Nirecol
DELF A1 формат і перша практика
Підготовка до іспиту DELF A1

DELF A1 формат і перша практика

Розпочніть DELF A1 з простого огляду формату та першого плану тренувань.

  • Зрозумійте, що DELF A1 просить вас зробити під час основних іспитових завдань.
  • Дізнайтеся, як поєднати основні уроки, ресурси та першу практику в DELF A1.
  • Залиште з одним коротким планом практики, перш ніж переходити до наступного завдання.

Прогрес: 0% · Уроки завершено 0/14

DELF A1 має чотири épreuves, кожне з яких оцінено з 25. Compréhension de l'oral : близько 20 хвилин дуже коротких повсякденних записів (оголошень, повідомлень голосової пошти, простих діалогів), кожен з яких відтворюється двічі. Compréhension des écrits : 30 хвилин у чотирьох або пʼяти дуже коротких документах, таких як повідомлення, знаки, розклади та особисті повідомлення. Production écrite : 30 хвилин на два завдання — заповнення простої форми, а потім написання короткого щоденного повідомлення приблизно з 40 слів. Усний текст виробництва: від 5 до 7 хвилин після приблизно 10 хвилин підготовки, у три частини — інтервʼю під керівництвом, обмін інформацією та симуляція щоденного діалогу.

Чотири навички додають до 100 балів. Ви склали DELF A1 із загальною сумою принаймні 50/100, а кожна навичка має бути принаймні 5/25 — оцінка нижче 5 за будь-яку роботу є відбірковою, якою б сильною не була решта іспиту.

Цей огляд перетворює DELF A1 на спокійний перший цикл іспиту, а не на абстрактну позначку. Учень має знати групи завдань, порядок роботи та дрібні деталі, які коштують бали на початковому рівні: привітання, мета, практичні деталі та повна заключна лінія.

Перша мета - не швидкість. Це читабельне виконання завдання. DELF A1 стає легше, коли ви прочитаєте інструкцію, вирішите, що в першу чергу потрібно екзаменатору чи читачеві, і відпрацюєте одне коротке міні-завдання, перш ніж торкнутися повного макету.

Використовуйте цю сторінку як орієнтаційний урок, а не як мотиваційний плакат. Коли формат стає зрозумілим, перший макет стає діагностичним, а не лякаючим.

Цей урок допоможе вам говорити про аудіювання та читання за допомогою коротких повних французьких слів, а не окремих слів. Ви тренуєте контроль, а не швидкість, тому найбезпечніший маршрут – це стійка рама плюс одна корисна деталь.

Він базується на попередньому рівні DELF, лише на перших фразах виживання та звичайних обмінах, які ви вже контролюєте. Повторно використовуйте те, що вже здається стабільним, а потім додавайте лише по одному новому ходу, щоб френч залишався керованим і запамʼятовувався. Мета полягає в тому, щоб вийти з уроку з одноразовою відповіддю для аудіювання та читання, яку ви можете повторити завтра.

Граматичний фокус

Займенник на: ми, люди, єдині

On — найуживаніший французький займенник. Це означає « we » у повсякденній розмові (On va au cinéma ? = Nous allons au cinéma ?), « people in general » (En France, on dîne vers 20 heures) або невідома особа (On sonne à la porte).

Як поводиться on

On завжди сполучається як il/elle — третя особа однини — що б це не означало: On est prêts. На автобусі. У обережному написанні віддайте перевагу nous ; у мовленні, на домінує. Після et або si французька мова часто пише l'on для звуку: si l'on veut.

  • On = nous (розмовний): On y va ? — Підемо?
  • On = загальність: Ici, on parle français. — Тут розмовляють французькою.
  • On = хтось: On m'a volé mon vélo. — Хтось викрав мій велосипед.

Приклади

  • On va au restaurant ce soir ?Підемо сьогодні в ресторан?
  • En Espagne, on dîne très tard.В Іспанії люди вечеряють дуже пізно.
  • On est arrivés en avance.Ми приїхали рано.
  • On m'a donné ce plan à l'office de tourisme.Хтось дав мені цю карту в туристичному бюро.
  • Ici, on ne fume pas.Тут не курять. (Тут не курять.)
  • Qu'est-ce qu'on fait ce week-end ?Що ми робимо на вихідних?

Стережись

Сполучення on у множині: « on vont », « on sommes ».

On приймає форму il/elle : on va, on est, on fait.

On є граматично одниною, навіть якщо воно означає кількох людей.

