆਸ 5: emboîté le pas — Plusieurs pays ont emboîté le pas à la France.
  • ਅਭਿਆਸ 6: tombe à point nommé — Sa démission tombe à point nommé pour ses rivaux.
  • ਕਵਿਜ਼ - ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ "ਉਜਾਗਰ ਕਰਨ ਲਈ" ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ? → mettre en lumière. « mettre en lumière » ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਉਜਾਗਰ ਕਰਨਾ"।
  • ਕੁਇਜ਼ - "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਣ ਲਈ" ਲਈ ਫ੍ਰੈਂਚ ਚੁਣੋ। → prendre la mesure de. « prendre la mesure de » ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਣਾ"।
  • ਕੁਇਜ਼ - ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ "ਡੂੰਘੇ ਹੇਠਾਂ / ਬੁਨਿਆਦੀ ਤੌਰ 'ਤੇ" ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ? → au fond. « au fond » ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਡੂੰਘੇ ਹੇਠਾਂ / ਬੁਨਿਆਦੀ ਤੌਰ 'ਤੇ"।
  • ਕਵਿਜ਼ - ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ "ਬੈਕਗ੍ਰਾਉਂਡ / ਅੰਡਰਲਾਈੰਗ" ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ? → en filigrane. « en filigrane » ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਬੈਕਗ੍ਰਾਉਂਡ ਵਿੱਚ / ਅੰਡਰਲਾਈੰਗ"।

ਆਮ ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਅਰਥ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ: « faire long feu » ਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਪੜ੍ਹਨਾ।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਅਰਥ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਨਕਾਰਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈਆਂ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖੋ।

ਕਈ ਫ੍ਰੈਂਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਮਤਲਬ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਤਹ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਉਲਟ ਹੈ।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਨੂੰ ਗਲਤ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਛੱਡਣਾ: « mettre les pieds dans le plat » ਇੱਕ ਸਿੰਥੇਸ ਵਿੱਚ।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਰਜਿਸਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੋ; ਨਿਰਪੱਖ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਨਿਰਪੱਖ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ।

ਰਜਿਸਟਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਇੱਕ ਮੁਹਾਵਰਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਸਫਲਤਾ ਵਜੋਂ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਸੁਭਾਅ.

ਸਥਿਰ ਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ: « jeter l'huile au feu », « tirer son aiguille du jeu »।

ਮੁਹਾਵਰੇ ਫ੍ਰੀਜ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ: de l'huile sur le feu, son épingle du jeu.

ਕੋਈ ਵੀ ਸੋਧ ਯੂਨਿਟ ਨੂੰ ਤੋੜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਮੂਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਨੂੰ ਫਲੈਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।

ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਕਦਮ

  • ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ: mettre les pieds dans le plat ਤੋਂ faire long feu — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦਾ ਅਰਥ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ: « faire long feu » ਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਪੜ੍ਹਨਾ। ਫਿਕਸ: ਮੁਹਾਵਰੇ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਅਰਥ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਨਕਾਰਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈਆਂ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖੋ।
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ « Cette étude bat en brèche une idée reçue tenace. » ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ (ਇਹ ਅਧਿਐਨ ਇੱਕ ਜ਼ਿੱਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।) ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ, ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।
  • ਦੂਜੀ ਜਾਂਚ — ਮੁਹਾਵਰੇ ਨੂੰ ਗਲਤ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਛੱਡਣਾ: « mettre les pieds dans le plat » ਇੱਕ ਸਿੰਥੇਸ ਵਿੱਚ। ਫਿਕਸ: ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੇ ਰਜਿਸਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੋ; ਨਿਰਪੱਖ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਨਿਰਪੱਖ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ।

ਕੋਚਿੰਗ ਨੋਟਸ

  • ਸਮਰਥਨ ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭ 'ਤੇ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਉੱਨਤ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਭਾਵੇਂ ਪਹਿਲਾ ਸੰਸਕਰਣ ਅਜੇ ਵੀ ਮਾੜਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।
  • ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੇ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਪਹਿਲਾਂ ਬਣਤਰ, ਫਿਰ ਟੋਨ, ਫਿਰ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਸਭ ਤੋਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਵਿਚਾਰ ਦਿਸਦੇ ਰਹਿਣ।
  • ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਤੋਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਰੱਖੋ ਜੋ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤਿੱਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਉੱਨਤ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਇਸਦੇ ਤਰਕ ਦੀ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।

ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ

C2 ਸੰਖੇਪ ਪੌੜੀ, ਸੁਧਾਰ, ਅਤੇ ਸੂਖਮਤਾ

ਮੂਲ ਬਲ ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ ਨੂੰ ਗੁਆਏ ਬਿਨਾਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਡੂੰਘੇ C2 ਸੂਖਮ ਵੱਲ ਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਧਾਰ ਸਰੋਤ।

ਐਡਵਾਂਸਡ ਰਜਿਸਟਰ ਅਤੇ ਸ਼ੈਲੀ ਪਰਿਵਰਤਨ

ਅਡਵਾਂਸਡ ਬੋਲੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ, ਪੇਸ਼ੇਵਰ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣਾਤਮਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਟੋਨ, ਘਣਤਾ, ਅਤੇ ਅਪ੍ਰਤੱਖ ਰੁਖ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰਜਿਸਟਰ ਸਰੋਤ।

ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੀਡਿੰਗ: ਇਮਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਬਟੈਕਸਟ

ਉੱਨਤ ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਜਾਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਪ੍ਰਤੱਖ ਅਰਥਾਂ, ਦਬਾਅ ਬਿੰਦੂਆਂ, ਅਤੇ ਸਬਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੀਡਿੰਗ ਸਰੋਤ।

ਬੋਲਣ ਵਾਲੀ ਲੈਬ: ਮੌਖਿਕ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਦਬਾਅ

ਲੜੀਵਾਰ, ਟੋਨ, ਜਾਂ ਦਲੀਲ ਦੀ ਅੰਤਮ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਗੁਆਏ ਬਿਨਾਂ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਬਚਾਅ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਸਰੋਤ।

C1 ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਵਿਚੋਲਗੀ ਫਰੇਮਵਰਕ

ਇੱਕ C1 ਵਿਚੋਲਗੀ ਸਰੋਤ ਸੰਘਣੇ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਦਰਜੇਬੰਦੀ ਜਾਂ ਰੁਖ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਕਲੀਨਰ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨ ਲਈ।