Nirecol
ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵੇ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ
A0 ਮੂਲ ਗੱਲਾਂ

ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵੇ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ

ਸਧਾਰਨ ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਮਰ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਈਮੇਲ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।

  • ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਵਿਹਾਰਕ ਵਟਾਂਦਰੇ ਵਿੱਚ ਬੁਨਿਆਦੀ ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵੇ ਦਿਓ।
  • ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅਤੇ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਲਿਖੋ।
  • ਇਸੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਪੁੱਛੋ।

ਤਰੱਕੀ: 0% · ਸਬਕ ਪੂਰੇ ਕੀਤੇ 0/23

ਨਾਮ, ਪਤਾ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਈਮੇਲ: ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਣਾ ਅਤੇ ਸਮਝਣਾ ਹਰ ਫਾਰਮ, ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਪਹਿਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਦਿਲ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਣ ਫੋਕਸ: ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਣਾ: intonation, est-ce que, ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਸ਼ਬਦ · ਨੰਬਰ 0-1000 ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ। ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਟੇਬਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਅਸਲ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਡ੍ਰਿਲਸ, ਲਿਖਣ ਦੇ ਕੰਮ, ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਣਾ: intonation, est-ce que, ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਸ਼ਬਦ

ਫ੍ਰੈਂਚ ਕੋਲ ਹਾਂ/ਨਹੀਂ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਤਿੰਨ ਤਰੀਕੇ ਹਨ: ਵਾਕ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਵਧਣਾ (Tu viens ?), est-ce que (Est-ce que tu viens ?), ਅਤੇ ਉਲਟਾ (Viens-tu ? — ਹੋਰ ਰਸਮੀ)। A0 'ਤੇ, intonation ਅਤੇ est-ce que ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।

ਜ਼ਰੂਰੀ ਸਵਾਲ ਸ਼ਬਦ

est-ce que ਨਾਲ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਕੁਝ ਵੀ ਪੁੱਛ ਸਕਦੇ ਹੋ: Où est-ce que tu habites ? Quand est-ce que le train part ?

ਸਵਾਲ ਸ਼ਬਦ
ਫ੍ਰੈਂਚਅੰਗਰੇਜ਼ੀਉਦਾਹਰਨ
ਕਿੱਥੇOù est la gare ?
quandਜਦੋਂQuand est-ce que tu arrives ?
commentਕਿਵੇਂComment tu t'appelles ?
pourquoiਕਿਉਂPourquoi est-ce que tu étudies le français ?
quiWHOQui est-ce ?
que / quoiਕੀQu'est-ce que c'est ?
combienਕਿੰਨਾ/ਕਿੰਨਾÇa coûte combien ?

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • Est-ce que tu parles anglais ?Do you speak English?
  • Où est la gare, s'il vous plaît ?Where is the station, please?
  • Qu'est-ce que c'est ?What is it?
  • Ça coûte combien ?How much does it cost?
  • Comment tu t'appelles ?What is your name?
  • Pourquoi est-ce que tu apprends le français ? — Parce que je vais en France.Why are you learning French? — Because I am going to France.

ਵੇਖ ਕੇ

ਅਨੁਵਾਦ "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?" ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ: "Quoi est ton nom ?"

ਸਥਿਰ ਫਰੇਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ: Comment tu t'appelles ? / Comment vous appelez-vous ?

ਫ੍ਰੈਂਚ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਹੋ", "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ" ਨਹੀਂ।

ਪਾਉਰਕੋਈ (ਕਿਉਂ) ਅਤੇ ਪਾਰਸ ਕਿਊ (ਕਿਉਂਕਿ) ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ।

ਪੋਰਕੋਈ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ; parce que ਜਵਾਬ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਉਹ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ: ਪੌਰਕੋਈ…? — Parce que…

ਪਹਿਲਾਂ ਸਪੇਸ ਭੁੱਲ ਰਹੇ ਹੋ? ਫ੍ਰੈਂਚ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫੀ ਵਿੱਚ.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਲਿਖਦਾ ਹੈ ?, !, :, ; — ਤੁਸੀਂ ਵੀਏਂਸ?

ਇਹ ਮਿਆਰੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫਿਕ ਸੰਮੇਲਨ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਨ ਫੋਕਸ

ਨੰਬਰ 0-1000 ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ

ਫ੍ਰੈਂਚ ਨੰਬਰ 69 ਤੱਕ ਨਿਯਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਫਿਰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੰਜੋਗ ਆਉਂਦੇ ਹਨ: 70 = soixante-dix (60+10), 80 = quatre-vingts (4×20), 90 = quatre-vingt-dix (4×20+10)। ਨੰਬਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਉਮਰ, ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਕੀਮਤਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਬਿਲਡਿੰਗ ਬਲਾਕ

1-16 ਨੂੰ ਇੱਕਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖੋ; 17, 18, 19 dix-sept, dix-huit, dix-neuf ਹਨ। ਦਸਾਂ: ਵਿੰਗਟ, ਟ੍ਰੇਂਟੇ, ਕੁਆਰੰਟੇ, ਸਿਨਕੁਆਨਟੇ, ਸੋਇਕਸੈਂਟੇ। 21 ਤੋਂ ਅੱਗੇ, "ਅਤੇ ਇੱਕ" et ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ: vingt et un, trente et un — ਪਰ vingt-deux, vingt-trois ਇੱਕ ਹਾਈਫਨ ਨਾਲ ਜੁੜਦਾ ਹੈ।

ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ
ਨੰਬਰਫ੍ਰੈਂਚਨੰਬਰਫ੍ਰੈਂਚ
1un20vingt
2deux21vingt et un
3trois30trente
5cinq60soixante
8huit70soixante-dix
10dix71soixante et onze
15ਕੁਇਨਜ਼80quatre-vingts
16ਜ਼ਬਤ90quatre-vingt-dix
17dix-ਸਤੰਬਰ100ਸੈਂ
19dix-neuf1000ਮਿਲੀ

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • J'ai vingt ans.I am twenty years old.
  • Ça coûte quinze euros.That costs fifteen euros.
  • Il y a soixante-dix étudiants.There are seventy students.
  • Ma grand-mère a quatre-vingts ans.My grandmother is eighty.
  • Le billet coûte cent euros.The ticket costs a hundred euros.
  • Trente et un, trente-deux, trente-trois…Thirty-one, thirty-two, thirty-three…

ਵੇਖ ਕੇ

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਸ਼ਬਦ ਲਈ 70, 80, 90 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ।

ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ: soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix.

ਫਰਾਂਸ ਇਤਿਹਾਸਕ ਅਧਾਰ-20 ਫਾਰਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ; "septante" ਸਿਰਫ਼ ਬੈਲਜੀਅਮ/ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।

"vingt-un" ਜਾਂ "trente-un" ਲਿਖਣਾ।

21, 31, 41, 51, 61, 71 ਲਈ et ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ: vingt et un, soixante et onze.

et ਕੇਵਲ ਉਹਨਾਂ "…ਅਤੇ ਇੱਕ" ਸੰਜੋਗਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਵਿਅੰਜਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ cinq, six, huit, dix ਦੇ ਅੰਤਮ ਵਿਅੰਜਨਾਂ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਨਾ।

ਵਿਅੰਜਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਅਕਸਰ ਛੱਡਦੇ ਹਨ: ਛੇ ਲਿਵਰੇਸ "ਸੀ ਲਿਵਰੇਸ", ਡਿਕਸ ਪਰਸਨਜ਼ "ਡੀ ਪਰਸਨਸ"।

ਸੰਖਿਆ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਨਾਲ ਬਦਲਦਾ ਹੈ; ਸੁਣਨ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਇਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਠੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਵਿਆਕਰਣ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ

  • ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵੇ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਤੱਥ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
  • ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨਯੋਗ ਬਣ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਬੋਲਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
  • ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪੰਨਿਆਂ, ਵਸਤੂਆਂ ਜਾਂ ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਅਲੱਗ-ਥਲੱਗ ਕਹਿਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਨੰਬਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਗਿਣਤੀ ਆਸਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
  • ਪਛਾਣ ਭਾਸ਼ਾ ਸੌਖੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਤੱਥ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।
  • ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸਮੀਖਿਆ ਉਦੋਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹੀ ਵਸਤੂ ਪੜ੍ਹਨ, ਬੋਲਣ ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

ਉਚਾਰਣ

  • ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਸੁਣਨ ਵਾਲਾ ਹੋਰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰ ਸਕੇ।
  • ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰੋ।
  • ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਵੀ ਤਾਲ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ ਤਾਂ ਜੋ ਕ੍ਰਮ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਸਥਿਰ ਰਹੇ।
  • ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਨਾਮ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਨਾਮ ਇੰਨੇ ਹੌਲੀ ਰੱਖੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਅੱਖਰ ਸਪਸ਼ਟ ਰਹੇ।
  • ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ, ਫਿਰ ਪੂਰਾ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕੰਸ਼ ਕਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਲੈਅ ਅਰਥ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਰਹੇ।

ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ

  • adresse
    address
  • téléphone
    telephone
  • courriel
    email
  • age
    age
  • zero
    zero
  • dix
    ten
  • numéro
    number
  • compter
    to count
  • nationalité
    nationality
  • ville
    city
  • langue
    language
  • j'habite à
    I live in
  • mot
    word
  • expression
    expression
  • traduction
    translation
  • contexte
    context
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

ਸੰਵਾਦ

ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ

Vous pouvez donner votre numéro de téléphone et votre ville ?

Can you give your phone number and your city?

ਕਲਾਇੰਟ

Oui. J'habite a Nantes et je donne mon numéro lentement.

Yes. I live in Nantes and I'll give my number slowly.

ਪ੍ਰੋ

Compte lentement jusqu'a dix, puis donne ton numéro de salle.

Count slowly to ten, then give your room number.

ਮੀਨਾ

D'accord. Je compte, puis je répète le numéro plus clairement.

All right. I count, then I repeat the number more clearly.

ਮਾਇਆ

Je parle anglais et hindi, et j'habite à Paris.

I speak English and Hindi, and I live in Paris.

ਰਾਮੀ

Moi, je viens de Lyon et j'apprends le français pour le travail.

I come from Lyon and I am learning French for work.

ਕੋਚ

Un mot apprend mieux quand il revient dans un contexte simple et utile.

A word is learned better when it comes back in a simple, useful context.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Je retiens mieux une expression quand je la place dans ma propre phrase.

I remember an expression better when I put it in my own sentence.

ਕੋਚ

Aujourd'hui, on réutilise adresse et téléphone dans une petite scène de cours.

Today, we reuse adresse and telephone in a short classroom scene.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

Je commence avec une phrase courte, puis j'ajoute un détail simple pour rendre la réponse plus utile.

I start with a short sentence, then I add one simple detail to make the answer more useful.

ਕੋਚ

Très bien. Garde la structure stable et vérifie si chaque mot a une fonction claire.

Very good. Keep the structure stable and check that every word has a clear function.

ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ

D'accord. Je répète encore la phrase, puis je la change légèrement pour parler de ma propre situation.

All right. I repeat the sentence again, then I change it slightly to talk about my own situation.

ਪੜ੍ਹਨਾ

ਮਿੰਨੀ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਨੋਟ

Amina remplit une petite fiche avec son nom, son age, sa ville et son téléphone.

Elle répète les chiffres lentement pour vérifier que l'information est correcte.

Les nombres servent partout : en classe, dans les horaires, dans les prix et dans les numéros importants. Quand on les relie a un objet réel, ils cessent d'être abstraits et deviennent plus rapides à reconnaître.

