Nirecol
DELF A2 prontidão final 4
Preparação para o exame DELF A2

DELF A2 prontidão final 4

Uma quarta rodada DELF A2 criada para verificar a sequência, a integridade prática e a dramatização ou narração mais estável antes do dia do exame.

  • Planeje cada tarefa produtiva em três movimentos : propósito, suporte e finalização.
  • Mantenha um conector visível em cada resposta escrita ou falada.
  • Após a simulação, repare o local onde a sequência falhou.

Orientações para prática cronometrada

45 a 55 minutos com um bloco de tempo honesto.

  • Planeje cada tarefa produtiva em três movimentos : propósito, suporte e finalização.
  • Mantenha um conector visível em cada resposta escrita ou falada.
  • Após a simulação, repare o local onde a sequência falhou.

Prática de francês 1

  • Acompanhe primeiro o arranjo final, a mudança ou o resultado do serviço.
  • séparé as informações confirmadas das possibilidades opcionais.
  • Escreva uma frase mostrando o que acontece a seguir.
  • Consigne : lisez la transcription ci-dessous comme support d'écoute, puis répondez aux trois questions « Écoute » du quiz.
  • Transcription — Message du cabinet médical
  • Bonjour, c'est le secrétariat du docteur Morel. Votre rendez-vous de vendredi à seize heures est annulé, parce que le docteur est absent. Je vous propose un nouveau rendez-vous lundi à dix heures trente ou mardi à dix-sept heures quinze.
  • Merci de rappeler le cabinet pour confirmer. Pensez à apporter votre carte vitale et votre ordonnance. Si c'est urgent, vous pouvez appeler le quinze. Bonne journée.

Prática de francês 2

  • Leia a mensagem ou aviso sobre a ação que o leitor deve realizar.
  • Marque um momento, condição ou solicitação que controla a resposta.
  • Guarde apenas os detalhes que afetam a decisão final.
  • Consigne : lisez l'affiche, puis répondez aux trois questions « Lecture » du quiz.
  • Document — Affiche de la pharmacie du Centre
  • Chère clientèle, la pharmacie sera fermée le lundi 1er mai. Pendant les jours fériés, la pharmacie de garde est indiquée sur la porte et sur le site de la ville.
  • Nouveau : nous proposons la vaccination contre la grippe, sans rendez-vous, du mardi au vendredi de neuf heures à douze heures. Pensez à apporter votre carte vitale.
  • Pour vos ordonnances renouvelables, vous pouvez commander vos médicaments par téléphone et venir les chercher le jour même après dix-sept heures.

Prática de francês 3

  • Abra com o propósito, adicione detalhes práticos e mostre o próximo passo.
  • Use um conector para manter a sequência ou consequência visível.
  • évite detalhes extras que não ajudem no resultado comunicativo.
  • Consigne d'écrit : vous ne pouvez pas venir aux nouveaux horaires proposés. Écrivez un courriel au cabinet : remerciez, expliquez votre problème et demandez un autre horaire (60 à 80 mots).
  • Conseil : restez poli et précis : remerciement, empêchement daté, deux disponibilités proposées.

Prática de francês 4

  • Faça uma encenação ou uma narrativa curta com início e resultado claros.
  • Responda às perguntas de acompanhamento diretamente antes de expandir.
  • Mantenha a linha do tempo estável ao descrever um evento recente.
  • Consigne d'oral — monologue suivi : parlez de ce que vous faites pour rester en forme : sport, sommeil, repas, habitudes.
  • Exercice en interaction : à la pharmacie (l'examinateur est le pharmacien), demandez un médicament pour un rhume, expliquez vos symptômes et demandez le prix.

Prática de francês 5

  • Escreva um breve roteiro de escuta ou um resumo da fonte antes da tentativa cronometrada para que a entrada seja concreta e não imaginária.
  • Marque o detalhe exato, postura ou condição da tarefa que deve alterar a resposta final.
  • Após a tentativa, compare suas anotações com o pacote de origem e circule o primeiro local onde a tarefa foi desviada.

Prática de francês 6

  • Pontue a conclusão da tarefa, a organização, o contrôle do idioma e a interação separadamente antes de fazer um julgamento geral.
  • Escolha uma tarefa de reparo que possa ser concluída em quinze minutos antes da próxima simulação completa.
  • Reescreva um segmento de resposta para que a correção fique visível na produção real, não apenas em suas anotações.

Orientações para a resposta modelo

  • As respostas de A2 parecem prontas quando o leitor consegue seguir a ordem das ideias sem suposições.
  • As mensagens curtas tornam-se mais fortes quando o próximo passo esperado é explícito.
  • A dramatização e a narração melhoram quando o resultado chega claramente no final.

Quiz

1. (Écoute) Pourquoi le rendez-vous de vendredi est-il annulé ?

  • Le docteur est absent
  • Le cabinet ferme
  • La patiente est malade

2. (Écoute) Quels nouveaux horaires sont proposés ?

  • Lundi à dix heures trente ou mardi à dix-sept heures quinze
  • Vendredi à seize heures
  • Samedi matin

3. (Écoute) Que faut-il apporter au rendez-vous ?

  • La carte vitale et l'ordonnance
  • Le carnet de santé et un chèque
  • Une pièce d'identité

4. (Lecture) Où trouve-t-on la pharmacie de garde ?

  • Sur la porte et sur le site de la ville
  • Au cabinet médical
  • À la mairie uniquement

5. (Lecture) Quand peut-on se faire vacciner sans rendez-vous ?

  • Du mardi au vendredi, de neuf heures à douze heures
  • Le lundi 1er mai
  • Tous les jours après dix-sept heures

6. (Lecture) Comment obtenir plus vite ses médicaments renouvelables ?

  • En les commandant par téléphone
  • En venant le matin
  • En allant à la pharmacie de garde

Gabarito

  • Ouvindo Q1: « Le docteur est absent » — A consulta de sexta-feira foi cancelada porque o Dr. Morel está ausente.
  • Ouvindo Q2: « Lundi à dix heures trente ou mardi à dix-sept heures quinze » — dois slots de substituição são oferecidos.
  • Escuta Q3: « La carte vitale et l’ordonnance » — ambos devem ser trazidos para o novo compromisso.
  • Leitura Q1: « Sur la porte et sur le site de la ville » — a farmácia de plantão está afixada em ambos os locais.
  • Leitura Q2: « Du mardi au vendredi, de neuf heures à douze heures » – a vacinação contra a gripe acontece nessas manhãs.
  • Leitura Q3: « En les commandant par téléphone » – os pedidos por telefone podem ser coletados no mesmo dia após as 17h.
  • Uma simulação concluída deve deixar uma fraqueza nomeada, uma tarefa de reparo curta e uma próxima tentativa cronometrada clara.
  • A revisão auditiva deve comparar as notas do aluno com a estrutura original, e não apenas com palavras isoladas.

Revisão do simulado e correção

  • Ao terminar, escolha apenas as duas correções mais importantes e volte à lição correspondente.

Compreensão oral

DELF A2 prontidão final 4 referência de escuta

O áudio simulado cronometrado ainda não está disponível.

Recursos relacionados