Nirecol
Шопінг і ціни
A1 Повсякденна французька

Шопінг і ціни

Запитайте в магазині про розмір, ціну, колір і прості варіанти покупки.

  • Говоріть про покупки та ціни короткою повною французькою мовою, а не окремими словами, повторно використовуючи фрейм «Покупки та ціни» на рівні A1.
  • Використовуйте запитання щодо ціни, розміру та кольору, щоб додати одну чітку інформацію про покупки та ціни, не втрачаючи контролю.
  • У цьому уроці A1 виконайте одне завдання на читання, одну підказкову відповідь і одну коротку письмову відповідь, складену з того самого кадру покупок і цін.

Прогрес: 0% · Уроки завершено 0/27

Ce manteau, cette veste, ces chaussures : вказуючи на речі, запитуючи ціни та обробляючи розміри — повна розмова про покупки.

Граматичний фокус: Демонстративні: ce, cet, cette, ces · Кількість і покупки: un kilo de, assez de, trop de. Опрацюйте пояснення та таблиці нижче, почуйте структури в діалозі, а потім зафіксуйте їх за допомогою інтерактивних вправ, завдань з письма та завдання з розмови.

Граматичний фокус

Demonstratives : ce, cet, cette, ces

Щоб вказати на речі — цю сорочку, того чоловіка, ці черевики — французька використовує ce (m.), cet (m. перед голосним), cette (f.), ces (множина): ce pantalon, cet hôtel, cette veste, ces chaussures.

Форми та протиставлення -ci / -là

Французька мова зазвичай не відрізняє це від того — вирішує контекст. Якщо вам потрібно порівняти, додайте -ci (тут) і -là (там) до іменника: Je préfère cette veste-ci, pas cette veste-là.

Demonstrative adjectives
FormВикористовується зВиконайте це завдання з французької чітко
cemasculinece livre, ce magasin
cetмаск. перед голосним/беззвучним hcet ami, cet hôtel, cet après-midi
cettefemininecette robe, cette école
cesвсі множиниces gants, ces chaussures

Приклади

  • Ce manteau est trop cher.Це пальто занадто дороге.
  • Cet hôtel est complet.Цей готель переповнений.
  • Cette robe te va très bien.Це плаття тобі дуже пасує.
  • Ces chaussures sont confortables.Це взуття зручне.
  • Je travaille cet après-midi.Я працюю сьогодні вдень.
  • Tu préfères ce modèle-ci ou ce modèle-là ?Вам більше подобається ця модель чи інша?

Стережись

Використання ce перед голосною: « ce hôtel », « ce ami ».

Переключитися на cet : cet hôtel, cet ami, cet été.

Cet існує лише для того, щоб передати звʼязковий перед голосними звуками.

Плутання ces (ці) і ses (його/її).

ces chaussures = thèse shoes ; ses chaussures = his/her shoes.

Вони звучать однаково; їх розділяє лише контекст і правопис.

Overusing -ci/-là on every demonstrative.

Простого ce/cette достатньо, якщо ви не порівнюєте два предмети.

Constant -là sounds unnatural ; French relies on context.

Граматичний фокус

Кількість і покупки: un kilo de, assez de, trop de

Усі вирази кількості мають одне правило: кількість + de + голий іменник. Un kilo de tomates, beaucoup de monde, assez de temps, trop de sucre, un peu de lait — never du/de la/des after a quantity.

Кількісні слова та фрази магазину

На ринку: Je voudrais un kilo de pommes et une botte de radis. C'est tout ? — Oui, c'est tout, merci. Ça fait combien ? Корисні контейнери: une bouteille de, un paquet de, une boîte de, une tranche de, un morceau de.

Quantity + de
французькаEnglish
un kilo de / 500 grammes deкілограм / 500 г
un litre de / une bouteille deлітр / пляшка
un peu de / beaucoup deтрохи / багато
assez de / trop deВиконайте це завдання з французької чітко
un morceau de / une tranche deшматочок / шматочок
plus de / moins deбільше / менше

Приклади

  • Je voudrais un kilo de tomates.Я хочу кілограм помідорів.
  • Il y a beaucoup de monde au marché.На базарі багато людей.
  • Tu as mis trop de sel dans la soupe.Ви поклали забагато солі в суп.
  • Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.Будь ласка, пляшку води.
  • Nous n'avons pas assez de temps.У нас не вистачає часу.
  • Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.скільки це коштує — Дванадцять євро пʼятдесят.

Стережись

Зберігається повний артикул після кількості: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

Слово кількості замінює артикль; де залишається голим.

Плутання un peu de (дещо) і peu de (мало/мало).

un peu de temps = some time ; peu de temps = небагато часу.

Маленький un перевертає значення з позитивного на негативне.

Запитані ціни з « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

Ці три фіксовані рамки насправді кажуть французькі покупці.