Quand on parle de son identité, il suffit de choisir deux ou trois informations stables : son nom, sa ville, sa langue ou sa nationalité. Avec ces détails, un petit profil personnel devient déjà utile et memorable.

Le vocabulaire reste plus longtemps quand il apparaît dans un petit contexte, pas dans une liste séparée de toute situation. On peut noter la traduction, mais il faut aussi garder une phrase modèle ou une image concrète.

  • ਅਮੀਨਾ ਕਿਹੜੇ ਵੇਰਵੇ ਦਿੰਦੀ ਹੈ?
  • ਉਹ ਅੰਕਾਂ ਨੂੰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਕਿਉਂ ਦੁਹਰਾਉਂਦਾ ਹੈ?
  • ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਨੰਬਰ ਕਿੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ?
  • ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲ ਵਸਤੂਆਂ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਲਾਭਦਾਇਕ ਕਿਉਂ ਹੈ?

ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ

ਇਸ ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੀਕਾਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ: ਸਪੇਸ ਵਾਲੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਡ੍ਰਿਲ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਰਥ ਅਤੇ ਸਮਝ 'ਤੇ ਪਰਖੋ।

ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਆਪਣੇ ਨਾਮ, ਸ਼ਹਿਰ, ਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਸੰਪਰਕ ਕਾਰਡ ਲਿਖੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

0 ਸ਼ਬਦ0 / 24 ਲਕਸ਼ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ ਗਏ
  • adresse
  • téléphone
  • courriel
  • age
  • zero
  • dix
  • numéro
  • compter
  • nationalité
  • ville
  • langue
  • j'habite à
  • mot
  • expression
  • traduction
  • contexte
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ

ਆਪਣੇ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਛੋਟੀਆਂ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਵਾਲੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ, ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਪੁੱਛੋ। ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਪੂਰਾ ਰੱਖੋ: ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਉਪਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ ਫਾਲੋ-ਅੱਪ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ।

ਅਭਿਆਸ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ

ਪੈਟਰਨ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ

  • ਮਾਡਲ « Trente et un, trente-deux, trente-trois… » (ਇਕੱਤੀ, ਬਤੀਸ, ਤੀਹ-ਤਿੰਨ…) ਨੂੰ ਲਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਇਹ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ ਲਓ « J'ai vingt ans. » (ਮੈਂ ਵੀਹ ਸਾਲ ਦਾ ਹਾਂ।) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਇਹ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੈ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਮਾਡਲ « Il y a soixante-dix étudiants. » (ਇੱਥੇ ਸੱਤਰ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਨ।) ਲਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ — ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਜਾਂ ਵਸਤੂ — ਤਾਂ ਜੋ ਵਾਕ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੋਵੇ। ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ.
  • ਆਪਣੇ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖੋ, ਫਿਰ ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ: ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੌਲੀ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਕੁਦਰਤੀ ਗਤੀ ਤੇ।

ਸਰਗਰਮ ਯਾਦ

  • ਪਾਠ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਬਣਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਹਰ ਇੱਕ ਆਪਣੀ ਆਪਣੀ ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਉਦਾਹਰਣ ਵਿੱਚ।
  • ਹੇਠਾਂ ਅਭਿਆਸ ਸਟੂਡੀਓ ਵਿੱਚ ਅਭਿਆਸਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਓ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 80% ਸਕੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ।
  • ਕੱਲ੍ਹ, ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਿਰਫ਼ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਖੁੰਝ ਗਏ ਹੋ।