Плутання on (займенник) і ont (avoir): « On ont une voiture ».

on a une voiture (маємо); ils ont une voiture (they have).

On і ont звучать однаково; наступне дієслово говорить вам, що є яке.

Використання on в офіційному письмовому вигляді для « we ».

В офіційних листах і есе віддавайте перевагу nous.

На as « we » є розмовний реєстр.

Граматичний фокус

Французький алфавіт, наголоси та звучання букв

У французькій мові використовуються ті ж 26 літер, що й в англійській, але кілька літер містять знаки наголосу, які змінюють звучання або значення слова. Пʼять наголосів: наголос aigu (é), наголос grave (è, à, ù), наголос цирконфлекс (ê, â, î, ô, û), tréma (ë, ï, ü) і cédille (ç).

Що робить кожен акцент

Наголос айгу зʼявляється лише на е (é) і перетворює звук «ай», як у café. Серйозний наголос на è дає відкритий звук "е" (mère, père); на à і ù він не змінює звук, але розрізняє слова: a (має) проти à (до), ou (або) проти où (де). Cédille (ç) робить звук c як "s" перед a, o, u : français, garçon. Цирконфлекс часто позначає букву, після якої колись йшло s (hôpital ↔ hospital), а tréma означає, що дві голосні вимовляються окремо: Noël.

Пʼять французьких акцентів
AccentВиконайте це завдання з французької чіткоEffect on sound
é — accent aigucafé, été, parléclosed "ay" sound
è — accent gravemère, très, aprèsopen "eh" sound
ê — circonflexefête, être, forêtopen "eh"; often a lost historic s
ç — cédillefrançais, ça, garçonc вимовляється "s" перед a, o, u
ë / ï — trémaNoël, maïsдві голосні говорять окремо

Букви, які ви не вимовляєте

Більшість кінцевих приголосних у французькій мові глухі: petit закінчується на звук "ti", grand на "gran". Кінцеве е також зазвичай мовчить: madame звучить як «пані». Основним винятком є кінцеві c, r, f, l (подумайте про слово CaReFuL): avec, bonjour, neuf, mal. Літера h завжди мовчить: l'hôtel.

  • Silent finals : petit, grand, vous, trois, beaucoup.
  • Pronounced finals (CaReFuL): avec, bonjour, neuf, espagnol.
  • h ніколи не вимовляється: hôtel, heure, histoire.

Приклади

  • Le mot « café » prend un accent aigu.Слово «кафе» має гострий акцент.
  • Ma mère est très sympathique.Моя мама дуже мила.
  • Je parle français.Я розмовляю французькою.
  • Où est l'hôtel ?Де знаходиться готель?
  • Nous fêtons Noël en famille.Святкуємо Різдво сімʼєю.
  • Il est très content.Він дуже щасливий.

Стережись

Написання французької мови без наголосу (café, très, français).

Розглядайте наголоси як частину орфографії: café, très, français.

Наголоси можуть змінювати значення (a/à, ou/où), а слово без наголосу просто написане з помилкою.

Вимова кінцевих приголосних, як в англійській мові (промовляння т у "petit").

Відпустіть більшість кінцевих приголосних; зберегти c, r, f, l (CaReFuL).

Тихий фінал є однією з найбільших відмінностей між французьким правописом і звуком.

Плутати é та è, оскільки вони схожі.

é = закрите "ay" (été); è = відкрите "eh" (père). Кажіть пару вголос щодня.

Ці два звуки відрізняють справжні слова: poignée і poignet звучать по-різному.

Граматика та використання

  • Сприймайте інструкції та час як частину вправи, а не як додаткову прикрасу навколо неї.
  • Ведіть один зошит для виправлення та повторно використовуйте фрази після відгуку.
  • Слухання покращується, коли ви спочатку очікуєте лише однієї головної думки та однієї корисної деталі.
  • Написання стає сильнішим, коли ви переглядаєте один кадр речення, перш ніж придумати новий.

Вимова

  • Прочитайте завдання вголос перед відповіддю, щоб ситуація стала конкретною.
  • Повільно повторіть одну лінійку моделі, а потім промовте власну версію, не копіюючи її слово в слово.
  • Повторіть той самий короткий рядок і зверніть увагу, які звуки зникають або зʼєднуються.
  • Прочитайте написане речення вголос, щоб ви могли почути, чи структура все ще виглядає природною.

Словниковий запас

  • la consigne
    instruction
  • le temps
    time
  • la réponse
    answer
  • le détail utile
    useful detail
  • écoute
    listen
  • message
    повідомлення
  • détail
    detail
  • indice
    clue
  • écrire
    писати
  • phrase complète
    повне речення
  • brouillon
    draft
  • correction
    correction
  • avec
    з
  • sans
    без
  • d'abord
    перший
  • ensuite
    потім
  • souvent
    часто
  • ensemble
    разом
  • parce que
    тому що
  • tout de suite
    right away

Діалог

Léa

Je veux commencer le DELF calmement. Je lis la consigne, puis je note le détail important.

Я хочу спокійно розпочати DELF. Читаю інструкцію, потім звертаю увагу на важливу деталь.

Тренер

Très bien. réponds d'abord clairement, puis ajoute un détail utile si le temps le permet.

Дуже добре. Спочатку дайте чітку відповідь, а потім додайте корисну деталь, якщо дозволяє час.

Тренер

Écoute d’abord pour l’idée générale, puis reviens pour un détail important.

Спочатку послухайте загальну думку, а потім поверніться до однієї важливої деталі.

Apprenant

Je note un indice, puis je compare ce que j’ai entendu avec la phrase écrite.

Зазначаю одну підказку, потім порівнюю почуте із записаним реченням.

Тренер

Commence par un brouillon court, puis ajoute une petite correction utile.

Почніть із короткого чернетки, а потім додайте одне невелике корисне виправлення.

Учень

Quand ma phrase est complète et claire, je peux ensuite l'ameliorer sans perdre le sens.

Коли моє речення буде повним і зрозумілим, я можу покращити його, не втрачаючи сенсу.

Тренер

Aujourd'hui, on réutilise la consigne et le temps dans une petite scène de cours.

Сьогодні ми повторно використовуємо la consigne і le temps у короткій сцені в класі.

Учень

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

Я починаю з короткого речення, потім додаю одну просту деталь, щоб зробити відповідь кориснішою.

Тренер

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Дуже добре. Зберігайте структуру стабільною та переконайтеся, що кожне слово має чітку функцію.

Учень

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

добре Я повторюю речення ще раз, потім трохи змінюю його, щоб поговорити про власну ситуацію.

Читання

Ритм першого іспиту

Léa commence DELF A1 avec une methode simple. Elle lit la consigne, repère le détail important, puis donne une réponse courte et complète avant d'essayer d'ajouter autre chose.

Elle ne cherche pas encore a tout faire. Son premier objectif est de comprendre la tâche, garder la politesse, et terminer la réponse avec un détail vraiment utile.

après le petit exercice, elle note une seule erreur à réparer dans la prochaine leçon et choisit une phrase à redire à voix haute. Ainsi, la correction devient déjà une petite préparation pour la suite.

Cette première approche change l'expérience de DELF A1. L'examen ne ressemble plus a une grande masse confuse, mais a une série de petits gestes repetables : lire, choisir, répondre, puis corriger avec calme.

L’écoute débutante demande un objectif simple : attraper l’idée générale, puis un détail. Chercher tous les mots en même temps fatigue vite. Un ou deux indices bien choisis donnent déjà une meilleure entrée dans la suite de la leçon.

L'écriture débutante avance mieux avec un brouillon court qu'avec une page trop longue. Une phrase complète, puis une deuxième phrase liee au même sujet, suffisent déjà à montrer une vraie progression. Ensuite, la correction aide à stabiliser les modèles importants.

  • Що робить Лія перед відповіддю на завдання?
  • Що вона захищає перед спробою звучати довше?
  • Що вона відзначає після вправи?
  • Чому іспит здається легшим після цього першого циклу?

Практична студія

Перетворіть цей урок на активне пригадування: вивчіть словниковий запас за допомогою повторення з інтервалами, а потім перевірте себе на значення та розуміння.

Письмове завдання

Напишіть примітку з чотирьох рядків для вашої першої спроби DELF A1: прочитайте інструкцію, виберіть ключову деталь, побудуйте одну повну відповідь, а потім запишіть одну точку ремонту на завтра. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.

0 словаВикористано цільові слова 0 / 20
  • la consigne
  • le temps
  • la réponse
  • le détail utile
  • écoute
  • message
  • détail
  • indice
  • écrire
  • phrase complète
  • brouillon
  • correction
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Розмовне завдання

Скажіть, як ви підійдете до свого першого завдання DELF A1, на яку деталь звернете увагу в першу чергу та що перевірите після виправлення. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.

Практика та вправи

Format orientation

  • Перелічіть основні групи завдань, які ви очікуєте на іспиті, і напишіть одне речення простою мовою про те, що кожна з них вимагає від вас зробити.
  • У зразковій інструкції підкресліть слова, які повідомляють вам про дію, аудиторію та деталі, які мають зʼявитися у відповіді.
  • Створіть одну дворядкову відповідь для початківців, яка залишається повною, не намагаючись звучати довго.

Перший міні цикл

  • Виконайте одне дуже короткочасне завдання, а потім негайно зупиніться та перевірте, чи була повністю виконана інструкція.
  • Позначте одне місце, де не було привітання, практичної деталі або останнього рядка.
  • Повторіть виправлену версію вголос один раз, щоб ремонт увійшов у памʼять, а не залишився лише на папері.

Controlled recycling

  • Створіть три короткі речення, у яких повторно використовуйте la consigne, le temps і la réponse у вашій ситуації.
  • Візьміть рядок "Je veux commencer le DELF calmement. Je lis la consigne, puis je note le détail important." і змініть лише одну деталь, щоб вона стала правдою для вас.
  • Прочитайте три речення вголос двічі: спочатку повільно для точності, потім один раз у більш природному темпі.

Guided output

  • Дайте відповідь на запитання уроку у двох частинах: спочатку основне повідомлення про аудіювання та читання, потім одна корисна деталь.
  • Перетворіть блок читання на особисту відповідь, змінивши місце, час, людину чи думку.
  • Скажіть остаточну відповідь один раз, не дивлячись, а потім перевірте, що все ще здається нестабільним.
Ключ відповіді
  • Вправа 1: très — Il est très content.
  • Вправа 2: on — Qu'est-ce qu'on fait ce week-end ?
  • Вправа 3: а — On m'a donné ce plan à l'office de tourisme.
  • Вправа 4: est — On est arrivés en ances.
  • Вправа 5: café — Le mot « café » prend un accent aigu.
  • Вправа 6: mère — Ma mère est très sympathique.
  • Вправа 7: Noël — Nous fêtons Noël en famille.
  • Вправа 8: On — On va au restaurant ce soir ?

Типові помилки та ремонт

Сполучення on у множині: « on vont », « on sommes ».

On приймає форму il/elle: on va, on est, on fait.

On є граматично одниною, навіть якщо воно означає кількох людей.

Плутання on (займенник) і ont (avoir): « On ont une voiture ».

on a une voiture (маємо); ils ont une voiture (they have).

On і ont звучать однаково; наступне дієслово говорить вам, що є яке.

Використання on в офіційному письмовому вигляді для « we ».

В офіційних листах і есе віддавайте перевагу nous.

На as « we » є розмовний реєстр.

Написання французької мови без наголосу (cafe, très, français).

Розглядайте наголоси як частину орфографії: café, très, français.

Наголоси можуть змінювати значення (a/à, ou/où), а слово без наголосу просто написане з помилкою.

Вимова кінцевих приголосних, як в англійській мові (промовляння т у "petit").

Відпустіть більшість кінцевих приголосних; зберегти c, r, f, l (CaReFuL).

Тихий фінал є однією з найбільших відмінностей між французьким правописом і звуком.

Плутати é та è, оскільки вони схожі.

é = закрите "ay" (été); è = відкрите "eh" (père). Кажіть пару вголос щодня.

Ці два звуки відрізняють справжні слова: poignée і poignet звучать по-різному.

Огляд і подальші дії

  • Займенник on : we, people, one — watch for : Сполучення on у множині: « on vont », « on sommes ». Виправлення: On приймає форму il/elle : on va, on est, on fait.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « On va au restaurant ce soir ? » з англійської мови (Підемо сьогодні в ресторан?), не дивлячись, а потім перевірте кожне закінчення та наголос.
  • Французький алфавіт, наголоси та звучання букв — дивіться: Написання французькою без наголосів (café, très, français). Виправлення: сприймайте наголоси як частину написання: café, très, français.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « Le mot « café » prend un accent aigu. » з його англійської (Слово «café» має гострий наголос.), не дивлячись, а потім перевірте кожне закінчення та наголос.

Тренерські нотатки

  • Завершіть коротку практику перед тим, як відкривати підтримку або керівництво моделлю.
  • Напишіть одну примітку про те, що потрібно відремонтувати на наступному уроці, сторінці ресурсу чи макетному блоці.
  • Напишіть лише ті слова-підказки, які ви вловили. Не намагайтеся транскрибувати все занадто рано.
  • Збережіть одне виправлене типове речення та повторно використовуйте його на наступному уроці.

Повʼязані ресурси