Nirecol
DELF A1 construtor de tarefas 2
Preparação para o exame DELF A1

DELF A1 construtor de tarefas 2

Uma segunda rodada DELF A1 focou em instruções, miniformulários e prática de conversação de apoio.

  • Trate cada habilidade como uma pequena missão e termine-a antes de verificar as anotações.
  • Reutilize uma frase principal de A0 ou A1 em cada seção.
  • Marque as palavras que indicam quem, onde ou por quê.

Orientações para prática cronometrada

25 a 35 minutos com pequenas pausas entre as habilidades.

  • Trate cada habilidade como uma pequena missão e termine-a antes de verificar as anotações.
  • Reutilize uma frase principal de A0 ou A1 em cada seção.
  • Marque as palavras que indicam quem, onde ou por quê.

Prática de francês 1

  • Ouça uma instrução, um convite ou uma solicitação diária.
  • Escreva a ação principal que o ouvinte deve realizar.
  • Adicione uma pista de apoio, como local, data ou item solicitado.
  • Consigne : lisez la transcription deux fois, comme à l'examen, puis répondez aux trois questions « Écoute » du quiz.
  • Transcription — Annonce à la gare
  • Votre attention s'il vous plaît. Le train pour Lyon part à quinze heures trente, voie deux. Attention : le train pour Marseille a trente minutes de retard.
  • Le guichet est ouvert jusqu'à dix-huit heures. Pour acheter un billet, vous pouvez aussi utiliser les machines dans le hall. Bon voyage à tous.

Prática de francês 2

  • Digitalize primeiro um aviso ou e-mail para a pergunta concreta.
  • Combine uma frase-chave no texto com a palavra da tarefa no prompt.
  • Ignore as palavras decorativas se elas não mudarem a decisão que você precisa tomar.
  • Consigne : lisez le message, puis répondez aux trois questions « Lecture » du quiz.
  • Document — SMS d'une amie
  • Salut ! Je t'attends demain à la gare à dix heures. Mon train arrive de Bordeaux, quai numéro un. Après, on peut prendre un café et visiter le musée : il est gratuit le premier dimanche du mois.
  • Apporte un parapluie, il va pleuvoir ! À demain, Julie.

Prática de francês 3

  • Preencha uma pequena mensagem ou formulário com informações exatas.
  • Use uma frase para o propósito principal e uma frase para detalhes práticos.
  • Verifique nomes, datas e detalhes de contato antes de parar.
  • Consigne d'écrit : répondez au SMS de Julie : acceptez le rendez-vous, confirmez l'heure et posez une question sur le programme (40 mots minimum).
  • Conseil : commencez par « Salut Julie », donnez votre réponse, terminez par une petite question.

Prática de francês 4

  • Faça uma dramatização de uma solicitação básica, compra ou interação em sala de aula.
  • Use uma abertura educada e uma frase de reparo se precisar de tempo.
  • Finalize confirmando o detalhe que mais importa na situação.
  • Consigne d'oral — dialogue simulé : au guichet de la gare, achetez un billet pour Lyon ; demandez l'heure du départ, le prix et la voie.
  • Entretien dirigé : répondez : « Comment venez-vous ici le matin ? Vous préférez le train ou le bus ? Pourquoi ? »

Prática de francês 5

  • Escreva um breve roteiro de escuta ou um resumo da fonte antes da tentativa cronometrada para que a entrada seja concreta e não imaginária.
  • Marque o detalhe exato, postura ou condição da tarefa que deve alterar a resposta final.
  • Após a tentativa, compare suas anotações com o pacote de origem e circule o primeiro local onde a tarefa foi desviada.

Prática de francês 6

  • Pontue a conclusão da tarefa, a organização, o contrôle do idioma e a interação separadamente antes de fazer um julgamento geral.
  • Escolha uma tarefa de reparo que possa ser concluída em quinze minutos antes da próxima simulação completa.
  • Reescreva um segmento de resposta para que a correção fique visível na produção real, não apenas em suas anotações.

Orientações para a resposta modelo

  • Uma boa resposta A1 responde exatamente à pergunta antes de tentar parecer impressionante.
  • A linguagem estereotipada curta é um ponto forte neste nível, não uma fraqueza.
  • Se o prompt solicitar informações, certifique-se de que as informações estejam visíveis e fáceis de seguir.

Quiz

1. (Écoute) À quelle heure part le train pour Lyon ?

  • À quinze heures trente
  • À dix-huit heures
  • À quinze heures

2. (Écoute) Quel train a du retard ?

  • Le train pour Marseille
  • Le train pour Lyon
  • Le train pour Paris

3. (Écoute) Sur quelle voie part le train pour Lyon ?

  • Voie deux
  • Voie trois
  • Voie douze

4. (Lecture) À quelle heure Julie arrive-t-elle ?

  • À dix heures
  • À neuf heures
  • À midi

5. (Lecture) Pourquoi le musée est-il intéressant demain ?

  • Il est gratuit
  • Il est nouveau
  • Il est ouvert la nuit

6. (Lecture) Que faut-il apporter ?

  • Un parapluie
  • Un billet de train
  • Un cadeau

Gabarito

  • Ouvindo Q1: « À quinze heures trente » – o anúncio da estação dá 15h30. como a hora de partida do trem de Lyon.
  • Ouvindo Q2: « Le train pour Marseille » — esse trem é anunciado com um atraso de trinta minutos.
  • Ouvindo Q3: « Voie deux » – o anúncio nomeia a plataforma dois para o trem de Lyon.
  • Leitura Q1: « À dix heures » — Julie diz que estará esperando na estação às dez.
  • Leitura Q2: « Il est gratuit » — o museu é gratuito no primeiro domingo do mês, que é amanhã.
  • Leitura Q3: « Un parapluie » — Julie pede à amiga para trazer um guarda-chuva porque está prevista chuva.
  • Uma simulação concluída deve deixar uma fraqueza nomeada, uma tarefa de reparo curta e uma próxima tentativa cronometrada clara.
  • A revisão auditiva deve comparar as notas do aluno com a estrutura original, e não apenas com palavras isoladas.

Revisão do simulado e correção

  • Ao terminar, escolha apenas as duas correções mais importantes e volte à lição correspondente.

Compreensão oral

DELF A1 referência de escuta do construtor de tarefas 2

O áudio simulado cronometrado ainda não está disponível.

Recursos relacionados