ਉਤਪਾਦਨ

  • ਪਹਿਲੇ ਡਰਾਫਟ 'ਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਦੇ ਬਿਨਾਂ, ਇੱਕ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਪਾਸ ਕਰਨ ਦਿਓ।
  • ਬੋਲਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਵਾਕ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ।
  • ਜਵਾਬ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਠੀਕ ਕੀਤੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਮੁਰੰਮਤ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇ।
ਉੱਤਰ ਕੁੰਜੀ
  • ਅਭਿਆਸ 1: soixante-dix — Il y a soixante-dix étudiants.
  • ਅਭਿਆਸ 2: ਕਵਿੰਜ਼ — Ça coûte quinze ਯੂਰੋ।
  • ਅਭਿਆਸ 3: un — Trente et un, trente-deux, trente-trois…
  • ਅਭਿਆਸ 4: Pourquoi — Pourquoi est-ce que tu apprends le français ? — Parce que je vais en France.
  • ਅਭਿਆਸ 5: Où — Où est la gare, s'il vous plaît ?
  • ਅਭਿਆਸ 6: Qu'est-ce que — Qu'est-ce que c'est ?
  • ਅਭਿਆਸ 7: vingt — J'ai vingt ans.
  • ਅਭਿਆਸ 8: combien — Ça coûte combien ?
  • ਕਵਿਜ਼ - ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ "ਪਤਾ" ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ? → adresse. « adresse » ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਪਤਾ"।
  • ਕੁਇਜ਼ - "ਰਾਸ਼ਟਰੀਤਾ" ਲਈ ਫ੍ਰੈਂਚ ਚੁਣੋ। → nationalité. « nationalité » ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਰਾਸ਼ਟਰੀਅਤ"।
  • ਕਵਿਜ਼ - ਕਿਸ ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਮੀਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਸ਼ਹਿਰ"? → ville. « ville » ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਸ਼ਹਿਰ"।
  • ਕੁਇਜ਼ - ਕਿਸ ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਮੀਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਦਸ"? → dix. « dix » ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਦਸ"।

ਆਮ ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

ਅਨੁਵਾਦ "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?" ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ: "Quoi est ton nom ?"

ਸਥਿਰ ਫਰੇਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ: Comment tu t'appelles ? / Comment vous appelez-vous ?

ਫ੍ਰੈਂਚ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਹੋ", "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ" ਨਹੀਂ।

ਪਾਉਰਕੋਈ (ਕਿਉਂ) ਅਤੇ ਪਾਰਸ ਕਿਊ (ਕਿਉਂਕਿ) ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾ।

ਪੋਰਕੋਈ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ; parce que ਜਵਾਬ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਉਹ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ: ਪੌਰਕੋਈ…? — Parce que…

ਪਹਿਲਾਂ ਸਪੇਸ ਭੁੱਲ ਰਹੇ ਹੋ? ਫ੍ਰੈਂਚ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫੀ ਵਿੱਚ.

ਫ੍ਰੈਂਚ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਲਿਖਦਾ ਹੈ ?, !, :, ; — ਤੁਸੀਂ ਵੀਏਂਸ?

ਇਹ ਮਿਆਰੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫਿਕ ਸੰਮੇਲਨ ਹੈ।

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਸ਼ਬਦ ਲਈ 70, 80, 90 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ।

ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ: soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix.

ਫਰਾਂਸ ਇਤਿਹਾਸਕ ਅਧਾਰ-20 ਫਾਰਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ; "septante" ਸਿਰਫ਼ ਬੈਲਜੀਅਮ/ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।

"vingt-un" ਜਾਂ "trente-un" ਲਿਖਣਾ।

21, 31, 41, 51, 61, 71 ਲਈ et ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ: vingt et un, soixante et onze.

et ਕੇਵਲ ਉਹਨਾਂ "…ਅਤੇ ਇੱਕ" ਸੰਜੋਗਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਵਿਅੰਜਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ cinq, six, huit, dix ਦੇ ਅੰਤਮ ਵਿਅੰਜਨਾਂ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਨਾ।

ਵਿਅੰਜਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਅਕਸਰ ਛੱਡਦੇ ਹਨ: ਛੇ ਲਿਵਰੇਸ "ਸੀ ਲਿਵਰੇਸ", ਡਿਕਸ ਪਰਸਨਜ਼ "ਡੀ ਪਰਸਨਸ"।

