DELF A2 يحافظ على البنية الرباعية، كل منها مسجل من 25. Compréhension de l'oral : حوالي 25 دقيقة من التسجيلات القصيرة لمواقف يومية، يتم تشغيل كل منها مرتين. Compréhension des écrits : 30 دقيقة لثلاث أو أربع وثائق قصيرة من الحياة اليومية. الإنتاج الكتابي: 45 دقيقة لنصين قصيرين - يصف الأول حدثًا أو تجربة شخصية، ثم يكتب للدعوة أو الشكر أو الاعتذار أو الطلب أو الإبلاغ، كل منهما حوالي 60 إلى 80 كلمة. الإنتاج الشفهي: من 6 إلى 8 دقائق بعد 10 دقائق من الإعداد - مقابلة موجهة، ومونولوج متتابع، وتمثيل أدوار تفاعلي.
يبقى المجموع من 100: تحتاج إلى ما لا يقل عن 50/100 بشكل عام للنجاح وما لا يقل عن 5/25 في كل مهارة - ورقة واحدة أقل من 5/25 تفشل في الجلسة بأكملها.
تعمل هذه النظرة العامة على تحويل DELF A2 إلى دورة اختبار أولى هادئة بدلاً من تسمية مجردة. يحتاج المتعلم إلى معرفة مجموعات المهام، وترتيب العمل، والتفاصيل الصغيرة التي تكلف نقاطًا على مستوى المبتدئين: التحية، والغرض، والتفاصيل العملية، والسطر النهائي الكامل.
الهدف الأول ليس السرعة. إنها مهمة قابلة للقراءة. DELF A2 يصبح أسهل عندما تقرأ التعليمات، وتقرر ما يحتاجه الممتحن أو القارئ أولاً، وتتدرب على مهمة صغيرة قصيرة المدة قبل لمس نموذج كامل.
استخدم هذه الصفحة كدرس توجيهي، وليس كملصق تحفيزي. عندما يصبح الشكل واضحا، تصبح المحاكاة الأولى تشخيصية بدلا من أن تكون مخيفة.
يساعدك هذا الدرس على التحدث عن التواصل اليومي والروايات القصيرة بالفرنسية الكاملة بدلاً من الكلمات المنعزلة. أنت تتحكم في التدريب، وليس السرعة، لذا فإن الطريق الأكثر أمانًا هو إطار ثابت بالإضافة إلى تفصيل واحد مفيد.
فهو يعتمد على قدرة A1 على تقديم نفسك والإجابة على الأسئلة الروتينية وإدارة التبادلات اليومية القصيرة. أعد استخدام ما يبدو مستقرًا بالفعل، ثم أضف خطوة جديدة واحدة فقط في كل مرة حتى يظل الفرنسيون سهل التحكم ولا يُنسى. الهدف هو ترك الدرس بإجابة يومية واحدة قابلة لإعادة الاستخدام وإجابة سردية قصيرة يمكنك قولها مرة أخرى غدًا.