Граматика та використання

  • Розглядайте запитання щодо ціни, розміру та кольору як багаторазову рамку для покупок і цін, а не як правило, щоб запамʼятовувати окремо.
  • Нехай перше речення про покупки та ціни буде досить коротким, щоб головне повідомлення все ще було очевидним, перш ніж додати другу деталь.
  • Якщо лінія покупок і цін стає нестабільною, поверніться до найкоротшої корисної версії та перебудуйте її за допомогою однієї контрольованої зміни.

Вимова

  • Прочитайте одну коротку лінійку моделей для покупок і цін досить повільно, щоб ключовий фрагмент залишався повʼязаним від початку до кінця.
  • Двічі повторіть найсильніше речення про покупки та ціни: спочатку для ясності, потім для більш плавного ритму.
  • Зберігайте ритм рота спокійним, поки ви практикуєте покупки та ціни; на цьому етапі швидкість набагато менш важлива, ніж повторне використання.

Словниковий запас

  • combien ça coûte
    скільки це коштує
  • la taille
    size
  • bleu
    блакитний
  • je prends
    візьму
  • le magasin
    магазин
  • acheter
    купити
  • essayer
    приміряти / приміряти
  • le ticket
    receipt / ticket
  • avec
    з
  • sans
    без
  • d'abord
    перший
  • ensuite
    потім
  • souvent
    часто
  • ensemble
    разом
  • parce que
    тому що
  • tout de suite
    right away

Діалог

La vendeuse

Bonjour ! Je peux vous renseigner ?

Привіт! Чи можу я вам допомогти?

Nirmal

Oui, je cherche une veste pour un entretien.

Так, я шукаю куртку для співбесіди.

La vendeuse

Quelle taille faites-vous ?

Який у вас розмір?

Nirmal

Du 50, je crois. Je peux essayer celle-ci ?

50, я думаю. Чи можу я спробувати це?

La vendeuse

Bien sûr, la cabine est au fond à droite.

Звичайно, примірювальна ззаду справа.

Nirmal

Elle est un peu serrée. Vous l'avez en plus grand ?

Це трохи тісно. У вас є більший розмір?

La vendeuse

Oui, voici le 52. La coupe est plus confortable.

Так, ось 52. Крій зручніший.

Nirmal

Parfait, je la prends. Elle est en solde ?

Ідеально, візьму. Чи продається?

La vendeuse

Oui, moins vingt pour cent en caisse.

Так, двадцять відсотків на касі.

Читання

Shop scene

Le client compare deux articles et demande le prix.

La vendeuse parle de la taille, de la couleur et du modèle disponible.

Les achats demandent un vocabulaire simple mais très pratique : demander un prix, choisir une taille, comparer deux options, accepter ou refuser un article. Avec ces gestes, l'apprenant gagne vite en autonomie.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de ce sujet. Il relit les expressions combien ça coûte, la taille, bleu, je prends et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

Ensuite, il vérifie la consigne, il choisit une phrase utile et il la transforme légèrement pour parler de sa propre vie. Cette petite adaptation montre que la leçon n'est pas seulement comprise, mais déjà réutilisable dans une tâche personnelle.

  • Що порівнює клієнт?
  • Які деталі вказує продавець?
  • Які практичні дії виникають під час покупки?
  • Чому мова покупців швидко підвищує автономію учнів?

Практична студія

Перетворіть цей урок на активне пригадування: вивчіть словниковий запас за допомогою повторення з інтервалами, а потім перевірте себе на значення та розуміння.

Письмове завдання

Напишіть короткий діалог магазину про ціну та розмір. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.

0 словаВикористано цільові слова 0 / 16
  • combien ça coûte
  • la taille
  • bleu
  • je prends
  • le magasin
  • acheter
  • essayer
  • le ticket
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Розмовне завдання

Запитайте про ціну, колір і розмір однієї речі. Нехай відповідь буде короткою, але повною: почніть чітко, додайте одну деталь і закінчіть одним корисним заключним або наступним рядком.

Практика та вправи

Pattern transfer

  • Візьміть модель « Je travaille cet après-midi. » (Я працюю сьогодні вдень.) і змініть одну деталь — особу, місце, час або обʼєкт — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Візьміть модель « Je voudrais un kilo de tomates. » (Мені хотілося б кілограм помідорів.) і змініть одну деталь — особу, місце, час чи предмет — щоб речення було вірним для вас. Зберігайте структуру в цілості.
  • Візьміть модель « Il y a beaucoup de monde au marché. » (На ринку багато людей.) і змініть одну деталь — особу, місце, час чи обʼєкт — щоб речення відповідало вам. Зберігайте структуру в цілості.
  • Запишіть свої адаптовані речення, а потім прочитайте кожне вголос двічі: один раз повільно для точності, другий – із природною швидкістю.

Dialogue work

  • Прочитати вголос діалог « Dans un magasin de vêtements », виконуючи одну роль; поміняйтеся ролями під час другого проходу.
  • Сховайте французьку сторону та перебудуйте кожен рядок з англійського перекладу, а потім порівняйте з оригіналом.
  • Виберіть дві найбільш корисні репліки діалогу та запамʼятайте їх як готові блоки.