ਸੰਖਿਆ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਨਾਲ ਬਦਲਦਾ ਹੈ; ਸੁਣਨ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਇਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਠੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਕਦਮ

  • ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਣਾ: intonation, est-ce que, ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਸ਼ਬਦ — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: ਅਨੁਵਾਦ "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?" ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ: "Quoi est ton nom ?" ਫਿਕਸ: ਸਥਿਰ ਫਰੇਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ: Comment tu t'appelles ? / Comment vous appelez-vous ?
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?) ਤੋਂ « Est-ce que tu parles anglais ? » ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।
  • ਨੰਬਰ 0-1000 ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ — ਇਸ ਲਈ ਦੇਖੋ: ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਸ਼ਬਦ ਲਈ 70, 80, 90 ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ। ਫਿਕਸ: ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਸੋਇਕਸੈਂਟ-ਡਿਕਸ, ਕਵਾਟਰ-ਵਿੰਗਟਸ, ਕੁਆਟਰ-ਵਿੰਗਟ-ਡਿਕਸ।
  • ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ « J'ai vingt ans. » ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮੈਂ ਵੀਹ ਸਾਲ ਦਾ ਹਾਂ।) ਤੋਂ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਓ, ਫਿਰ ਹਰ ਅੰਤ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

ਕੋਚਿੰਗ ਨੋਟਸ

  • ਪਹਿਲਾਂ ਅਸਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਲਚਕਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ 'ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ।
  • ਇੱਕ ਸ਼ਾਂਤ ਰਫ਼ਤਾਰ ਰੱਖੋ; ਸਪਸ਼ਟ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ ਸਪੀਡ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਇਨੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।
  • ਪਹਿਲਾਂ ਛੋਟੇ ਨੰਬਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਪੰਨਾ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫ਼ੋਨ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਰਗੇ ਲੰਬੇ ਕ੍ਰਮ।
  • ਰਸਮੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਮ ਅਭਿਆਸ ਲਈ ਇੱਕ ਸਰਲ ਸੰਸਕਰਣ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।
  • ਆਪਣੀ ਸਰਗਰਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਰੱਖੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ।

ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ

ਉਚਾਰਨ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ: ਸਵਰ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ

ਸਵਰਾਂ ਦੇ ਵਿਪਰੀਤਤਾ ਅਤੇ ਲਹਿਜ਼ੇ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਿਅਤ ਕਰੋ ਜੋ ਪੂਰਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ਉਚਾਰਨ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ: u ਬਨਾਮ ou ਅਤੇ ਗੋਲ ਸਵਰ

ਗੋਲ-ਸਵਰ ਡ੍ਰਿਲਸ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਉਚਾਰਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਓ।

ਡਿਕਸ਼ਨ ਲੈਬ: A0 ਧੁਨੀ-ਤੋਂ-ਸਪੈਲਿੰਗ

ਫ੍ਰੈਂਚ ਧੁਨੀ, ਸਪੈਲਿੰਗ, ਅਤੇ ਪਹਿਲੇ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਕ ਫਰੇਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਲਟਰਾ-ਸ਼ਾਰਟ ਡਿਕਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।

ਬੋਲਣ ਵਾਲੀ ਲੈਬ: ਪਹਿਲੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ

ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਈਨਾਂ, ਫਾਲੋ-ਅਪਸ, ਅਤੇ ਨਿਮਰ ਮੁਰੰਮਤ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਛੋਟੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਬਣਾਓ।

ਵਾਕਾਂਸ਼ਬੈਂਕ: ਮਦਦ, ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ, ਅਤੇ ਨਿਮਰਤਾ

ਬਚਾਓ ਵਾਕਾਂਸ਼, ਨਰਮ ਫਾਰਮੂਲੇ, ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖੋ ਜੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ।