Nirecol
DELF A1 prontidão final 4
Preparação para o exame DELF A1

DELF A1 prontidão final 4

Uma quarta rodada DELF A1 focou na conclusão calma das tarefas, contrôle prático de detalhes e uma verificação final de confiança antes do exame real.

  • Trate cada seção como uma missão comunicativa clara.
  • Mantenha a resposta curta o suficiente para que os detalhes práticos permaneçam visíveis.
  • Após a simulação, anote um ponto de reparo por habilidade, não dez.

Orientações para prática cronometrada

30 a 40 minutos com um temporizador ininterrupto.

  • Trate cada seção como uma missão comunicativa clara.
  • Mantenha a resposta curta o suficiente para que os detalhes práticos permaneçam visíveis.
  • Após a simulação, anote um ponto de reparo por habilidade, não dez.

Prática de francês 1

  • Ouça a ação, o horário ou o local que resolve a tarefa primeiro.
  • Ignore a linguagem decorativa se ela não alterar a resposta prática.
  • Verifique se a pista final confirma a mesma ação que você entendeu primeiro.
  • Consigne : lisez la transcription deux fois, comme à l'examen, puis répondez aux trois questions « Écoute » du quiz.
  • Transcription — Message vocal d'un ami
  • Salut, c'est Thomas ! Samedi, je fête mon anniversaire au parc de la Rose, à côté de la piscine. On commence à quinze heures.
  • Apporte quelque chose à boire, moi j'apporte le gâteau. S'il pleut, on ira chez moi, au dix rue Verte. Réponds-moi vite, à samedi !

Prática de francês 2

  • Leia o aviso antes do breve texto ou aviso.
  • Combine uma palavra-chave no prompt com uma frase útil no texto.
  • Escolha a resposta que completa a tarefa, não a resposta com mais palavras.
  • Consigne : lisez l'affichette, puis répondez aux trois questions « Lecture » du quiz.
  • Document — Affichette de la piscine municipale
  • Piscine municipale : cet été, la piscine est ouverte tous les jours de dix heures à dix-neuf heures. Entrée : trois euros pour les enfants, cinq euros pour les adultes.
  • Cours de natation le mardi et le jeudi à dix-sept heures, sur inscription à l'accueil. Le bonnet de bain est obligatoire.

Prática de francês 3

  • Escreva uma saudação, as informações solicitadas e um encerramento educado.
  • Mantenha o propósito visível na primeira linha.
  • Termine com uma confirmação, agradecimento ou expectativa.
  • Consigne d'écrit : répondez au message de Thomas : remerciez-le, acceptez l'invitation et dites ce que vous apportez (40 mots minimum).
  • Conseil : saluez, répondez à l’invitation, terminez par « à samedi ».

Prática de francês 4

  • Responda à pergunta diretamente antes de adicionar um detalhe pessoal.
  • Mantenha uma frase educada de reparo pronta se precisar de um segundo para pensar.
  • Termine com uma frase final calma em vez de parar.
  • Consigne d'oral — dialogue simulé : à l'accueil de la piscine, demandez les horaires, le prix pour deux personnes et inscrivez-vous au cours de natation.
  • Entretien dirigé : répondez : « Qu'est-ce que vous faites le week-end ? Vous faites du sport ? »

Prática de francês 5

  • Escreva um breve roteiro de escuta ou um resumo da fonte antes da tentativa cronometrada para que a entrada seja concreta e não imaginária.
  • Marque o detalhe exato, postura ou condição da tarefa que deve alterar a resposta final.
  • Após a tentativa, compare suas anotações com o pacote de origem e circule o primeiro local onde a tarefa foi desviada.

Prática de francês 6

  • Pontue a conclusão da tarefa, a organização, o contrôle do idioma e a interação separadamente antes de fazer um julgamento geral.
  • Escolha uma tarefa de reparo que possa ser concluída em quinze minutos antes da próxima simulação completa.
  • Reescreva um segmento de resposta para que a correção fique visível na produção real, não apenas em suas anotações.

Orientações para a resposta modelo

  • A prontidão A1 é visível quando a resposta parece completa sem parecer sobrecarregada.
  • Polidez, clareza e um detalhe útil geralmente são mais importantes do que comprimento extra.
  • Se a resposta ainda parecer instável, a solução geralmente é uma estrutura mais clara, em vez de um vocabulário mais difícil.

Quiz

1. (Écoute) Où Thomas fête-t-il son anniversaire ?

  • Au parc de la Rose
  • À la piscine
  • Au restaurant

2. (Écoute) À quelle heure commence la fête ?

  • À quinze heures
  • À dix heures
  • À dix-sept heures

3. (Écoute) Que faut-il apporter ?

  • Quelque chose à boire
  • Un gâteau
  • Un maillot de bain

4. (Lecture) Combien coûte l'entrée pour un adulte ?

  • Cinq euros
  • Trois euros
  • Dix euros

5. (Lecture) Quand ont lieu les cours de natation ?

  • Le mardi et le jeudi à dix-sept heures
  • Tous les jours à dix heures
  • Le samedi matin

6. (Lecture) Qu'est-ce qui est obligatoire ?

  • Le bonnet de bain
  • La serviette
  • La carte d'identité

Gabarito

  • Ouvindo Q1: « Au parc de la Rose » — Thomas comemora seu aniversário no parque, próximo à piscina.
  • Ouvindo Q2: « À quinze heures » – a festa começa às 15h. no sábado.
  • Ouvindo Q3: « Quelque chose à boire » — convidados trazem uma bebida ; O próprio Thomas traz o bolo.
  • Leitura Q1: « Cinq euros » — a entrada de adulto custa cinco euros ; três euros é o preço das crianças.
  • Leitura Q2: « Le mardi et le jeudi à dix-sept heures » - as aulas de natação acontecem duas vezes por semana às 17h.
  • Leitura Q3: « Le bonnet de bain » — o aviso diz que a touca de natação é obrigatória.
  • Uma simulação concluída deve deixar uma fraqueza nomeada, uma tarefa de reparo curta e uma próxima tentativa cronometrada clara.
  • A revisão auditiva deve comparar as notas do aluno com a estrutura original, e não apenas com palavras isoladas.

Revisão do simulado e correção

  • Ao terminar, escolha apenas as duas correções mais importantes e volte à lição correspondente.

Compreensão oral

DELF A1 prontidão final 4 referência de escuta

O áudio simulado cronometrado ainda não está disponível.

Recursos relacionados