Production

  • Виконайте наведене нижче письмове завдання за один раз, без словника на першій чернетці; дозвольте собі один проход перегляду після цього.
  • Запишіть, як ви виконуєте розмовне завдання, прослухайте один раз і повторіть лише речення, яке зламалося.
  • Порівняйте свої результати з ключем відповіді, а потім прочитайте виправлені версії вголос один раз, щоб відновлення стало активним.
Ключ відповіді
  • Вправа 1: de — Je voudrais un kilo de tomates.
  • Вправа 2: cet — Je travaille cet après-midi.
  • Вправа 3: Cet — Cet hôtel est complet.
  • Вправа 4: Ces — Ces chaussures sont confortables.
  • Вправа 5: d' — Une bouteille d'eau, s'il vous plaît.
  • Вправа 6: Cette — Cette robe te va très bien.
  • Вправа 7: combien — Ça fait combien ? — Douze euros cinquante.
  • Вправа 8: de — Il y a beaucoup de monde au marché.
  • Тест — Як Нірмал просить більший розмір? → « Vous l'avez en plus grand ? ». En plus grand / en plus petit / en bleu — каркас магазину « en + variant ».
  • Тест — Що граматично показує « je la prends » ? → Займенник прямого доповнення la замінює« la veste ». La veste → je la prends : займенник COD стоїть перед дієсловом.
  • Тест — Який французький вислів означає «розмір» ? → la taille. « la taille » означає «розмір».
  • Тест — Виберіть французьку мову для слова «я прийму». → je prends. « je prends » означає «Я візьму».

Типові помилки та ремонт

Використання ce перед голосною: « ce hôtel », « ce ami ».

Переключитися на cet: cet hôtel, cet ami, cet été.

Cet існує лише для того, щоб передати звʼязковий перед голосними звуками.

Плутання ces (ці) і ses (його/її).

ces chaussures = thèse shoes ; ses chaussures = his/her shoes.

Вони звучать однаково; їх розділяє лише контекст і правопис.

Overusing -ci/-là on every demonstrative.

Простого ce/cette достатньо, якщо ви не порівнюєте два предмети.

Constant -là sounds unnatural ; French relies on context.

Зберігається повний артикул після кількості: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ».

Quantity + de : beaucoup de gens, un kilo de pommes.

Слово кількості замінює артикль; де залишається голим.

Плутання un peu de (дещо) і peu de (мало/мало).

un peu de temps = some time; peu de temps = небагато часу.

Маленький un перевертає значення з позитивного на негативне.

Запитані ціни з « Combien il coûte ça ? »

Ça coûte combien ? / C'est combien ? / Ça fait combien ?

Ці три фіксовані рамки насправді кажуть французькі покупці.

Огляд і подальші дії

  • Демонстративні: ce, cet, cette, ces — слідкуйте за: використання ce перед голосною: « ce hôtel », « ce ami ». Виправлення: перейдіть на cet : cet hôtel, cet ami, cet été.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « Ce manteau est trop cher. » з його англійської мови (Це пальто надто дороге.), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.
  • Кількість і покупки: un kilo de, assez de, trop de — слідкуйте за: Зберігання повної статті після кількості: « beaucoup des gens », « un kilo des pommes ». Виправити: кількість + де: beaucoup de gens, un kilo de pommes.
  • Перед наступним уроком перебудуйте « Je voudrais un kilo de tomates. » з його англійської (Я хотів би кілограм помідорів.), не дивлячись, потім перевірте кожне закінчення та наголос.

Тренерські нотатки

  • Завершіть одну повну спробу для початківців щодо покупок і цін, перш ніж перевіряти примітки підтримки або ключ відповіді.
  • Збережіть одне виправлене речення моделі покупок і цін і повторіть його вголос наприкінці уроку.
  • Якщо завдання з покупками та цінами здається важким, скоротіть відповідь, а не відмовляйтеся від рамки повністю.

Повʼязані ресурси

Лабораторія аудіювання: повільні транскрипції для початківців

Перш ніж переходити на швидшу французьку, зміцнюйте впевненість за допомогою процедур аудіювання на основі розшифровки.

Dictation lab: A1 everyday announcements

Практикуйте диктування для початківців із повідомленнями, розкладами та щоденними повідомленнями французькою мовою.

Лабораторія розмов: перші розмови та ремонт

Створіть впевненість у короткій взаємодії за допомогою вступних слів, подальших дій і ввічливих фраз для ремонту.

Vocabulary bank: high-frequency starter French

Повторіть щоденні французькі слова та міні-фрази, які є підтримкою майже кожного уроку для початківців.

Phrasebank : допомога, розʼяснення та ввічливість

Зберігайте рятівні фрази, ввічливі формули та рухи уточнення, які роблять початківців французькою мовою.